Greek · G2531, G3004 · unreviewed

καθὼς εἶπεν ὑμῖν

Just (or inasmuch) as, that · to say

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

καθώς G2531 just (or inasmuch) as, that
Pronunciation kathṓs
Comparative conjunction establishing correspondence or proportion between two actions, states, or scriptural fulfillments.
Open lexicon entry →
λέγω G3004 to say
Pronunciation légō
Emphasizes meaning and thought content of speech, not mere utterance; what is said corresponds to thought
Open lexicon entry →

What does καθὼς εἶπεν ὑμῖν (kathōs eipen hymin) mean in the Bible?

καθώς · λέγω is a Greek word meaning "just as he told you".

Full entry for καθὼς εἶπεν ὑμῖν (G2531, G3004) · Browse the biblical lexicon

Meaning

just as he told you
Grammatical Forms

How this word appears across different grammatical cases and numbers.

Matt 21:6 · Matt 26:24 · Matt 28:6 · Mark 1:2 · Mark 4:33 · Mark 9:13 · Mark 11:6 · Mark 14:16 · Mark 14:21 · Mark 15:8 · Mark 16:7 · Luke 1:2 · Luke 1:55 · Luke 1:70 · Luke 2:20 · Luke 2:23 182×
Discourse Aspect

How this verb appears across 1307 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 2 ongoing 654 imperative 9 background 151 subjunctive 10 infinitive 43 participle 438
Tense
present 1134 imperfect 151 aorist 22
Voice
active 1282 passive 25
Mood
indicative 807 participle 438 infinitive 43 subjunctive 10 imperative 9
NT Occurrences
Matthew 1:20 λέγων present active participle participle Matthew 1:22 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 1:22 λέγοντος present active participle participle Matthew 2:13 λέγων present active participle participle Matthew 2:15 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 2:15 λέγοντος present active participle participle Matthew 2:17 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 2:17 λέγοντος present active participle participle Matthew 2:2 λέγοντες present active participle participle Matthew 2:20 λέγων present active participle participle Matthew 2:23 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 3:14 λέγων present active participle participle Matthew 3:17 λέγουσα present active participle participle Matthew 3:2 λέγων present active participle participle Matthew 3:3 ῥηθεὶς aorist passive participle participle Matthew 3:3 λέγοντος present active participle participle Matthew 3:9 λέγειν present active infinitive infinitive Matthew 3:9 λέγω present active indicative ongoing Matthew 4:10 λέγει present active indicative ongoing Matthew 4:14 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 4:14 λέγοντος present active participle participle Matthew 4:17 λέγειν present active infinitive infinitive Matthew 4:19 λέγει present active indicative ongoing Matthew 4:6 λέγει present active indicative ongoing Matthew 5:18 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:2 λέγων present active participle participle Matthew 5:20 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:22 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:26 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:28 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:32 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:34 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:39 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:44 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:16 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:2 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:25 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:29 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:31 λέγοντες present active participle participle Matthew 6:5 λέγω present active indicative ongoing +1267 more occurrences

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources