Hebrew Form Guide

מְצַוְּךָ֖ (mə·ṣaw·wə·ḵā) in Deuteronomy 8:11: Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular

מְצַוְּךָ֖ (mə·ṣaw·wə·ḵā) in Deuteronomy 8:11

Source Word

מְצַוְּךָ֖ mə·ṣaw·wə·ḵā Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular

The BSB+ row for Deuteronomy 8:11 links the English rendering "am giving you" with מְצַוְּךָ֖, Strong's H6680, and the morphology label V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms.

How The Form Affects Interpretation

The form clarifies that forgetting the Lord is not vague; the verse describes it as failing to keep the instruction being given.

How To Communicate It

In explanation of Deuteronomy 8:11, use this form to show that remembering the Lord is linked to keeping the covenant instruction in view.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make Piel automatically mean intensive in a way the sentence does not require.
  • Do not make the participle prove ongoing duration beyond the clause.
  • Do not treat the 2ms suffix as a full theology of Israel; let the verse identify the addressed audience.
  • Do not settle obedience, law, or ability debates from this morphology alone.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Stem

Piel

Aspect

Participle

Person

Not marked

Gender

Masculine

Number

Singular

State

Construct

Suffix

Second person masculine singular

Form Label

Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular

Aspect Note

The participle describes the actor or action in the sentence, giving the line a concrete, ongoing, or characteristic force in context.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "am giving you" within Deuteronomy 8:11. Deuteronomy 8 calls Israel to remember the wilderness, receive the land as gift, and resist the pride that forgets the Lord's provision.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The commandments, ordinances, and statutes in Deuteronomy 8:11 that Israel must not neglect by forgetting the Lord

Governed By

The Piel participle with a second-person suffix in the direct-address command frame

Role In The Phrase

It identifies the covenant instruction that Israel must keep so that prosperity does not become forgetfulness.

What It Is Not Doing

It does not make the Piel stem prove intensity, difficulty, or covenant authority by itself; the verse supplies the claim about the command.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form helps connect the warning against forgetting the Lord with concrete covenant instruction.

Syntax Profile

Piel participle with 2ms suffix in a command phrase. modifies the instruction set that Israel must not fail to keep. Attached to the commandments, ordinances, and statutes in Deuteronomy 8:11 that Israel must not neglect by forgetting the Lord. Governed by the commandment or instruction phrase and the direct-address setting. The participle orients readers to the command in view; larger theological claims require the verse and passage.

Reader Question

What does forgetting the Lord look like in this verse? It is expressed by failing to keep the commandments, ordinances, and statutes being given to Israel.

Translation Effect

Direct: The participle and suffix directly support the rendering "am giving you" in this occurrence.

Where Caution Is Needed

Piel does not automatically mean intensive in every occurrence; the clause must decide the force. A participle can function descriptively or attributively; here it identifies the command or commandment in view. The second-person suffix belongs to the addressed covenant audience in the verse.

Fallacies To Avoid

Piel always means intensive: Piel identifies the stem; the verse decides how strongly to describe the action. participle always means ongoing action: The participle modifies the command phrase here; duration is not the main claim. grammar settles obedience debates: The morphology identifies the command phrase; larger doctrinal claims require the passage and canon.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The BSB+ row for Deuteronomy 8:11 links the English rendering "am giving you" with מְצַוְּךָ֖, Strong's H6680, and the morphology label V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms.

Lexical Identity

H6680 is represented here by the lemma צָוָה. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "am giving you" rather than every possible gloss of the entry.

Grammar In Context

The participle describes the command in relation to Moses' act of commanding the addressed people, while the surrounding clause tells how that command functions in the covenant appeal.

Passage Meaning

Deuteronomy 8 calls Israel to remember the wilderness, receive the land as gift, and resist the pride that forgets the Lord's provision.

Canonical Fit

The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.

Communication Use

When teaching Deuteronomy 8:11, use this form to show that remembering the Lord is linked to keeping the covenant instruction in view.

Do Not Derive

Do not derive a full doctrine of law, obedience, command authority, or human ability from V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms alone. The form identifies this command phrase in its verse.