Greek Form Guide

ὑμῶν. (umon) in Revelation 22:21: P-2GP

ὑμῶν. (umon) in Revelation 22:21

Textual Witness

ὑμῶν. umon P-2GP

The witness reads ὑμῶν in Revelation 22:21, within the closing line, Ἡ χάρις ... μετὰ πάντων ὑμῶν. ἀμήν.

How The Form Affects Interpretation

The grammar reinforces that the blessing is plural and communal, but the surrounding words carry the main meaning.

How To Communicate It

In translation and teaching, render the sense as a blessing directed to the whole audience, not as an isolated possessive idea.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Plural genitive here indicates the addressed group in the blessing, but it does not by itself prove exact membership or scope.
  • Grammatical gender in this pronoun does not make a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word points to persons already in view rather than naming them directly.

Case

Genitive: the form usually marks possession, association, source, or a related genitive sense, and context decides the exact force.

Number

Plural: the form is grammatically plural here, so it addresses more than one person or a grouped audience.

Gender

Common: this pronoun form does not signal biological sex, and grammatical class here does not create a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

μετὰ πάντων

Governed By

The form is governed by the preposition μετά with the phrase πάντων, so it functions as the plural object of a shared association expression.

Role In The Phrase

It identifies the ones included in the closing blessing, most naturally as the audience addressed by the farewell.

What It Is Not Doing

It is not acting as a subject or as a standalone statement, and the genitive form does not by itself define the precise size or identity of the group beyond the context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The genitive plural pronoun marks the communal recipients of the closing grace blessing.

Syntax Profile

Second-person plural genitive pronoun in a benediction. identifies the addressed group included in the blessing. Attached to the closing phrase about grace being with all of you. Governed by the prepositional expression of association in the benediction. The form gives the blessing a communal recipient, while the grace language carries the theological substance.

Reader Question

Who is included in the final blessing? The blessing is directed to the addressed community.

Translation Effect

Direct: The form directly supports a plural "you" or "you all" in the closing blessing.

Where Caution Is Needed

The plural form marks communal address, not the exact membership boundaries of every later reader.

Fallacies To Avoid

Plural pronoun settles all scope: Do not make the pronoun alone define the full canonical reach of the blessing.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ὑμῶν in Revelation 22:21, within the closing line, Ἡ χάρις ... μετὰ πάντων ὑμῶν. ἀμήν.

Lexical Identity

The lemma is σύ, a second-person pronoun whose forms can address one person or many, depending on morphology and context.

Grammar In Context

Here the plural genitive fits the phrase μετὰ πάντων and marks the recipients of the grace wish as a collective audience.

Passage Meaning

The verse communicates a final blessing: the grace of the Lord Jesus Christ be with all of you.

Canonical Fit

As a closing benediction, this use fits the common epistolary pattern of extending grace and peace to the hearers without adding further detail.

Communication Use

For readers and speakers, the form signals that the farewell is communal and inclusive, aimed at the church addressed by the book.

Do Not Derive

Do not derive hidden rank, special status, or a narrowed referent from the case ending alone.