ἀφαιρήσει (aphairesei) in Revelation 22:19: Verb Third Person Singular Future Active Indicative
ἀφαιρήσει (aphairesei) in Revelation 22:19
Textual Witness
The witness reads ἀφαιρήσει in Revelation 22:19 within the Textus Receptus tradition, alongside the surrounding warning sentence.
How The Form Affects Interpretation
The form strengthens the warning by presenting God's response as a definite future consequence in the verse's solemn logic.
How To Communicate It
In translation and teaching, it can be rendered with clear future force so the warning sounds direct, certain, and attached to the condition stated earlier.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Do not make the tense or voice carry more meaning than the sentence context supports.
- Do not turn grammatical gender into a theological gender claim.
What Does The Label Mean?
Verb: the form names an action or event, here the action of taking away or removing.
Future: points the action forward from the speaker's viewpoint, while the sentence controls the exact sense.
Active: presents the subject as doing or carrying the action.
Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.
Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.
Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.
Third person singular: the form is singular and agrees with a singular subject in the sentence.
Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.
What The Form Does In This Verse
It is attached to ὁ Θεὸς, the explicit subject that follows it in the clause.
It is governed by the conditional setting of the verse and states what God will do if the prior warning is met.
It serves as the future main verb for the consequence clause, expressing a coming act of removal.
It does not name the object removed by itself, and it does not turn the warning into a description of the source text's wording.
How Much The Form Matters Here
High: The verb states the warned future consequence for taking away from the prophetic words.
Third-person singular future active indicative removal verb. states the consequence that follows the warning. Attached to God as the acting subject and the person's portion as the object later named. Governed by the conditional warning in Revelation's closing admonition. The future indicative gives the consequence direct force; the condition and object are supplied by the surrounding clause.
What consequence is warned? God will take away the person's portion as the clause states.
Direct: The form directly supports future wording such as "will take away."
The future form gives warning force but does not define every detail of timing, extent, or mechanism. The warning must be read with the whole closing context, not isolated from it.
Future consequence overextended: Do not make tense alone settle the full doctrine of judgment in the warning.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads ἀφαιρήσει in Revelation 22:19 within the Textus Receptus tradition, alongside the surrounding warning sentence.
The lemma ἀφαιρέω means to remove or take away, and here the lexical sense fits the clause about taking away a portion.
The future indicative points to the consequence that follows the conditional warning, while the singular subject ὁ Θεός makes the action personal and direct.
In this verse, the grammar communicates a solemn warning that removal from the words of the prophecy will be met by divine removal of the person's portion.
Within Revelation's closing warnings, the form supports a final, forceful statement about preserving the prophecy without alteration.
For readers and teachers, the form helps show that the verse warns of a future consequence rather than giving a general description or a present command.
Do not derive extra details about the timing, extent, or mechanics of the removal beyond what the clause and context plainly state.