Greek Form Guide

ἄγγελον (aggelon) in Revelation 22:6: Noun Accusative Singular Masculine

ἄγγελον (aggelon) in Revelation 22:6

Textual Witness

ἄγγελον aggelon Noun Accusative Singular Masculine

The witness reads τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι, so the form is part of a clause about God sending his messenger to reveal coming events.

How The Form Affects Interpretation

The form reinforces that the focus is on God's action of sending a messenger, not on the messenger as the main subject.

How To Communicate It

In translation and teaching, the form helps keep the sentence structure clear and preserves the verse's emphasis on divine disclosure through a sent messenger.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative case indicates sentence role here, but it does not by itself settle every interpretive question.
  • Masculine gender is grammatical class, not a theological statement about gender or status.
  • Do not use the grammar profile as a shortcut around the wording and logic of the verse.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a person or messenger, and here it functions as a concrete participant in the sentence.

Case

Accusative: the form usually marks a direct object or related complement, and here it fits the one sent by the subject.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one messenger in the clause.

Gender

Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which is a form feature and not a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It is attached to ἀπέστειλε and modified by τὸν and αὐτοῦ.

Governed By

The accusative form is governed by the verb ἀπέστειλε, which presents the angel as the one sent.

Role In The Phrase

It serves as the direct object of the sending action, identifying the messenger God sent to show the things that must soon happen.

What It Is Not Doing

It does not itself decide whether the referent is a heavenly angel or a commissioned messenger beyond what the context states.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The accusative noun identifies the messenger as the one sent in the disclosure sequence.

Syntax Profile

Accusative singular masculine noun. names the messenger who is sent to show what must soon take place. Attached to the sending verb. Governed by the clause about sending his messenger. The form clarifies the object of sending; the sentence emphasizes divine disclosure.

Reader Question

Whom did the Lord send? The accusative noun identifies his messenger as the one sent.

Translation Effect

Direct: The form directly supports messenger or angel as the object of sent.

Where Caution Is Needed

The noun's messenger or angel sense should be read from Revelation's context. The accusative role does not make the messenger the main subject of the sentence.

Fallacies To Avoid

Accusative object becomes the main actor: The object identifies the one sent; the subject remains the one who sends. angel word settles every identity detail: The noun names a messenger; the context supplies what kind of messenger is meant.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι, so the form is part of a clause about God sending his messenger to reveal coming events.

Lexical Identity

The lemma ἄγγελος means angel or messenger, and the context uses that lexeme for a sent figure in a disclosure role.

Grammar In Context

The accusative form marks the messenger as the one acted upon by ἀπέστειλε, while the possessive αὐτοῦ ties him to God.

Passage Meaning

The verse presents God as the sender and the angel as the commissioned means by which the message is shown to the servants.

Canonical Fit

This fits the broader biblical pattern of divine communication through sent messengers without forcing a narrower identification than the verse supplies.

Communication Use

For readers, the form supports a clear clause movement: sender, sent messenger, recipients, and message content.

Do Not Derive

Do not derive that the case alone proves the angel's nature, rank, or identity, since the grammar only shows its clause role.