χάρις (charis) in Revelation 22:21: Noun Nominative Singular Feminine
χάρις (charis) in Revelation 22:21
Textual Witness
In the provided textus receptus witness of Revelation 22:21, χάρις appears in the clause 'Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ'.
How The Form Affects Interpretation
The grammar reinforces that grace is the blessing being pronounced, but the verse context supplies the direction and recipient of that grace.
How To Communicate It
In translation and teaching, render the phrase as a concise benediction that names grace as the gift wished for the hearers.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Feminine gender is grammatical here and should not be turned into a theological gender claim.
- If syntax is uncertain, describe the safest clause-level function and avoid overclaiming.
What Does The Label Mean?
Noun: the word names a reality or quality here, namely grace, favor, or kindness.
Nominative: the form typically marks the subject or a predicate role, and here it introduces the clause's main blessing.
Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, presenting grace as a unified gift.
Feminine: the noun belongs to the feminine grammatical class, which is a language feature and not a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
Ἡ χάρις
The nominative form is not carrying a prepositional or object role here; it stands with the article as the clause's subject-like opening and frames the blessing that follows.
It introduces the closing wish of the verse, naming the grace that is being invoked for the readers.
It does not by itself specify a new theological subject beyond the blessing formula, and it does not force a technical syntactic label beyond the clause context.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The form names the blessing being pronounced, though the formula and context carry the main pastoral force.
Benediction subject. names the gift invoked for the hearers. Attached to the closing blessing formula. Governed by the implied wish or blessing in the final sentence. The form should be explained as part of a benediction, not as an isolated lexical claim.
What gift is being invoked in the closing blessing? Grace is named as the blessing wished for the readers.
Direct: The form directly supports a concise benediction beginning with grace.
Benediction formulas may leave the verbal idea implicit, so the clause function should be described carefully.
A verbless blessing makes the noun a new doctrine by grammar alone: The noun names the blessing, while the literary setting and theology of Revelation supply the larger meaning.
How The Interpretation Is Derived
In the provided textus receptus witness of Revelation 22:21, χάρις appears in the clause 'Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ'.
The lemma χάρις normally means grace, favor, or kindness, and that lexical sense remains stable here.
Its nominative singular form, with the article, lets it stand as the clause's main noun and carry the opening force of the farewell blessing.
The verse asks that the Lord Jesus Christ's grace be with all of you, so the noun contributes to a closing benediction rather than an abstract definition.
This fits the letter's ending, where divine grace frames the final word and matches the wider New Testament use of grace as God's favorable gift.
For readers and speakers, the form supports hearing the sentence as a direct blessing, not as a narrative statement or a command.
Do not derive gendered theology, hidden doctrinal categories, or a different lemma from the feminine singular nominative form.