Hebrew Form Guide

מְצַוְּךָ֛ (mə·ṣaw·wə·ḵā) in Deuteronomy 6:6: Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular

מְצַוְּךָ֛ (mə·ṣaw·wə·ḵā) in Deuteronomy 6:6

Source Word

מְצַוְּךָ֛ mə·ṣaw·wə·ḵā Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular

The BSB+ row for Deuteronomy 6:6 links the English rendering "am commanding you" with מְצַוְּךָ֛, Strong's H6680, and the parsing label V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms.

How The Form Affects Interpretation

The form helps identify which words must be upon the heart: the words being commanded to the hearer today. It strengthens the verse's connection between command and inward reception.

How To Communicate It

Explain this as a participial modifier: "which I am commanding you." That clarifies which words are in view while keeping the heart emphasis rooted in the sentence.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not make the participle prove more about duration or habit than the sentence supports.
  • Do not use the stem label by itself to settle a theological claim.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Stem

Piel

Aspect

Participle

Person

Not marked

Gender

Masculine

Number

Singular

State

Construct

Suffix

Second person masculine singular

Form Label

Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular

Aspect Note

The participle describes the actor or action in the sentence, giving the line a concrete, ongoing, or characteristic force in context.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "am commanding you" within Deuteronomy 6:6. Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The words rendered "am commanding you" in Deuteronomy 6:6

Governed By

The participial phrase identifies the words that are to be upon the hearer's heart.

Role In The Phrase

It marks these words as the commandments being addressed to the hearer today.

What It Is Not Doing

It does not make the participle prove uninterrupted duration by itself, and it does not make the masculine singular address exclude the wider covenant people being taught.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form identifies the commanded words that Deuteronomy 6:6 says must be upon the heart.

Syntax Profile

Participial modifier with second-person suffix. identifies the words as those being commanded to the hearer today. Attached to the words that must be upon the heart. Governed by the sentence identifying "these words" in Deuteronomy 6:6. The participle functions like a relative modifier; the whole sentence supplies the heart-level emphasis.

Reader Question

Which words are to be upon the heart? They are the words being commanded to the hearer today.

Translation Effect

Direct: The participial form and suffix directly support the English rendering "am commanding you."

Where Caution Is Needed

The participle supports the English progressive rendering in context, but it should not be turned into a mechanical rule about continuous action. The masculine singular suffix marks the addressed hearer grammatically; the passage immediately moves into household and generational instruction.

Fallacies To Avoid

Participle always proves continuous action: The participle contributes to the rendering, but duration or ongoing force must be read from the sentence context. Piel always means intensive: Piel identifies the stem, not a guaranteed intensity claim in every occurrence.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The BSB+ row for Deuteronomy 6:6 links the English rendering "am commanding you" with מְצַוְּךָ֛, Strong's H6680, and the parsing label V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms.

Lexical Identity

H6680 is represented here by the lemma צָוָה. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "am commanding you" rather than every possible gloss of the entry.

Grammar In Context

The Piel participle with second-person suffix modifies "these words" in Deuteronomy 6:6. It identifies the words as the ones being commanded to the hearer today, and the verse then says they must be upon the heart.

Passage Meaning

Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.

Canonical Fit

The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.

Communication Use

When teaching Deuteronomy 6:6, connect the participial phrase to "these words" so readers see that the commanded words are not abstract; they are to be kept upon the heart.

Do Not Derive

Do not derive a full word study, grammar doctrine, or heart theology from V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms alone. The form identifies the occurrence-level modifying phrase.