Greek · G5399, G2316

φοβούμενος τὸν θεὸν

To fear · God

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

φοβέω G5399 to fear
Pronunciation phobéō
Reverential fear of God distinct from mere terror; conveys both awe and obedient respect.
Open lexicon entry →
θεός G2316 God
Pronunciation theós
The definite article marks God as the one true God; anarthrous form emphasizes His divine nature or character.
Open lexicon entry →

What does φοβούμενος τὸν θεὸν (phoboumenos ton theon) mean in the Bible?

φοβέω · θεός is a Greek phrase meaning "Fearing God, revering God".

Full entry for φοβούμενος τὸν θεὸν (G5399, G2316) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does φοβέω · θεός mean in the Bible?

φοβέω · θεός is a Greek phrase meaning "Fearing God, revering God".

Evidence Summary

Greek phrase. Fearing God, revering God

Strong's G5399, G2316
Lexical occurrences 0 verses

Source Gloss

Fearing God, revering God
Discourse Aspect

How this verb appears across 94 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 19 ongoing 6 prospective 1 imperative 28 background 12 subjunctive 8 infinitive 1 participle 19
Tense
present 48 aorist 33 imperfect 12 future 1
Voice
middle 60 passive 34
Mood
indicative 38 imperative 28 participle 19 subjunctive 8 infinitive 1
NT Occurrences
Matthew 1:20 φοβηθῇς aorist passive subjunctive subjunctive Matthew 2:22 ἐφοβήθη aorist passive indicative completed Matthew 9:8 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Matthew 10:26 φοβηθῆτε aorist passive subjunctive subjunctive Matthew 10:28 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Matthew 10:28 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Matthew 10:31 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Matthew 14:27 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Matthew 14:30 ἐφοβήθη aorist passive indicative completed Matthew 14:5 ἐφοβήθη aorist passive indicative completed Matthew 17:6 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Matthew 17:7 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Matthew 21:26 φοβούμεθα present middle indicative ongoing Matthew 21:46 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Matthew 25:25 φοβηθεὶς aorist passive participle participle Matthew 27:54 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Matthew 28:10 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Matthew 28:5 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Mark 4:41 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Mark 5:15 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Mark 5:36 φοβοῦ present middle imperative imperative Mark 6:20 ἐφοβεῖτο imperfect middle indicative background Mark 6:50 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Mark 9:32 ἐφοβοῦντο imperfect middle indicative background Mark 10:32 ἐφοβοῦντο imperfect middle indicative background Mark 11:18 ἐφοβοῦντο imperfect middle indicative background Mark 11:32 ἐφοβοῦντο imperfect middle indicative background Mark 12:12 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Mark 16:8 ἐφοβοῦντο imperfect middle indicative background Luke 1:13 φοβοῦ present middle imperative imperative Luke 1:30 φοβοῦ present middle imperative imperative Luke 1:50 φοβουμένοις present middle participle participle Luke 2:10 φοβεῖσθε present middle imperative imperative Luke 2:9 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Luke 5:10 φοβοῦ present middle imperative imperative Luke 8:25 φοβηθέντες aorist passive participle participle Luke 8:35 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Luke 8:50 φοβοῦ present middle imperative imperative Luke 9:34 ἐφοβήθησαν aorist passive indicative completed Luke 9:45 ἐφοβοῦντο imperfect middle indicative background +54 more occurrences

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources