λέγει (legei) in Revelation 22:10: Verb Third Person Singular Present Active Indicative
λέγει (legei) in Revelation 22:10
Textual Witness
The witness reads λέγει in Revelation 22:10, within the textus receptus form of the verse.
How The Form Affects Interpretation
The verb makes the verse read as immediate speech, so the command sounds direct, urgent, and contextually linked to the reason that follows.
How To Communicate It
In translation or teaching, render it naturally as speaks or says so the reader hears the verse as a direct report of spoken instruction.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Verb form can frame the speech, but it should not be pressed to supply details the verse does not state.
- Keep the interpretation anchored to the direct address and the immediate command in the verse.
What Does The Label Mean?
Verb: the word names the act of speaking or stating something in the clause.
Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.
Active: presents the subject as doing or carrying the action.
Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.
Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.
Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.
Singular: the form is grammatically singular and fits a single speaker in this sentence.
Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.
What The Form Does In This Verse
The opening speech frame that introduces the command not to seal the words of the prophecy
The form is governed by the narrative setting and introduces direct speech to the recipient named by μοι.
It marks an ongoing speaking action in the verse and frames the command that follows as spoken instruction.
It does not by itself identify the speaker, alter the command, or add a special theological meaning beyond the act of saying.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The verb frames the following command as direct speech in a closing prophetic instruction.
Speech-reporting verb before a command. introduces the spoken instruction and marks it as addressed to the recipient. Attached to the command not to seal the prophetic words. Governed by the vision's direct-speech frame. The command carries the main force; the verb shows that it is reported speech.
How should the command that follows be heard? It should be heard as direct spoken instruction, not as a narrator's aside.
Direct: The form directly supports a natural rendering such as "he said to me."
The verb introduces speech but does not by itself identify the speaker apart from the wider vision context.
Speech verb supplies the whole interpretation: The verb frames the command; the content, speaker identity, and timing must be read from the surrounding passage.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads λέγει in Revelation 22:10, within the textus receptus form of the verse.
The lemma is λέγω, which in this context means to say or speak and serves as a speech introducer.
The present indicative presents the speaking as the immediate discourse action, while the singular form suits one speaker in the scene.
The verse reports that someone speaks to John and then gives the command not to seal the prophetic words because the time is near.
This fits common biblical narration where a speech verb introduces direct instruction without needing the grammar to carry the whole argument.
For readers and teachers, the form highlights live spoken instruction and helps mark the verse as a direct warning or directive.
Do not derive the speaker's identity, the timing of the whole vision, or a doctrinal conclusion from the verb form alone.