Focused Passage

Isaiah 46:8-11

The LORD Carries His People While Idols Must Be Carried

From the humiliation of Babylon’s gods, to the LORD’s lifelong care for Israel, to the exposure of idolatry’s irrationality, to the certainty of God’s declared purpose and near salvation.

Berean Standard Bible, Public Domain - Translation notes - Reference sources

8 Remember this and be brave; take it to heart, you transgressors!

9 Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me.

10 I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’

11 I summon a bird of prey from the east, a man for My purpose from a far-off land. Truly I have spoken, and truly I will bring it to pass. I have planned it, and I will surely do it.

Study Helps

References and Original Words

Verse 8

Original words

Remember זִכְרוּ־ H2142 Verb - Qal - Imperative - masculine plural this זֹ֖את H2063 Pronoun - feminine singular and be brave וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ H377 Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Imperative - masculine plural take הָשִׁ֥יבוּ H7725 Verb - Hifil - Imperative - masculine plural it to עַל־ H5921 Preposition heart לֵֽב׃ H3820 Noun - masculine singular you transgressors פוֹשְׁעִ֖ים H6586 Verb - Qal - Participle - masculine plural
Verse 9

Original words

Remember זִכְר֥וּ H2142 Verb - Qal - Imperative - masculine plural what happened רִאשֹׁנ֖וֹת H7223 Adjective - feminine plural long ago מֵעוֹלָ֑ם H5769 Preposition-m | Noun - masculine singular for כִּ֣י H3588 Conjunction I אָנֹכִ֥י H595 Pronoun - first person common singular am God אֵל֙ H410 Noun - masculine singular and there is no וְאֵ֣ין H369 Conjunctive waw | Adverb other ע֔וֹד H5750 Adverb I am God אֱלֹהִ֖ים H430 Noun - masculine plural and [there is] none וְאֶ֥פֶס H657 Conjunctive waw | Noun - masculine singular like Me כָּמֽוֹנִי׃ H3644 Preposition | first person common singular
Verse 10

Original words

I declare מַגִּ֤יד H5046 Verb - Hifil - Participle - masculine singular the end אַחֲרִ֔ית H319 Noun - feminine singular from the beginning מֵֽרֵאשִׁית֙ H7225 Preposition-m | Noun - feminine singular and from ancient times וּמִקֶּ֖דֶם H6924 Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular what אֲשֶׁ֣ר H834 Pronoun - relative is still לֹא־ H3808 Adverb - Negative particle to come נַעֲשׂ֑וּ H6213 Verb - Nifal - Perfect - third person common plural I say אֹמֵר֙ H559 Verb - Qal - Participle - masculine singular My purpose עֲצָתִ֣י H6098 Noun - feminine singular construct | first person common singular will stand תָק֔וּם H6965 Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular and all וְכָל־ H3605 Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct My good pleasure חֶפְצִ֖י H2656 Noun - masculine singular construct | first person common singular I will accomplish אֶעֱשֶֽׂה׃ H6213 Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Verse 11

Original words

I summon קֹרֵ֤א H7121 Verb - Qal - Participle - masculine singular a bird of prey עַ֔יִט H5861 Noun - masculine singular from the east מִמִּזְרָח֙ H4217 Preposition-m | Noun - masculine singular a man אִ֣ישׁ H376 Noun - masculine singular construct for My purpose עֲצָתוֹ H6098 Noun - feminine singular construct | first person common singular from a far-off מֶרְחָ֖ק H4801 Noun - masculine singular land מֵאֶ֥רֶץ H776 Preposition-m | Noun - feminine singular construct Truly אַף־ H637 Conjunction I have spoken דִּבַּ֙רְתִּי֙ H1696 Verb - Piel - Perfect - first person common singular and truly אַף־ H637 Conjunction I will bring it to pass אֲבִיאֶ֔נָּה H935 Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular I have planned it יָצַ֖רְתִּי H3335 Verb - Qal - Perfect - first person common singular and I will surely אַף־ H637 Conjunction do it אֶעֱשֶֽׂנָּה׃ס H6213 Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular

Berean Standard Bible (BSB): CC0 Public Domain Scripture text. Focused passages are drawn from the same reader contract as the full chapter. Reference sources explains external study-link sources.