Focused Passage

Acts 23:6-10

The Lord Stands Near Paul and Preserves His Witness

Paul testifies before the Sanhedrin, exposes the resurrection issue, receives the Lord’s promise of witness in Rome, escapes a murder plot through providential disclosure, and is transferred under Roman protection to Caesarea.

Berean Standard Bible, Public Domain - Translation notes - Reference sources

6 Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “Brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is because of my hope in the resurrection of the dead that I am on trial.”

7 As soon as he had said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

8 For the Sadducees say that there is neither a resurrection nor angels nor spirits, but the Pharisees acknowledge them all.

9 A great clamor arose, and some scribes from the party of the Pharisees got up and contended sharply, “We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”

10 The dispute grew so violent that the commander was afraid they would tear Paul to pieces. He ordered the soldiers to go down and remove him by force and bring him into the barracks.

Study Helps

References and Original Words

Verse 6

Original words

Then δὲ G1161 Conjunction - G3588 Article - Nominative Masculine Singular Paul Παῦλος G3972 Noun - Nominative Masculine Singular knowing Γνοὺς G1097 Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular that ὅτι G3754 Conjunction - τὸ G3588 Article - Nominative Neuter Singular vvv ἓν G1520 Adjective - Nominative Neuter Singular some of them μέρος G3313 Noun - Nominative Neuter Singular were ἐστὶν G1510 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Sadducees Σαδδουκαίων G4523 Noun - Genitive Masculine Plural and δὲ G1161 Conjunction the τὸ G3588 Article - Nominative Neuter Singular others ἕτερον G2087 Adjective - Nominative Neuter Singular Pharisees Φαρισαίων G5330 Noun - Genitive Masculine Plural called out ἔκραζεν G2896 Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular in ἐν G1722 Preposition the τῷ G3588 Article - Dative Neuter Singular Sanhedrin συνεδρίῳ G4892 Noun - Dative Neuter Singular vvv Ἄνδρες G435 Noun - Vocative Masculine Plural Brothers ἀδελφοί G80 Noun - Vocative Masculine Plural I ἐγὼ G1473 Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular am εἰμι G1510 Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular a Pharisee Φαρισαῖός G5330 Noun - Nominative Masculine Singular [the] son υἱὸς G5207 Noun - Nominative Masculine Singular of a Pharisee Φαρισαίων G5330 Noun - Genitive Masculine Plural [It is] because of περὶ G4012 Preposition [my] hope ἐλπίδος G1680 Noun - Genitive Feminine Singular - καὶ G2532 Conjunction in the resurrection ἀναστάσεως G386 Noun - Genitive Feminine Singular of [the] dead νεκρῶν G3498 Adjective - Genitive Masculine Plural [that] I ἐγὼ G1473 Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular am on trial κρίνομαι G2919 Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Verse 7

Original words

As soon as Τοῦτο G3778 Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular . . . δὲ G1161 Conjunction he αὐτοῦ G846 Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular had said [this] λαλοῦντος G2980 Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular a dispute στάσις G4714 Noun - Nominative Feminine Singular broke out ἐγένετο G1096 Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular between the τῶν G3588 Article - Genitive Masculine Plural Pharisees Φαρισαίων G5330 Noun - Genitive Masculine Plural and καὶ G2532 Conjunction Sadducees Σαδδουκαίων G4523 Noun - Genitive Masculine Plural and καὶ G2532 Conjunction the τὸ G3588 Article - Nominative Neuter Singular assembly πλῆθος G4128 Noun - Nominative Neuter Singular was divided ἐσχίσθη G4977 Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Verse 8

Original words

For γὰρ G1063 Conjunction . . . μὲν G3303 Conjunction [the] Sadducees Σαδδουκαῖοι G4523 Noun - Nominative Masculine Plural say [that] λέγουσιν G3004 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural there is εἶναι G1510 Verb - Present Infinitive Active neither μὴ G3361 Adverb a resurrection ἀνάστασιν G386 Noun - Accusative Feminine Singular nor μήτε G3383 Conjunction angels ἄγγελον G32 Noun - Accusative Masculine Singular nor μήτε G3383 Conjunction spirits πνεῦμα G4151 Noun - Accusative Neuter Singular but δὲ G1161 Conjunction [the] Pharisees Φαρισαῖοι G5330 Noun - Nominative Masculine Plural acknowledge ὁμολογοῦσιν G3670 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural - τὰ G3588 Article - Accusative Neuter Plural them all ἀμφότερα G297 Adjective - Accusative Neuter Plural
Verse 9

Original words

- δὲ G1161 Conjunction A great μεγάλη G3173 Adjective - Nominative Feminine Singular clamor κραυγὴ G2906 Noun - Nominative Feminine Singular arose Ἐγένετο G1096 Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular and καὶ G2532 Conjunction some τινὲς G5100 Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural - τῶν G3588 Article - Genitive Masculine Plural scribes γραμματέων G1122 Noun - Genitive Masculine Plural from the τοῦ G3588 Article - Genitive Neuter Singular party μέρους G3313 Noun - Genitive Neuter Singular of the τῶν G3588 Article - Genitive Masculine Plural Pharisees Φαρισαίων G5330 Noun - Genitive Masculine Plural got up ἀναστάντες G450 Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural [and] contended sharply διεμάχοντο G1264 Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural . . . λέγοντες G3004 Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural We find εὑρίσκομεν G2147 Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural nothing Οὐδὲν G3762 Adjective - Accusative Neuter Singular wrong κακὸν G2556 Adjective - Accusative Neuter Singular with ἐν G1722 Preposition this τούτῳ G3778 Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular - τῷ G3588 Article - Dative Masculine Singular man ἀνθρώπῳ G444 Noun - Dative Masculine Singular - δὲ G1161 Conjunction What if εἰ G1487 Conjunction a spirit πνεῦμα G4151 Noun - Nominative Neuter Singular or G2228 Conjunction an angel ἄγγελος G32 Noun - Nominative Masculine Singular has spoken ἐλάλησεν G2980 Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular to him αὐτῷ G846 Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Verse 10

Original words

- δὲ G1161 Conjunction [The] dispute στάσεως G4714 Noun - Genitive Feminine Singular grew γινομένης G1096 Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Feminine Singular so violent πολλῆς G4183 Adjective - Genitive Feminine Singular [that] the G3588 Article - Nominative Masculine Singular commander χιλίαρχος G5506 Noun - Nominative Masculine Singular was afraid φοβηθεὶς G5399 Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular . . . μὴ G3361 Adverb vvv ὑπ’ G5259 Preposition they αὐτῶν G846 Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural would tear Paul to pieces διασπασθῇ G1288 Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular . . . G3588 Article - Nominative Masculine Singular . . . Παῦλος G3972 Noun - Nominative Masculine Singular He ordered ἐκέλευσεν G2753 Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular the τὸ G3588 Article - Accusative Neuter Singular soldiers στράτευμα G4753 Noun - Accusative Neuter Singular to go down καταβὰν G2597 Verb - Aorist Participle Active - Accusative Neuter Singular [and] remove him by force ἁρπάσαι G726 Verb - Aorist Infinitive Active . . . αὐτὸν G846 Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular . . . ἐκ G1537 Preposition . . . αὐτῶν G846 Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural . . . μέσου G3319 Adjective - Genitive Neuter Singular and τε G5037 Conjunction bring [him] ἄγειν G71 Verb - Present Infinitive Active into εἰς G1519 Preposition the τὴν G3588 Article - Accusative Feminine Singular barracks παρεμβολήν G3925 Noun - Accusative Feminine Singular

Berean Standard Bible (BSB): CC0 Public Domain Scripture text. Focused passages are drawn from the same reader contract as the full chapter. Reference sources explains external study-link sources.