Hebrew · H1

אָב

Father , in a literal and immediate, or figurative and remote application

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

אָב H1
Pronunciation ʾāb

What does אָב (ʾāb) mean in the Bible?

אָב (ʾāb) is one of the most basic and theologically loaded words in the Hebrew Bible: father. In its most immediate sense it refers to a biological father, but the word extends in two critical directions: upward through the ancestral line to the great patriarchs (Abraham, Isaac, Jacob — the ʾābôt, fathers of the nation), and upward again to the metaphorical use of YHWH as the Father of Israel.

Reader summary

Full entry for אָב (H1) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does אָב (ʾāb) mean in the Bible?

אָב (ʾāb) is one of the most basic and theologically loaded words in the Hebrew Bible: father. In its most immediate sense it refers to a biological father, but the word extends in two critical directions: upward through the ancestral line to the great patriarchs (Abraham, Isaac, Jacob — the ʾābôt, fathers of the nation), and upward again to the.

How does the BSB render H1?

The BSB source-word alignment has 1,213 aligned rows for this entry. Common renderings include his father (101), my father (67), his fathers (46), your fathers (45), your father (44).

Where does אָב (ʾāb) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 2:24. Its strongest book concentrations include Genesis (208), 2 Chronicles (123), 1 Chronicles (106), 1 Kings (95).

Are there verse guides for אָב (ʾāb)?

This entry includes 4 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

אָב (ʾāb) is one of the most basic and theologically loaded words in the Hebrew Bible: father. In its most immediate sense it refers to a biological father, but the word extends in two critical directions: upward through the ancestral line to the great patriarchs (Abraham, Isaac, Jacob — the ʾābôt, fathers of the nation), and upward again to the metaphorical use of YHWH as the Father of Israel.

The plural ʾābôt (fathers/ancestors) is the standard term for the patriarchal generation and for Israelite ancestors generally — covenant promises are made 'to your fathers' (lāʾābôt), and the covenant relationship is characterized as the relationship established with the fathers that the present generation inherits. The covenant formula 'the God of Abraham, Isaac, and Jacob' is inseparable from the ʾāb language.

The OT's most startling use of ʾāb is the application to YHWH. God is called the ʾāb of Israel in a few programmatic texts: 'Is he not your Father, who created you?' (Deut 32:6); 'you are our Father' (Isa 63:16; 64:8); 'Israel is my firstborn son' (Exod 4:22). This usage is rare in the OT but theologically dense — it grounds the covenant relationship in the most intimate human bond.

The NT's explosion of Father-language for God ('Abba, Father' in Jesus' prayer and Paul's adoption texts) is the development of this OT ʾāb theology to its fullest expression through the revelation of the Son.

source_lexiconCanonical parallel
Sources