αὐτοῦ (autou) in Revelation 22:19: Genitive Singular Masculine
αὐτοῦ (autou) in Revelation 22:19
Textual Witness
The witness reads αὐτοῦ in Revelation 22:19 within the sentence about God removing the person's portion from the book of life.
How The Form Affects Interpretation
The form reinforces that the threatened removal concerns the offender's own portion, not someone else's.
How To Communicate It
In translation and teaching, it should be rendered in a way that preserves the personal and possessive force of the phrase.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Genitive case here suggests relationship, but the exact nuance must be read from the sentence, not assumed from the label alone.
- Masculine gender is grammatical agreement and must not be turned into a theological gender claim.
What Does The Label Mean?
Pronoun: the word stands in for a referent already in view, or marks the referent with emphasis in the clause.
Genitive: the form usually shows relationship, possession, source, or association, depending on the local syntax.
Singular: the form is grammatically singular here, so it points to one referent or one shared item in context.
Masculine: the form carries masculine grammatical agreement, but that feature alone does not make a theological claim.
What The Form Does In This Verse
τὸ μέρος
It most naturally relates to the noun phrase meaning 'the portion,' specifying whose portion is in view.
It functions as a genitive of reference or possession within the phrase, identifying the portion as belonging to the one already under discussion.
It does not by itself name a new subject, and it does not require a different referent than the person implied by the warning.
How Much The Form Matters Here
High: The genitive pronoun makes the threatened loss personal in the warning.
Genitive singular masculine pronoun. identifies the portion as belonging to the person who takes away. Attached to the portion phrase in Revelation 22:19. Governed by the warning about removal. The pronoun personalizes the consequence while the sentence supplies the warning.
Whose portion is threatened? The portion of the person who takes away from the words is in view.
Direct: The pronoun directly supports his portion.
The referent is supplied by the warning's offender. Genitive relation should be read with portion and the removal verb. Masculine agreement should not be made into a gendered limit.
Pronoun alone supplies warning theology: The pronoun marks whose portion is in view; the warning clause carries the consequence. genitive means ownership in every sense: The genitive marks personal relation to the portion within this warning.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads αὐτοῦ in Revelation 22:19 within the sentence about God removing the person's portion from the book of life.
The lemma αὐτός can function as a self-related or third-person pronoun, and here it marks reference to an already implied person.
The genitive singular masculine form fits naturally after τὸ μέρος and points to the one who may have removed words from the prophecy.
The verse warns that the offender's own share will be taken away, so the grammar supports a personal consequence tied to the warning.
Within the passage's judgment language, the pronoun helps keep the consequence tied to the act of tampering with the prophecy.
For readers, the form communicates that the loss is not abstract or collective but belongs to the individual under warning.
Do not derive a separate theological category from masculine gender, and do not make the pronoun override the larger clause or the sentence's flow.