ὑμῶν. (umon) in Revelation 22:21: P-2GP
ὑμῶν. (umon) in Revelation 22:21
Textual Witness
The witness reads ὑμῶν in Revelation 22:21, within the closing line, Ἡ χάρις ... μετὰ πάντων ὑμῶν. ἀμήν.
How The Form Affects Interpretation
The grammar reinforces that the blessing is plural and communal, but the surrounding words carry the main meaning.
How To Communicate It
In translation and teaching, render the sense as a blessing directed to the whole audience, not as an isolated possessive idea.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Plural genitive here indicates the addressed group in the blessing, but it does not by itself prove exact membership or scope.
- Grammatical gender in this pronoun does not make a theological gender claim.
What Does The Label Mean?
Pronoun: the word points to persons already in view rather than naming them directly.
Genitive: the form usually marks possession, association, source, or a related genitive sense, and context decides the exact force.
Plural: the form is grammatically plural here, so it addresses more than one person or a grouped audience.
Common: this pronoun form does not signal biological sex, and grammatical class here does not create a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
μετὰ πάντων
The form is governed by the preposition μετά with the phrase πάντων, so it functions as the plural object of a shared association expression.
It identifies the ones included in the closing blessing, most naturally as the audience addressed by the farewell.
It is not acting as a subject or as a standalone statement, and the genitive form does not by itself define the precise size or identity of the group beyond the context.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The genitive plural pronoun marks the communal recipients of the closing grace blessing.
Second-person plural genitive pronoun in a benediction. identifies the addressed group included in the blessing. Attached to the closing phrase about grace being with all of you. Governed by the prepositional expression of association in the benediction. The form gives the blessing a communal recipient, while the grace language carries the theological substance.
Who is included in the final blessing? The blessing is directed to the addressed community.
Direct: The form directly supports a plural "you" or "you all" in the closing blessing.
The plural form marks communal address, not the exact membership boundaries of every later reader.
Plural pronoun settles all scope: Do not make the pronoun alone define the full canonical reach of the blessing.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads ὑμῶν in Revelation 22:21, within the closing line, Ἡ χάρις ... μετὰ πάντων ὑμῶν. ἀμήν.
The lemma is σύ, a second-person pronoun whose forms can address one person or many, depending on morphology and context.
Here the plural genitive fits the phrase μετὰ πάντων and marks the recipients of the grace wish as a collective audience.
The verse communicates a final blessing: the grace of the Lord Jesus Christ be with all of you.
As a closing benediction, this use fits the common epistolary pattern of extending grace and peace to the hearers without adding further detail.
For readers and speakers, the form signals that the farewell is communal and inclusive, aimed at the church addressed by the book.
Do not derive hidden rank, special status, or a narrowed referent from the case ending alone.