Greek · G4337, G1438

προσέχετε ἑαυτοῖς

To watch out · themself

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

προσέχω G4337 to watch out
Pronunciation proséchō
To turn one's mind toward something; to attend carefully with focused mental and spiritual vigilance.
Open lexicon entry →
ἑαυτοῦ G1438 themself
Pronunciation heautoû
Reflexive pronoun emphasizing the subject's action upon itself; also used reciprocally for "one another
Open lexicon entry →

What does προσέχετε ἑαυτοῖς (prosechete heautois) mean in the Bible?

προσέχω · ἑαυτοῦ is a Greek phrase meaning "pay attention to yourselves, watch yourselves".

Full entry for προσέχετε ἑαυτοῖς (G4337, G1438) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does προσέχω · ἑαυτοῦ mean in the Bible?

προσέχω · ἑαυτοῦ is a Greek phrase meaning "pay attention to yourselves, watch yourselves".

How many biblical occurrences are listed for G4337, G1438?

G4337, G1438 is connected to 24 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. pay attention to yourselves, watch yourselves

Source Gloss

pay attention to yourselves, watch yourselves
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 4 Aligned forms 24 Tenses Present, Imperfect, Perfect Voices Active
Tenses
Present Imperfect Perfect
Voices
Active
Imperative command or strong request 12×
Present Active Matt 6:1 · Matt 7:15 · Matt 10:17 · Matt 16:6 · Matt 16:11 · Luke 12:1 · Luke 17:3 · Luke 20:46 · Luke 21:34 · Acts 5:35 · Acts 20:28 · 1 Tim 4:13 12×
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Present Active Matt 16:12 · Acts 16:14 · 1 Tim 1:4 · Heb 2:1
Indicative states a fact or reality
Imperfect Active Acts 8:6 · Acts 8:10 · Acts 8:11
Perfect Active Heb 7:13
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active 1 Tim 4:1 · Titus 1:14 · 2 Pet 1:19 · 1 Tim 3:8
Discourse Aspect

How this verb appears across 23 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
resultant 1 imperative 11 background 3 infinitive 4 participle 4
Tense
present 19 imperfect 3 perfect 1
Voice
active 23
Mood
imperative 11 infinitive 4 participle 4 indicative 4
NT Occurrences
Matthew 6:1 Προσέχετε present active imperative imperative Matthew 7:15 Προσέχετε present active imperative imperative Matthew 10:17 προσέχετε present active imperative imperative Matthew 16:11 προσέχετε present active imperative imperative Matthew 16:12 προσέχειν present active infinitive infinitive Luke 12:1 Προσέχετε present active imperative imperative Luke 17:3 προσέχετε present active imperative imperative Luke 20:46 Προσέχετε present active imperative imperative Luke 21:34 Προσέχετε present active imperative imperative Acts 5:35 προσέχετε present active imperative imperative Acts 8:10 προσεῖχον imperfect active indicative background Acts 8:11 προσεῖχον imperfect active indicative background Acts 8:6 προσεῖχον imperfect active indicative background Acts 16:14 προσέχειν present active infinitive infinitive Acts 20:28 προσέχετε present active imperative imperative 1 Timothy 1:4 προσέχειν present active infinitive infinitive 1 Timothy 3:8 προσέχοντας present active participle participle 1 Timothy 4:1 προσέχοντες present active participle participle 1 Timothy 4:13 πρόσεχε present active imperative imperative Titus 1:14 προσέχοντες present active participle participle Hebrews 2:1 προσέχειν present active infinitive infinitive Hebrews 7:13 προσέσχηκεν perfect active indicative resultant 2 Peter 1:19 προσέχοντες present active participle participle

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources