Greek Form Guide

ταῦτα, (tauta) in Revelation 22:18: Accusative Plural Neuter

ταῦτα, (tauta) in Revelation 22:18

Textual Witness

ταῦτα, tauta Accusative Plural Neuter

The witness reads ταῦτα in Revelation 22:18 within the warning, Ἐάν τις ἐπιτιθῇ πρὸς ταῦτα, making the form part of the tested text.

How The Form Affects Interpretation

The form sharpens the warning by locating the offense at the point of adding to the existing prophetic words.

How To Communicate It

In teaching or translation, this form can be rendered plainly as 'these things' to show the reference is to the material already present.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative plural neuter can suggest reference to a set, but the verse context controls what that set is.
  • Grammatical gender here is only a language feature and must not be turned into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: this pronoun is used substantively here, naming the things being referred to rather than modifying another noun.

Case

Accusative: the form commonly marks a direct object or other object-like relation, and here it points to what may be added to.

Number

Plural: the form refers to more than one item or to a collective set, depending on the surrounding context.

Gender

Neuter: the form belongs to the neuter grammatical class, which by itself does not make a theological claim about sex or personhood.

What The Form Does In This Verse

Attached To

πρὸς

Governed By

The preposition πρὸς with these words frames the phrase as the target of unauthorized addition, not as the subject of the warning.

Role In The Phrase

It identifies the existing contents of the prophecy as the reference point, the material to which nothing should be added.

What It Is Not Doing

It is not the thing doing the adding, and it does not by itself introduce a new topic beyond the book's words.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The demonstrative marks the existing prophetic words as the target to which no one may add.

Syntax Profile

Accusative neuter plural object of πρός. identifies the words of the prophecy as the reference point for the warning against adding. Attached to πρὸς ταῦτα. Governed by πρός. The prepositional phrase marks the target of addition, while the warning supplies the ethical and theological force.

Reader Question

To what must nothing be added? The phrase points to these things, the prophetic words already in view in the warning.

Translation Effect

Direct: The prepositional object directly affects the rendering as adding to these things.

Where Caution Is Needed

The plural demonstrative refers to the prophetic words in context, not to an undefined set outside the passage.

Fallacies To Avoid

Grammar alone defines the canon boundary: The phrase identifies the target in the warning; the full doctrine must be handled from the broader scriptural witness.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ταῦτα in Revelation 22:18 within the warning, Ἐάν τις ἐπιτιθῇ πρὸς ταῦτα, making the form part of the tested text.

Lexical Identity

The lemma οὗτος is a demonstrative pronoun, and here its form points back to the stated words of the prophecy rather than changing into another lexical item.

Grammar In Context

Its accusative plural neuter shape works with πρὸς to mark the body of words already before the reader as the object of the warning about addition.

Passage Meaning

The verse warns against adding to the prophetic message already given in the book, so ταῦτα helps identify that message as the protected boundary.

Canonical Fit

The form supports a recurring scriptural concern for preserving God's communicated word without expanding or tampering with it.

Communication Use

For readers, the grammar helps the warning sound concrete and limited to the revealed content already in view.

Do Not Derive

Do not infer from the case or number that the text is making a hidden philosophical point, and do not press grammatical gender into a theological claim.