Focused Passage

1 John 1:1-4

The Word of Life, Fellowship with God, and Walking in the Light

The chapter moves from eyewitness proclamation of the incarnate Word of life to the necessary evidence of true fellowship: walking in the light through truth, confession, and cleansing.

Berean Standard Bible, Public Domain - Translation notes - Reference sources

1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our own eyes, which we have gazed upon and touched with our own hands—this is the Word of life.

2 And this is the life that was revealed; we have seen it and testified to it, and we proclaim to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us.

3 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And this fellowship of ours is with the Father and with His Son, Jesus Christ.

4 We write these things so that our joy may be complete.

Study Helps

References and Original Words

Verse 1

Original words

That which G3739 Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular was ἦν G1510 Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular from ἀπ’ G575 Preposition [the] beginning ἀρχῆς G746 Noun - Genitive Feminine Singular which G3739 Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular we have heard ἀκηκόαμεν G191 Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural which G3739 Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular we have seen ἑωράκαμεν G3708 Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural with τοῖς G3588 Article - Dative Masculine Plural our own ἡμῶν G1473 Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural eyes ὀφθαλμοῖς G3788 Noun - Dative Masculine Plural which G3739 Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular we have gazed upon ἐθεασάμεθα G2300 Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Plural and καὶ G2532 Conjunction touched [with] ἐψηλάφησαν G5584 Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural our ἡμῶν G1473 Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural [own] αἱ G3588 Article - Nominative Feminine Plural hands χεῖρες G5495 Noun - Nominative Feminine Plural [this is ] περὶ G4012 Preposition the τοῦ G3588 Article - Genitive Masculine Singular Word Λόγου G3056 Noun - Genitive Masculine Singular - τῆς G3588 Article - Genitive Feminine Singular of life ζωῆς G2222 Noun - Genitive Feminine Singular
Verse 2

Original words

And καὶ G2532 Conjunction [this is] the G3588 Article - Nominative Feminine Singular life ζωὴ G2222 Noun - Nominative Feminine Singular that was revealed ἐφανερώθη G5319 Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular - καὶ G2532 Conjunction we have seen [it] ἑωράκαμεν G3708 Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural and καὶ G2532 Conjunction testified [to it] μαρτυροῦμεν G3140 Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural and καὶ G2532 Conjunction we proclaim ἀπαγγέλλομεν G518 Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural to you ὑμῖν G4771 Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural the τὴν G3588 Article - Accusative Feminine Singular eternal αἰώνιον G166 Adjective - Accusative Feminine Singular - τὴν G3588 Article - Accusative Feminine Singular life ζωὴν G2222 Noun - Accusative Feminine Singular that ἥτις G3748 Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular was ἦν G1510 Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular with πρὸς G4314 Preposition the τὸν G3588 Article - Accusative Masculine Singular Father Πατέρα G3962 Noun - Accusative Masculine Singular and καὶ G2532 Conjunction was revealed ἐφανερώθη G5319 Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular to us ἡμῖν G1473 Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural
Verse 3

Original words

We proclaim ἀπαγγέλλομεν G518 Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural to you ὑμῖν G4771 Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural - καὶ G2532 Conjunction what G3739 Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular we have seen ἑωράκαμεν G3708 Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural and καὶ G2532 Conjunction heard ἀκηκόαμεν G191 Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural so that ἵνα G2443 Conjunction you ὑμεῖς G4771 Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural also καὶ G2532 Conjunction may have ἔχητε G2192 Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural fellowship κοινωνίαν G2842 Noun - Accusative Feminine Singular with μεθ’ G3326 Preposition us ἡμῶν G1473 Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural And καὶ G2532 Conjunction - δὲ G1161 Conjunction [this] G3588 Article - Nominative Feminine Singular fellowship κοινωνία G2842 Noun - Nominative Feminine Singular - G3588 Article - Nominative Feminine Singular of ours ἡμετέρα G2251 Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine 1st Person Plural [is] with μετὰ G3326 Preposition the τοῦ G3588 Article - Genitive Masculine Singular Father Πατρὸς G3962 Noun - Genitive Masculine Singular and καὶ G2532 Conjunction with μετὰ G3326 Preposition His αὐτοῦ G846 Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular - τοῦ G3588 Article - Genitive Masculine Singular Son Υἱοῦ G5207 Noun - Genitive Masculine Singular Jesus Ἰησοῦ G2424 Noun - Genitive Masculine Singular Christ Χριστοῦ G5547 Noun - Genitive Masculine Singular
Verse 4

Original words

- καὶ G2532 Conjunction We ἡμεῖς G1473 Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural write γράφομεν G1125 Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural these things ταῦτα G3778 Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural so that ἵνα G2443 Conjunction our ἡμῶν G1473 Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural - G3588 Article - Nominative Feminine Singular joy χαρὰ G5479 Noun - Nominative Feminine Singular may be G1510 Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular complete πεπληρωμένη G4137 Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Feminine Singular

BSB notes

  • BYZ and TR your

Berean Standard Bible (BSB): CC0 Public Domain Scripture text. Focused passages are drawn from the same reader contract as the full chapter. Reference sources explains external study-link sources.