What does ἡμέρα (hēméra) mean in the Bible?
Ἡμέρα is a Greek noun for day. It may refer to an ordinary day, today, a span of time, a named or appointed day, the third day, or the last day, depending on context.
Day
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Ἡμέρα is a Greek noun for day. It may refer to an ordinary day, today, a span of time, a named or appointed day, the third day, or the last day, depending on context.
Reader summary
Full entry for ἡμέρα (G2250) · Open the biblical lexicon
Ἡμέρα is a Greek noun for day. It may refer to an ordinary day, today, a span of time, a named or appointed day, the third day, or the last day, depending on context.
The BSB source-word alignment has 389 aligned rows for this entry. Common renderings include day (153), days (118), [the] day (20), . . . (16), time (11).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 2:1. Its strongest book concentrations include Acts (94), Luke (83), Matthew (45), John (31).
This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.
Ἡμέρα is a Greek noun for day. It may refer to an ordinary day, today, a span of time, a named or appointed day, the third day, or the last day, depending on context.
Pastorally, this word matters because Scripture uses day language for ordinary dependence, resurrection timing, urgent exhortation, and final hope. Today has enough trouble of its own. Christ was raised on the third day. The Son will raise His people on the last day.
The word itself does not decide whether a passage is ordinary, symbolic, prophetic, or eschatological. The surrounding phrase supplies that force.
Hemera is currently counted about 389 times in the local Greek artifact. It can mean day, today, time, appointed day, third day, or last day in context.
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.
Jesus speaks about today and tomorrow in ordinary anxiety. The day language keeps discipleship in daily dependence.
For it is My Father’s will that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
Jesus promises to raise believers at the last day. The phrase gives the day eschatological force.
That He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,
Paul says Christ was raised on the third day according to the Scriptures. The day language belongs to resurrection testimony.
But exhort one another daily, as long as it is called today, so that none of you may be hardened by sin’s deceitfulness.
Believers are to exhort one another as long as it is called today. The day language carries urgent perseverance.
Beloved, do not let this one thing escape your notice: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
Peter compares a day and a thousand years before the Lord. The word serves a warning against measuring God by human impatience.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. day
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 389 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
a day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read versea day
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
This word appears as a noun across 8 case and number patterns. The form changes show how the word functions in a sentence; they do not change the basic lexical meaning by themselves.
ἡμέρα is built from these roots:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Hemera marks day or time. Its theological force comes from modifiers like today, third, or last and from the passage argument.
John.6.40
Hemera can function in literal, idiomatic, and theologically loaded phrases. Read the whole phrase before deciding the force.
The Bible treats days as created time, appointed seasons, covenant moments, resurrection witness, and final expectation. hemera can mark any of those, but the phrase carries the specific claim.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain