Greek Form Guide

ἔργα, (erga) in Matthew 5:16: Noun Accusative Plural Neuter

ἔργα, (erga) in Matthew 5:16

Textual Witness

ἔργα, erga Noun Accusative Plural Neuter

The witness reads ἔργα, in Matthew 5:16.

How The Form Affects Interpretation

Names the visible actions connected to the light command.

How To Communicate It

Use it to explain that the visible light is expressed through good works.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep the form tied to Matthew 5:16.
  • Do not detach it from the object phrase in Matthew 5:16.
  • Do not use morphology alone to build a complete doctrinal claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the form names a person, place, thing, or concept in the clause.

Case

Accusative: marks the noun sentence role as the context requires.

Number

Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Neuter: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Good

Governed By

The object phrase in Matthew 5:16

Role In The Phrase

Names the deeds that are seen by others.

What It Is Not Doing

Do not separate works from the preceding light command or the following glory of the Father.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: good works

Syntax Profile

Accusative works object. names what people see. Attached to good. Governed by the object phrase in Matthew 5:16. Read with your good works.

Reader Question

What do people see when the light shines? They see good works.

Translation Effect

Direct: The noun directly supports works.

Where Caution Is Needed

This occurrence must be read within Matthew 5:16, not as a standalone word study.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἔργα, in Matthew 5:16.

Lexical Identity

The lemma names work, deed, or action, and here it names the visible actions of discipleship.

Grammar In Context

The accusative plural noun receives the seeing action in the purpose clause.

Passage Meaning

The verse moves from shining light to visible good works that direct praise to the Father.

Canonical Fit

The form supports embodied witness without making works the ground of salvation.

Communication Use

Use it to explain that the visible light is expressed through good works.

Do Not Derive

Do not derive a works-righteousness claim from this noun form.