Greek · G3670

ὁμολογέω

To confess/profess

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ὁμολογέω G3670
Pronunciation homologéō

What does ὁμολογέω (homologéō) mean in the Bible?

The Greek verb homologeō literally means 'to say the same thing' (homos = same, legō = to say). In the NT it is translated both as 'confess' and 'profess,' and that double translation reflects a genuine range: the word covers both the confessing of sin (saying about oneself what God says — that one has done wrong) and the confessing of faith (saying about Christ what the church's testimony says — that Jesus is Lord).

Reader summary

Full entry for ὁμολογέω (G3670) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ὁμολογέω (homologéō) mean in the Bible?

The Greek verb homologeō literally means 'to say the same thing' (homos = same, legō = to say). In the NT it is translated both as 'confess' and 'profess,' and that double translation reflects a genuine range: the word covers both the confessing of sin (saying about oneself what God says — that one has done wrong) and the confessing of faith (saying about.

How does the BSB render G3670?

The BSB source-word alignment has 26 aligned rows for this entry. Common renderings include confesses (4), . . . (1), [when you made] (1), [you] confess (1), acknowledge (1).

Where does ὁμολογέω (homologéō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 7:23. Its strongest book concentrations include 1 John (5), John (4), Matthew (4), Acts (3).

Are there verse guides for ὁμολογέω (homologéō)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

The Greek verb homologeō literally means 'to say the same thing' (homos = same, legō = to say). In the NT it is translated both as 'confess' and 'profess,' and that double translation reflects a genuine range: the word covers both the confessing of sin (saying about oneself what God says — that one has done wrong) and the confessing of faith (saying about Christ what the church's testimony says — that Jesus is Lord).

Both uses are theological acts of alignment: the confessor comes into agreement with a truth that exists prior to and outside themselves. In the OT the Hebrew equivalent (yādāh in its hiphil form) appears in contexts of public acknowledgment of sin before God and community (Josh. 7:19; Ps. 32:5; Neh. 9:2). In the NT the verb appears across three major registers: confession of Jesus as Lord (Rom.

10:9-10; 1 John 4:2-3), confession of sins to God (1 John 1:9), and public profession before authorities (Matt. 10:32; Heb. 4:14; Heb. 13:15). What unifies them is the social and verbal character of the act: homologeō is not a private internal assent but a speech-act in relation to God, to the community, or to the world. To confess is to take a public position.

source_lexicon
Sources