Greek Form Guide

ἄνθρωπον (anthropon) in Romans 3:5: Noun Accusative Singular Masculine

ἄνθρωπον (anthropon) in Romans 3:5

Textual Witness

ἄνθρωπον anthropon Noun Accusative Singular Masculine

The witness reads ἄνθρωπον in the phrase κατὰ ἄνθρωπον λέγω within Romans 3:5.

How The Form Affects Interpretation

The form supports a construal of the phrase as a manner qualifier, which slightly sharpens the verse by showing Paul is labeling his own speech as humanly framed.

How To Communicate It

For readers, this form helps explain why the clause sounds like a rhetorical aside rather than a statement about one specific man.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative case here suggests function with κατα, but it does not by itself settle every nuance of the clause.
  • Masculine gender is grammatical classification here and should not be turned into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: this form names a person or, here, a human reference used in a comparative phrase.

Case

Accusative: the form commonly marks an object or a phrase shaped by a governing preposition or verb.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one human standard of speech.

Gender

Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which here is a grammatical form and not a theological claim about sex or value.

What The Form Does In This Verse

Attached To

κατὰ ἄνθρωπον

Governed By

The preposition κατα governs the accusative and frames the phrase as a standard or manner of speaking.

Role In The Phrase

The form helps express that Paul is speaking in human terms, that is, according to a merely human way of putting the question.

What It Is Not Doing

It is not the direct object of the verb λεγω, and it does not by itself identify a particular man in the scene.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The accusative noun is part of Paul's caution that he is speaking according to a human manner.

Syntax Profile

Accusative object of a preposition. marks the standard or manner of Paul's statement as human terms. Attached to κατὰ ἄνθρωπον. Governed by κατὰ. The prepositional phrase qualifies how Paul is speaking; it is not a direct object of the verb.

Reader Question

How does Paul frame the way he is speaking? The prepositional phrase says he is speaking according to human terms.

Translation Effect

Direct: The prepositional object directly supports rendering the phrase as in human terms or as a man.

Where Caution Is Needed

The phrase marks manner or standard; it does not identify a particular man in the argument.

Fallacies To Avoid

Accusative noun is always the verb's direct object: Here the accusative is governed by κατὰ, so the prepositional phrase shapes the manner of speech.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἄνθρωπον in the phrase κατὰ ἄνθρωπον λέγω within Romans 3:5.

Lexical Identity

The lemma ἄνθρωπος means a human being, and here it keeps that basic sense without becoming a different lexeme.

Grammar In Context

With κατα, the accusative points to manner or standard, so the phrase marks the comment as a human mode of speaking.

Passage Meaning

Paul is pausing to say that the question is framed in human terms while he considers whether God is unjust.

Canonical Fit

This fits Paul's usual habit of contrasting human reasoning with God's action without letting grammar overstate the point.

Communication Use

In translation or teaching, the phrase can be rendered as according to man, in human terms, or speaking humanly, depending on style.

Do Not Derive

Do not derive a claim that the word names all mankind here, or that grammatical masculine form creates a male-only sense.