Greek · G4739, G2476 · unreviewed

στήκεται / σταθήσεται

To stand · to stand

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

στήκω G4739 to stand
Pronunciation stḗkō
Emphasizes steadfast endurance and resolute firmness, especially standing firm in faith or conviction.
Open lexicon entry →
ἵστημι G2476 to stand
Pronunciation hístēmi
To stand firm or steadfast, especially in faith, covenant commitment, or moral conviction.
Open lexicon entry →

What does στήκεται / σταθήσεται (stēketai / stathēsetai) mean in the Bible?

στήκω · ἵστημι is a Greek word meaning "to stand; remain; be upheld".

Full entry for στήκεται / σταθήσεται (G4739, G2476) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to stand; remain; be upheld
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present
Voices
Active
Imperative command or strong request
Present Active 1 Cor 16:13 · Gal 5:1 · Phil 4:1 · 2 Thess 2:15
Indicative states a fact or reality
Present Active Mark 11:25 · Phil 1:27 · 1 Thess 3:8 · Rom 14:4
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active Mark 3:31
Discourse Aspect

How this verb appears across 148 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 30 ongoing 1 prospective 8 resultant 33 imperative 5 background 1 subjunctive 4 infinitive 14 participle 52
Tense
aorist 65 perfect 59 pluperfect 14 future 8 imperfect 1 present 1
Voice
active 121 passive 26 middle 1
Mood
indicative 73 participle 52 infinitive 14 imperative 5 subjunctive 4
NT Occurrences
Matthew 2:9 ἐστάθη aorist passive indicative completed Matthew 4:5 ἔστησεν aorist active indicative completed Matthew 6:5 ἑστῶτες perfect active participle participle Matthew 12:25 σταθήσεται future passive indicative prospective Matthew 12:26 σταθήσεται future passive indicative prospective Matthew 12:46 εἱστήκεισαν pluperfect active indicative resultant Matthew 12:47 ἑστήκασιν perfect active indicative resultant Matthew 13:2 εἱστήκει pluperfect active indicative resultant Matthew 16:28 ἑστώτων perfect active participle participle Matthew 18:16 σταθῇ aorist passive subjunctive subjunctive Matthew 18:2 ἔστησεν aorist active indicative completed Matthew 20:3 ἑστῶτας perfect active participle participle Matthew 20:32 στὰς aorist active participle participle Matthew 20:6 ἑστῶτας perfect active participle participle Matthew 20:6 ἑστήκατε perfect active indicative resultant Matthew 24:15 ἑστὸς perfect active participle participle Matthew 25:33 στήσει future active indicative prospective Matthew 26:15 ἔστησαν aorist active indicative completed Matthew 26:73 ἑστῶτες perfect active participle participle Matthew 27:11 ἐστάθη aorist passive indicative completed Matthew 27:47 ἑστηκότων perfect active participle participle Mark 3:24 σταθῆναι aorist passive infinitive infinitive Mark 3:25 σταθῆναι aorist passive infinitive infinitive Mark 3:26 στῆναι aorist active infinitive infinitive Mark 9:1 ἑστηκότων perfect active participle participle Mark 9:36 ἔστησεν aorist active indicative completed Mark 10:49 στὰς aorist active participle participle Mark 11:5 ἑστηκότων perfect active participle participle Mark 13:14 ἑστηκότα perfect active participle participle Mark 13:9 σταθήσεσθε future passive indicative prospective Luke 1:11 ἑστὼς perfect active participle participle Luke 4:9 ἔστησεν aorist active indicative completed Luke 5:2 ἑστῶτα perfect active participle participle Luke 6:17 ἔστη aorist active indicative completed Luke 6:8 στῆθι aorist active imperative imperative Luke 6:8 ἔστη aorist active indicative completed Luke 7:14 ἔστησαν aorist active indicative completed Luke 7:38 στᾶσα aorist active participle participle Luke 8:20 ἑστήκασιν perfect active indicative resultant Luke 8:44 ἔστη aorist active indicative completed +108 more occurrences

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

1 Corinthians 15 — Christ Is Risen, the Dead Will Be Raised, and Death Will Be Destroyed 1 Corinthians 16 — Ordered Giving, Open Doors, Faithful Labor, and Final Exhortations in the Lord Acts 7 — Stephen Testifies to Israel’s Resistance and Christ’s Glory Colossians 4 — Prayer, Wise Witness, Faithful Service, and Gospel Fellowship Ephesians 6 — Household Faithfulness and Standing Firm in the Armor of God Galatians 5 — Stand Firm in Freedom: Faith Working Through Love and Life by the Spirit John 20 — The Risen Lord: Empty Tomb, Eyewitness Faith, Peace, Mission, Spirit, Thomas, and the Purpose of the Gospel John 21 — The Risen Lord Restores, Commissions, Shepherds, and Testifies through His Witness Matthew 12 — The Lord of the Sabbath, the Servant of the Lord, and the Crisis of Unbelief Matthew 18 — Kingdom Humility, Care for the Little Ones, Discipline, and Forgiveness in Christ’s Community Matthew 20 — The First-Last Kingdom, the Ransom-Giving Son of Man, and Mercy for the Blind Philippians 1 — Gospel Partnership and Joyful Witness in Christ Philippians 4 — Rejoicing, Peace, Contentment, and Gospel Partnership in Christ Romans 10 — Christ the End of the Law and the Righteousness Received by Faith Romans 14 — Receiving One Another, Honoring the Lord, and Pursuing Peace in Matters of Conscience Romans 3 — All Under Sin and the Righteousness of God Revealed Through Faith in Christ Romans 5 — Peace with God, Rejoicing in Grace, and Life Through the One Man Jesus Christ

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources