Greek Form Guide

αὐτοῦ (autou) in Matthew 1:25: Genitive Singular Masculine

αὐτοῦ (autou) in Matthew 1:25

Textual Witness

αὐτοῦ autou Genitive Singular Masculine

The witness reads 'καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἸΗΣΟΥΝ', so the form stands in the naming statement after the birth context.

How The Form Affects Interpretation

The pronoun makes the naming action specific and readable, but its interpretive weight is modest and context dependent.

How To Communicate It

In translation and teaching, it can be rendered simply as 'his' in 'his name', with the reference supplied by the verse context.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Genitive case shows relationship here, but it does not by itself settle every syntactic detail beyond the immediate clause.
  • Masculine gender is grammatical form, not a theological claim about gender or status.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word points to a person already identified in context rather than naming that person anew.

Case

Genitive: the form usually marks a relationship, possession, reference, or other dependent link in the clause.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one referent in context.

Gender

Masculine: the noun class is masculine in form, but that grammatical marking does not by itself make a theological or natural gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

τὸ ὄνομα

Governed By

The genitive phrase depends on name and identifies whose name is being given. In this verse, the form points to the child being named Jesus.

Role In The Phrase

It functions as a genitive of reference or possession, linking the name to the child involved in the naming action.

What It Is Not Doing

It does not change the meaning of name into something else, and it does not by itself define the child's identity beyond the naming context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive pronoun ties the name Jesus to the child at the close of the birth account.

Syntax Profile

Genitive pronoun modifying name in a naming clause. identifies the child as the one whose name is given. Attached to the his name Jesus phrase. Governed by Joseph's act of naming the child. The pronoun points to the child, while the narrative reports Joseph's obedient naming.

Reader Question

Whose name did Joseph call Jesus? He called the child's name Jesus.

Translation Effect

Direct: The form directly supports his name.

Where Caution Is Needed

The pronoun identifies the child's name, not Joseph's own name. The naming action must be read with Matthew 1:21's explanation of the name.

Fallacies To Avoid

Genitive pronoun points to the actor rather than the named child: The phrase his name refers to the child being named; the verb identifies Joseph as the actor.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads 'καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἸΗΣΟΥΝ', so the form stands in the naming statement after the birth context.

Lexical Identity

The lexeme αὐτός commonly functions as a reference word for 'he, she, it, they' or as 'same' depending on context.

Grammar In Context

Here the genitive singular masculine form fits the phrase his name and points to the male child already in the verse context.

Passage Meaning

The verse says that Joseph named the child Jesus, so the pronoun supports the simple narrative flow rather than drawing attention to itself.

Canonical Fit

Within Matthew 1:25, the form fits the broader birth and naming account and keeps the focus on the child and the act of naming.

Communication Use

For communication, this form clarifies reference and prevents ambiguity about whose name is being given.

Do Not Derive

Do not derive a theological statement from the masculine form alone, and do not treat the grammar as overriding the immediate narrative context.