Greek Form Guide

αὐτοῦ (autou) in Romans 3:26: Genitive Singular Masculine

αὐτοῦ (autou) in Romans 3:26

Textual Witness

αὐτοῦ autou Genitive Singular Masculine

The witness reads αὐτοῦ in Romans 3:26, within the phrase πρὸς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ.

How The Form Affects Interpretation

The form narrows the phrase to a relational reading, so the verse communicates whose righteousness is being demonstrated while leaving the larger identity question to context.

How To Communicate It

This form lets translation and explanation preserve the link between righteousness and its owner or source, which keeps the sentence specific and coherent.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Masculine grammatical gender here is a form feature, not a theological statement about gender.
  • If syntax is not fully settled by the immediate context, state only the conservative relational function.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word refers back to a known person or thing rather than naming it directly.

Case

Genitive: the form commonly marks possession, source, or another relational link, and here it ties the righteousness to its referent.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, so it points to one referent in the immediate context.

Gender

Masculine: the form is marked masculine in grammar, but that feature only follows the referent pattern and does not itself make a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

τῆς δικαιοσύνης

Governed By

The genitive form depends on the noun phrase it follows and identifies whose righteousness is in view in the clause.

Role In The Phrase

It functions as a possessive or relational qualifier, saying the righteousness is attributed to the referent of the pronoun.

What It Is Not Doing

It does not introduce a new subject, and it does not by itself determine the identity of the referent apart from the verse context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive pronoun identifies whose righteousness is demonstrated, which is central to the argument of Romans 3:26.

Syntax Profile

Genitive pronoun modifying righteousness. identifies the righteousness as belonging to or associated with God in the argument. Attached to the his righteousness phrase. Governed by the noun phrase about the demonstration of righteousness. The form keeps the righteousness personally anchored; the full sentence explains how it is demonstrated.

Reader Question

Whose righteousness is being demonstrated? The pronoun points to God as the one whose righteousness is in view.

Translation Effect

Direct: The form directly supports his righteousness.

Where Caution Is Needed

The genitive marks relation to righteousness; the wider sentence explains the theological content. Do not make the pronoun carry the whole doctrine of justification apart from the surrounding clause.

Fallacies To Avoid

Pronoun alone proves the whole doctrine of justification: The pronoun identifies whose righteousness is in view; the argument supplies the doctrine.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads αὐτοῦ in Romans 3:26, within the phrase πρὸς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ.

Lexical Identity

αὐτός is a flexible pronoun that can refer back to a known person or thing, and here it supplies a back-reference rather than a new lexical idea.

Grammar In Context

The genitive fits the nearby noun δικαιοσύνης and tells the reader that the righteousness in view belongs to or is associated with the prior referent in context.

Passage Meaning

In this sentence, the pronoun supports the claim that the present demonstration concerns that referent's righteousness now made visible in the stated time.

Canonical Fit

Within Romans 3:26, the form helps the verse speak about God's public demonstration without turning the pronoun itself into the main subject of the statement.

Communication Use

For readers and teachers, the form helps avoid vagueness by showing that the righteousness is not abstract in isolation but is linked to an identifiable referent in the discourse.

Do Not Derive

Do not derive a full doctrinal profile, a separate subject, or a gendered theological conclusion from the pronoun ending alone.