πάντων (panton) in Revelation 22:21: Adjective Genitive Plural Masculine
πάντων (panton) in Revelation 22:21
Textual Witness
The witness reads μετὰ πάντων ὑμῶν in Revelation 22:21, so the form stands inside the final benediction.
How The Form Affects Interpretation
The form strengthens the closing blessing by making its scope collective and inclusive, so the verse reads as a benediction over the whole audience.
How To Communicate It
It helps communicate that the final grace is not narrowly targeted but shared with the entire group addressed by the letter.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Masculine gender here is grammatical agreement, not a theological claim about males.
- If the syntax is limited by the immediate phrase, stay with the collective sense that the verse clearly supports.
What Does The Label Mean?
Adjective: the word describes the scope or totality of a group, and here it modifies the people addressed.
Genitive: the form commonly marks relationship or dependence, and in this verse it works with the preposition to describe accompaniment.
Plural: the form refers to more than one person, fitting the group sense of the address in the closing blessing.
Masculine: the form is in the masculine grammatical class, but that classification only reflects agreement and does not itself make a theological claim.
What The Form Does In This Verse
μετὰ ... ὑμῶν
The preposition μετὰ governs the genitive here, so πάντων belongs to the phrase that expresses being with someone.
It describes the whole group of those addressed, so the blessing extends to all of them rather than to a selected subset.
It does not by itself create a new subject, a separate clause, or a special theological category from the masculine form.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The genitive plural adjective broadens the final grace blessing to the whole addressed group.
Genitive plural adjective governed by μετὰ. marks the recipients of the blessing as all of you. Attached to μετὰ πάντων ὑμῶν. Governed by the preposition μετὰ. The form affects the breadth of the benediction without creating a separate doctrine.
Who is included in the final grace blessing? The adjective extends the phrase to all the addressed recipients.
Direct: The form directly supports wording such as with all of you.
Masculine plural grammar is a normal group-address form and not a male-only theological claim. The blessing scope is collective, but the verse does not define every individual circumstance.
Masculine plural is treated as male-only blessing: The grammatical form marks group agreement; the benediction addresses the whole recipient group.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads μετὰ πάντων ὑμῶν in Revelation 22:21, so the form stands inside the final benediction.
The lemma πᾶς normally means all, every, or the whole, and here it contributes a totalizing sense to the address.
Its genitive plural form fits the prepositional phrase and points to a collective scope, not merely one person or one subgroup.
The closing line asks that grace rest with all the people being addressed, which makes the farewell broad and communal.
This use matches the common biblical pattern in which a blessing or greeting is extended to the whole audience.
In translation or teaching, this form is best rendered with an inclusive phrase such as all of you or with all, depending on context and style.
Do not infer an individual status, a special rank, or a gendered theological meaning from the masculine grammar alone.