Focused Passage

Deuteronomy 3:12-17

Og Defeated, the Land Divided, and Moses Refused Entry

From the second Transjordanian victory (vv. 1-7) through territorial distribution and tribal obligation (vv. 8-20) to Joshua's commissioning (vv. 21-22) and Moses's denied petition and mountaintop consolation (vv. 23-29) — the chapter moves from conquest and settlement through the succession crisis that will define the rest of Deuteronomy.

Berean Standard Bible, Public Domain - Translation notes - Reference sources

12 So at that time we took possession of this land. To the Reubenites and Gadites I gave the land beyond Aroer along the Arnon Valley, and half the hill country of Gilead, along with its cities.

13 To the half-tribe of Manasseh I gave the rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og. (The entire region of Argob, the whole territory of Bashan, used to be called the land of the Rephaim.)

14 Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He renamed Bashan after himself, Havvoth-jair, by which it is called to this day.

15 To Machir I gave Gilead,

16 and to the Reubenites and Gadites I gave the territory from Gilead to the Arnon Valley (the middle of the valley was the border) and up to the Jabbok River, the border of the Ammonites.

17 The Jordan River in the Arabah bordered it from Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) with the slopes of Pisgah to the east.

Study Helps

References and Original Words

Verse 12

Original words

So וְאֶת־ H853 Conjunctive waw | Direct object marker at that הַהִ֑וא H1931 Article | Pronoun - third person feminine singular time בָּעֵ֣ת H6256 Preposition-b, Article | Noun - common singular we took possession of יָרַ֖שְׁנוּ H3423 Verb - Qal - Perfect - first person common plural this הַזֹּ֛את H2063 Article | Pronoun - feminine singular land הָאָ֧רֶץ H776 Article | Noun - feminine singular To the Reubenites לָרֻֽאוּבֵנִ֖י H7206 Preposition-l | Noun - proper - masculine singular and Gadites וְלַגָּדִֽי׃ H1425 Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine singular I gave נָתַ֕תִּי H5414 Verb - Qal - Perfect - first person common singular [the land] beyond Aroer מֵעֲרֹעֵ֞ר H6177 Preposition-m | Noun - proper - feminine singular - אֲשֶׁר־ H834 Pronoun - relative along עַל־ H5921 Preposition the Arnon אַרְנֹ֗ן H769 Noun - proper - feminine singular Valley נַ֣חַל H5158 Noun - masculine singular construct and half וַחֲצִ֤י H2677 Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct the hill country הַֽר־ H2022 Noun - masculine singular construct of Gilead הַגִּלְעָד֙ H1568 Article | Noun - proper - feminine singular along with its cities וְעָרָ֔יו H5892 Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Verse 13

Original words

To the half-tribe לַחֲצִ֖י H2677 Preposition-l, Article | Noun - masculine singular construct . . . שֵׁ֣בֶט H7626 Noun - masculine singular construct of Manasseh הַֽמְנַשֶּׁ֑ה H4519 Article | Noun - proper - masculine singular I gave נָתַ֕תִּי H5414 Verb - Qal - Perfect - first person common singular the rest וְיֶ֨תֶר H3499 Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct of Gilead הַגִּלְעָ֤ד H1568 Article | Noun - proper - feminine singular and all וְכָל־ H3605 Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct of Bashan הַבָּשָׁן֙ H1316 Article | Noun - proper - feminine singular the kingdom מַמְלֶ֣כֶת H4467 Noun - feminine singular construct of Og ע֔וֹג H5747 Noun - proper - masculine singular The entire כֹּ֣ל H3605 Noun - masculine singular construct region חֶ֤בֶל H2256 Noun - masculine singular construct of Argob הָֽאַרְגֹּב֙ H709 Article | Noun - proper - feminine singular the whole לְכָל־ H3605 Preposition-l | Noun - masculine singular construct territory of Bashan הַבָּשָׁ֔ן H1316 Article | Noun - proper - feminine singular . . . הַה֥וּא H1931 Article | Pronoun - third person masculine singular used to be called יִקָּרֵ֖א H7121 Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular the land אֶ֥רֶץ H776 Noun - feminine singular construct of the Rephaim רְפָאִֽים׃ H7497 Noun - proper - masculine singular
Verse 14

Original words

Jair יָאִ֣יר H2971 Noun - proper - masculine singular a descendant בֶּן־ H1121 Noun - masculine singular construct of Manasseh מְנַשֶּׁ֗ה H4519 Noun - proper - masculine singular took לָקַח֙ H3947 Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular - אֶת־ H853 Direct object marker the whole כָּל־ H3605 Noun - masculine singular construct region חֶ֣בֶל H2256 Noun - masculine singular construct of Argob אַרְגֹּ֔ב H709 Noun - proper - feminine singular as far as עַד־ H5704 Preposition the border גְּב֥וּל H1366 Noun - masculine singular construct of the Geshurites הַגְּשׁוּרִ֖י H1651 Article | Noun - proper - masculine singular and Maacathites וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י H4602 Conjunctive waw, Article | Noun - proper - masculine singular He renamed וַיִּקְרָא֩ H7121 Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular - אֹתָ֨ם H853 Direct object marker | third person masculine plural Bashan הַבָּשָׁן֙ H1316 Article | Noun - proper - feminine singular . . . עַ֖ד H5704 Preposition after עַל־ H5921 Preposition himself שְׁמ֤וֹ H8034 Noun - masculine singular construct | third person masculine singular vvv חַוֺּ֣ת H2334 Noun - feminine plural construct Havvoth-jair יָאִ֔יר H2334 Noun - proper - masculine singular - אֶת־ H853 Direct object marker by which [it is called] הַזֶּֽה׃ H2088 Article | Pronoun - masculine singular to this day הַיּ֥וֹם H3117 Article | Noun - masculine singular

BSB notes

  • Or the villages of Jair
Verse 15

Original words

To Machir וּלְמָכִ֖יר H4353 Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular I gave נָתַ֥תִּי H5414 Verb - Qal - Perfect - first person common singular - אֶת־ H853 Direct object marker Gilead הַגִּלְעָֽד׃ H1568 Article | Noun - proper - feminine singular
Verse 16

Original words

and to the Reubenites וְלָרֻאוּבֵנִ֨י H7206 Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular and Gadites וְלַגָּדִ֜י H1425 Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine singular I gave נָתַ֤תִּי H5414 Verb - Qal - Perfect - first person common singular the territory from מִן־ H4480 Preposition Gilead הַגִּלְעָד֙ H1568 Article | Noun - proper - feminine singular to וְעַד־ H5704 Conjunctive waw | Preposition the Arnon אַרְנֹ֔ן H769 Noun - proper - feminine singular Valley נַ֣חַל H5158 Noun - masculine singular construct (the middle תּ֥וֹךְ H8432 Noun - masculine singular construct of the valley הַנַּ֖חַל H5158 Article | Noun - masculine singular was the border וּגְבֻ֑ל H1366 Conjunctive waw | Noun - masculine singular and up to וְעַד֙ H5704 Conjunctive waw | Preposition the Jabbok יַבֹּ֣ק H2999 Noun - proper - feminine singular River הַנַּ֔חַל H5158 Article | Noun - masculine singular the border גְּב֖וּל H1366 Noun - masculine singular construct of the Ammonites בְּנֵ֥י H1121 Noun - masculine plural construct . . . עַמּֽוֹן׃ H5983 Noun - proper - masculine singular
Verse 17

Original words

The Jordan [River] וְהַיַּרְדֵּ֣ן H3383 Conjunctive waw, Article | Noun - proper - feminine singular in the Arabah וְהָֽעֲרָבָ֖ה H6160 Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular bordered it וּגְבֻ֑ל H1366 Conjunctive waw | Noun - masculine singular from Chinnereth מִכִּנֶּ֗רֶת H3672 Preposition-m | Noun - proper - feminine singular to וְעַ֨ד H5704 Conjunctive waw | Preposition the Sea יָ֤ם H3220 Noun - masculine singular construct of the Arabah הָֽעֲרָבָה֙ H6160 Article | Noun - feminine singular (the Salt Sea יָ֣ם H3220 Noun - masculine singular construct . . . הַמֶּ֔לַח H4417 Article | Noun - masculine singular with תַּ֛חַת H8478 Preposition the slopes אַשְׁדֹּ֥ת H794 Noun - common plural construct of Pisgah הַפִּסְגָּ֖ה H6449 Article | Noun - proper - feminine singular to the east מִזְרָֽחָה׃ H4217 Noun - masculine singular | third person feminine singular

BSB notes

  • That is, the Dead Sea

Berean Standard Bible (BSB): CC0 Public Domain Scripture text. Focused passages are drawn from the same reader contract as the full chapter. Reference sources explains external study-link sources.