Greek Form Guide

αὐτοῦ, (autou) in Revelation 22:14: Genitive Singular Masculine

αὐτοῦ, (autou) in Revelation 22:14

Textual Witness

αὐτοῦ, autou Genitive Singular Masculine

The witnessed form is αὐτοῦ in Revelation 22:14 within the clause ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ.

How The Form Affects Interpretation

The form narrows the phrase to a relational reference, which helps the reader see that the blessed group keeps commands tied to an identifiable source.

How To Communicate It

In explanation or translation, preserve the link between the commands and their referent so the verse reads naturally and clearly for the audience.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • A pronoun's gender and case do not by themselves settle identity, theology, or emphasis beyond what the sentence supports.
  • Use the form to clarify reference and relation, not to overstate certainty where the passage leaves room for restraint.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word points to a previously known person or group rather than naming them again.

Case

Genitive: the form usually signals a relationship such as possession, source, or close association, depending on context.

Number

Singular: the form is grammatically singular here, so it points to one referent as the source phrase presents it.

Gender

Masculine: the form is marked masculine in grammar, but that does not by itself make a theological claim about sex or status.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ,

Governed By

It stands in the genitive relation that links the commands to their owner or source in the clause, but the exact nuance comes from the sentence, not from the tag alone.

Role In The Phrase

Here it functions as a dependent reference, most naturally identifying whose commands are being kept.

What It Is Not Doing

It does not by itself name a new subject, and it does not automatically mean possession in a rigid or technical sense.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive pronoun links the commandments to their referent in the blessing statement.

Syntax Profile

Genitive singular masculine pronoun. identifies whose commandments are kept. Attached to the commandments phrase. Governed by the blessing clause in Revelation 22:14. The pronoun clarifies relation; the beatitude supplies the blessing.

Reader Question

Whose commandments are in view? The pronoun points to the referent supplied by the surrounding context.

Translation Effect

Direct: The pronoun directly supports his commandments.

Where Caution Is Needed

The antecedent should be handled from the local context. Genitive relation marks the commandments' referent, not every detail of obedience. Masculine agreement is grammatical and should not be overread.

Fallacies To Avoid

Pronoun alone identifies the command giver: The pronoun points to a contextual referent and should be taught with the surrounding verse. genitive phrase defines obedience completely: The phrase names the commandments in view; the wider passage shapes obedience.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witnessed form is αὐτοῦ in Revelation 22:14 within the clause ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ.

Lexical Identity

The lemma is αὐτός, a common pronoun that can refer back to a known person or entity in context.

Grammar In Context

The genitive form ties the commands to a referent already available in the passage, so the reader hears a relation of belonging or source without needing the grammar to decide every detail.

Passage Meaning

The sentence blesses those who keep the commands of the referenced one, and the pronoun helps identify the commands as belonging to that prior referent.

Canonical Fit

Within the verse, the pronoun supports a reading in which obedience is directed toward the one whose authority frames the promise, while the wider passage supplies the referent.

Communication Use

For translation and teaching, render the relationship plainly, such as his commands or its commands, according to the identified referent in context.

Do Not Derive

Do not infer more from genitive singular masculine than the context warrants, and do not turn grammatical gender into a theological claim.