What does πίνω (pínō) mean in the Bible?
Pino means to drink or receive liquid. Matthew uses the ordinary act within Jesus' teaching about bodily provision, criticism of John and Jesus, and the metaphorical cup of suffering.
To imbibe (literally or figuratively)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Pino means to drink or receive liquid. Matthew uses the ordinary act within Jesus' teaching about bodily provision, criticism of John and Jesus, and the metaphorical cup of suffering.
Reader summary
Full entry for πίνω (G4095) · Open the biblical lexicon
Pino means to drink or receive liquid. Matthew uses the ordinary act within Jesus' teaching about bodily provision, criticism of John and Jesus, and the metaphorical cup of suffering.
The BSB source-word alignment has 73 aligned rows for this entry. Common renderings include drink (24), drinks (8), drinking (7), to drink (4), a drink (3).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 6:25. Its strongest book concentrations include Luke (17), Matthew (15), 1 Corinthians (14), John (11).
Pino means to drink or receive liquid. Matthew uses the ordinary act within Jesus' teaching about bodily provision, criticism of John and Jesus, and the metaphorical cup of suffering. Disciples need not live anxiously asking what they will drink because the Father knows their needs, yet this promise does not excuse neglect of people without safe water. John abstains while Jesus eats and drinks, and hostile observers condemn both, exposing inconsistent judgment.
When Jesus asks whether disciples can drink His cup, drinking signifies participation in costly suffering, not a literal beverage. The verb itself does not settle Christian debates about alcohol. Scripture's wider teaching requires sobriety, love, freedom from mastery, care for conscience, and protection of people harmed by addiction.
Pino names drinking and can support metaphorical participation. Matthew moves from daily provision and hostile social judgments to Jesus' cup as a figure for suffering.
Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?
Matthew 6:25 tells disciples not to be anxious about life, what they will eat or drink, or the body and clothing. Jesus redirects worry toward the Father's care.
Therefore do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’
Matthew 6:31 repeats the anxious questions about eating, drinking, and clothing, contrasting Gentile striving with seeking God's kingdom and righteousness.
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
Matthew 11:18 says John came neither eating nor drinking in the usual social pattern and was accused of having a demon. Abstinence does not satisfy resistant critics.
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at this glutton and drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her actions.”
Matthew 11:19 says the Son of Man came eating and drinking and was accused of gluttony and drunkenness. Opposite practices receive opposite slanders from the same resistance.
“You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I am going to drink?” “We can,” the brothers answered.
Matthew 20:22 asks whether James and John can drink the cup Jesus is about to drink. The cup represents participation in His suffering, not equal accomplishment of His atonement.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. To drink, including spiritually consuming Christ's blood through faith in the Eucharist.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 75 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseI drink, imbibe
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 55 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 4 selected witnesses from 72 lexical occurrence verses.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Pino keeps ordinary embodiment and costly discipleship in view. Jesus knows that people need something to drink and teaches trust in the Father rather than anxious obsession, while the kingdom He names obligates communities to care about real access to safe water. Matthew 11 exposes critics who demonize John's abstinence and slander Jesus' table life, proving that external practice can be judged by moving standards.
The cup in Matthew 20 then gives drinking a metaphorical force: disciples will share suffering, though Jesus alone gives His life as ransom. Churches should teach sobriety and freedom without shaming abstainers or pressuring people in recovery. Hospitality must offer safe nonalcoholic choices, respect conscience, and confront addiction with compassion, treatment, and accountability.
Matt.6.25
Pino is the ordinary verb to drink. Objects such as cup can preserve literal meaning or develop metaphorical participation, and the discourse must decide which force is active.
Water is God's creation gift, wilderness thirst exposes dependence, prophets promise free water, and cup imagery can signify blessing, wrath, or assigned suffering.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain