The nations rage in vain because the Lord has installed His Anointed King, and true blessedness belongs only to those who wisely submit to Him and take refuge in Him.
The Lord’s Anointed King and the Nations’ Futile Rebellion
The nations rage in vain because the Lord has installed His Anointed King, and true blessedness belongs only to those who wisely submit to Him and take refuge in Him.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The nations rage in vain because the Lord has installed His Anointed King, and true blessedness belongs only to those who wisely submit to Him and take refuge in Him.
Psalm 2 argues that rebellion against the Lord’s rule and His Anointed King is irrational and doomed because the Lord reigns from heaven and has already installed His King. The divine decree grants the King sonship, universal inheritance, and authority to judge. Therefore, wisdom requires rulers and nations to abandon rebellion, serve the Lord with reverent joy, honor the Son, and take refuge before wrath falls.
- The psalm depicts political and spiritual rebellion as rulers and nations conspire to throw off the Lord’s rule and the authority of His Anointed.
Psalm 2 stands in the Old Testament royal and Davidic covenant stream. It looks first to the Lord’s appointed king in Israel, then canonically forward to the Messiah, Jesus Christ, whom the New Testament identifies as the Son, Anointed One, and final King before whom all nations must bow.
Nations rebel -> Lord reigns -> King receives decree -> rulers are summoned to wise refuge
Theological exposition and fulfillment
Psalm 2 forms a worshiper who sees rebellion honestly, trusts the Lord’s enthroned rule, honors the Son, receives warning, serves with reverent joy, and takes refuge in the King before whom all nations must bow.
The nations and their rulers conspire against the Lord and His Anointed, seeking freedom from divine rule.
The enthroned Lord laughs at rebellion, rebukes the rebels, and declares His installed King on Zion.
The Anointed King announces his sonship, inheritance of the nations, and authority to judge rebellion.
Kings and rulers are warned to serve the Lord, honor the Son, and take refuge before wrath comes.
- 2:1-3: The nations rage, peoples plot, kings stand, and rulers gather, but their conspiracy is vain because it opposes the Lord.
- 2:4-6: The Lord sits in heaven, laughs at the rebellion, speaks in wrath, and declares His King installed on Zion.
- 2:7-9: The King’s sonship, inheritance, and authority come from the Lord’s decree.
- 2:10-12: The rulers are commanded to be wise, serve the Lord, honor the Son, and take refuge in Him.
Pastoral Entry
גּוֹי is the standard Hebrew word for a nation — a people defined by shared territory, descent, social identity, and often by the gods they serve. In its most basic sense, the word simply means a body of people constituted as a distinct political and ethnic entity. But in the theology of the Hebrew Bible, גּוֹי does not remain neutral for long. Once Israel is constituted at Sinai as YHWH's own people, the word acquires a relational charge. The nations — הַגּוֹיִם — are the peoples who stand outside the covenant, who do not know YHWH by name, who build their lives around other gods, and whose practices are held up as the anti-pattern to which Israel must not conform.
This is not a word about ethnic inferiority. The Bible shows YHWH as the God who made every nation, set their boundaries, and governs their histories (Deuteronomy 32:8; Acts 17:26). The nations are never outside God's care or his sovereign reach. They appear in the Abrahamic promise as the very ones through whom blessing will flow. Abraham is called so that all the families of the earth might be blessed through him — and the nations are that "all." The word גּוֹי, then, carries both a shadow and a promise within it.
In prophetic literature, the nations become the instrument of YHWH's judgment against unfaithful Israel and, at the same time, the recipients of YHWH's future grace. Isaiah's servant passages and the great eschatological oracles envision the nations streaming to Zion, hearing the word of the Lord, being gathered in. גּוֹי is the Hebrew word standing behind the Gentile question that runs through the whole New Testament — not as a solved problem but as the fulfillment of what the covenant always intended.
Pastorally, this word refuses to be domesticated. It will not let Israel — or any covenant people — forget that God's purposes are not tribal. It will not let the nations be reduced to a backdrop for Israel's story. They are the audience, the beneficiary, and in the end the co-heirs of the promise that launched everything with Abraham. A congregation that encounters גּוֹי is encountering the scope of the gospel before the gospel is named.
Sense Nations, peoples, Gentile nations
Definition Corporate peoples or nations outside or beyond Israel, often in relation to God’s universal rule.
References Psalm 2:1, 2:8
Lexicon Nations, peoples, Gentile nations
Why it matters The nations are both rebellious against the Lord and promised as the inheritance of His King.
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense Meditate, mutter, plot, devise
Definition To murmur, ponder, or devise. Context determines whether the meditation is righteous or rebellious.
References Psalm 2:1
Lexicon Meditate, mutter, plot, devise
Why it matters Psalm 1 uses this root for righteous meditation on Torah, while Psalm 2 uses it for the peoples’ vain plotting, creating a deliberate contrast between godly and rebellious meditation.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense Empty, vain, futile
Definition That which is empty, ineffective, or without lasting result.
References Psalm 2:1
Lexicon Empty, vain, futile
Why it matters The psalm declares the outcome of rebellion at the beginning: opposition to the Lord and His Anointed is futile.
Pastoral Entry
מָשִׁיחַ (māšîaḥ) means the anointed one — a person set apart by the ritual act of pouring oil, consecrated to a particular office and task under God's authority. The word is a participial noun from the verb מָשַׁח (māšaḥ), to anoint, and in the Old Testament it is not a rare or exclusively eschatological term. It is applied with striking breadth: to kings installed by God's appointment, to the high priest set apart for the holy service of the tabernacle and temple, and in one arresting use to Cyrus of Persia, a foreign king enlisted by God as His instrument of liberation. The anointing is not merely ceremonial. It signals that the one designated belongs to God's purpose and operates under God's authority. To lift your hand against the Lord's anointed is to transgress sacred boundaries; to honor the anointed is to honor the One who appointed him.
Yet for all its breadth, the word accumulates a gravitational center through Israel's history. As the monarchy disappoints and the exile deepens, the hope of a coming anointed king — one who will reign in righteousness, deliver God's people, and establish the kingdom that no human dynasty could secure — sharpens and intensifies. The Psalms become Israel's prayer book for that hope. The prophets speak into the long silence of exile with promises that an anointed one is still coming. Daniel sets a timeline that stretches the anticipation further and higher. The word that once named Saul and David and the high priest is now being charged with a weight that no single human office can fully carry.
In that sense, māšîaḥ is a word that the Old Testament is always outrunning its own referents. Each anointed king is a partial answer to an expectation the institution of kingship keeps failing to fulfil. Each high priest mediates but cannot finally atone. The cumulative effect is not disillusionment but forward pressure — a canon leaning toward the One whose anointing will not be by oil poured from a horn but by the Spirit without measure, whose kingship will not end at death, and whose mediation will accomplish what every prior anointed one could only prefigure. The pastoral weight of this word is that it belongs to a story still moving when the Old Testament closes.
Sense Anointed one, messiah
Definition One consecrated or appointed for a divinely given role, especially kingly office.
References Psalm 2:2
Lexicon Anointed one, messiah
Why it matters This term anchors the psalm’s royal and messianic trajectory, ultimately fulfilled in Christ.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Qal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense Install, set, establish
Definition To set or establish in place, here referring to the LORD’s appointment of His King.
References Psalm 2:6
Lexicon Install, set, establish
Why it matters The King’s authority is not self-made or humanly conferred; it is established by the Lord.
Pastoral Entry
מֶלֶךְ (melek) is the Hebrew word for king — the political sovereign who rules, judges, and leads his people. The local Hebrew index currently counts about 2,526 occurrences, making it one of the most frequent nouns represented in the index, and its theological importance is commensurate with its frequency: the entire OT is concerned with the question of who is the true king, what genuine kingship looks like, and how the kingdoms of the earth relate to the kingdom of God.
The OT's most fundamental theological claim about melek is that YHWH Himself is king. 'For the Lord is the great God, and the great King (melek) above all gods' (Ps 95:3). 'The Lord is King (melek) forever and ever' (Ps 10:16). Isaiah's vision in the temple is of the Lord sitting on a high throne, and the seraphim's declaration — 'Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory' (Isa 6:3) — is addressed to 'the King, the Lord of hosts' (6:5). God's kingship is not metaphorical or derivative; it is the original and genuine form of which all human kingship is at best a reflection and image.
The institution of human kingship in Israel is introduced in 1 Samuel 8 under ambiguous conditions: the people ask for a king 'like all the nations' (8:5), and the Lord says to Samuel, 'they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them' (8:7). Human kingship in Israel is not the fulfillment of God's design but an accommodation to Israel's desire, hedged with warnings about what a human king will cost. The laws of the king in Deuteronomy 17:14-20 set out the conditions for a king who functions properly: not multiplying horses (military dependence), not multiplying wives (personal indulgence), not multiplying silver and gold (wealth accumulation), and writing a copy of the Torah and reading it all his days. The king who is genuinely king in Israel is the one who is the Torah-keeping servant of YHWH.
Psalm 2 holds the two dimensions together: the nations rage against the Lord and His anointed (His melek, v. 6: 'I have set my King on Zion, my holy hill'), and the Lord's king will ultimately rule the nations. The Davidic king is the Lord's representative melek — and the NT reads this as fulfilled in Christ: 'You are my Son; today I have begotten you' (Ps 2:7) is quoted in Hebrews 1:5, Acts 13:33, and applied to the resurrection.
For the preacher, מֶלֶךְ is the word that puts all human authority in its place: under the one King who is Lord of lords and King of kings, whose kingdom will have no end.
Sense King, ruler
Definition The one who exercises royal authority.
References Psalm 2:6
Lexicon King, ruler
Why it matters The psalm’s central answer to rebellion is the Lord’s installed King.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Zion, Jerusalem’s holy mountain
Definition The LORD’s chosen royal and worship center in Jerusalem.
References Psalm 2:6
Lexicon Zion, Jerusalem’s holy mountain
Why it matters Zion is the location of the Lord’s installed King and becomes a major Psalter and biblical theology theme.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Pastoral Entry
חֹק (choq) is the Hebrew word for statute, fixed limit, and appointed portion — the divine enactment that establishes the boundaries of covenant life and of creation itself. It comes from the root חָקַק (chaqaq, to engrave, to inscribe), carrying the image of something cut into stone, permanent and non-negotiable. The choq is what YHWH has decreed — for the calendar of worship (Exod 12:14), for the limits of the sea (Prov 8:29), for the covenant community's life (Deut 4:1). The chuqqim (plural of choq) represent the fixed, enacted will of YHWH for the creation and the covenant.
Psalm 119 is the OT's great meditation on YHWH's chuqqim — the longest chapter in the Bible, 176 verses structured around eight-verse stanzas, each saturated with the vocabulary of divine instruction including choq/chukkim. Verse 8 sets the tone: 'I will keep your statutes (chuqqeka); do not utterly forsake me!' The psalmist's keeping of the chuqqim is not a matter of external compliance but of heart-love: 'I delight (shasha, H8173) in your statutes' (v. 16). The chuqqim are not burdensome impositions but the beloved's words, the path of life.
Proverbs 8:29 gives choq its creation-theology use: Wisdom speaking — 'when he assigned to the sea its limit (choq), so that the waters might not transgress his command (piv), when he marked out the foundations of the earth.' The choq of YHWH governs the creation's structures: the sea has a choq that it cannot cross, the foundation of the earth is marked by a choq. The same word that describes the Passover statute (a choq forever) describes the boundary that holds the sea in place. The choq of YHWH is more than legal — it is ontological: it holds the world together.
Exodus 15:25-26 gives choq its covenantal-test context: 'There YHWH made for them a choq and a mishpat, and there he tested them, saying, "If you will diligently listen to the voice of YHWH your God, and do that which is right in his eyes, and give ear to his commandments and keep all his statutes (chuqqav), I will put none of the diseases on you that I put on the Egyptians, for I am YHWH, your healer."' The choq is the test of the covenant relationship — the willingness to live by YHWH's enactments is the evidence of trust in YHWH's character as healer.
Proverbs 30:8 gives choq its provision-sufficiency use: 'Give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is my choq (lechem chuqqi, my appointed portion of bread).' The choq here is the daily sufficiency — the divinely appointed portion that is exactly enough. This echoes the manna's choq (Exod 16, the daily portion, not too much not too little) and anticipates the Lord's Prayer's 'give us this day our daily bread.'
For the preacher, חֹק (choq) teaches that YHWH's decrees are not arbitrary impositions but the engraved boundaries within which creation and covenant life flourish.
Form in passage Masculine · Singular · Construct What is this?
Sense Decree, statute, prescribed order
Definition An authoritative ordinance or fixed declaration.
References Psalm 2:7
Lexicon Decree, statute, prescribed order
Why it matters The King’s authority rests on the Lord’s decree, not on political consent.
Pastoral Entry
בֵּן is the most common Hebrew word for son, and its very frequency is a pastoral warning: familiarity can blunt the word's force before we ever read the passage. At its most basic, בֵּן names a male child born into a family — a biological heir, the one who carries the family name forward, who stands in a line of descent and inheritance. But the word extends far beyond that, and the extension is not a distortion; it is baked into the Hebrew idiom from the earliest texts. Grandson, descendant, member of a tribe or nation, member of a particular class or guild, an animal of a certain age or kind, even a quality of character — all of these can be expressed by בֵּן in a construct relationship. 'Sons of the prophets' names an apprentice community. 'Son of man' is a phrase for human creatureliness. 'Sons of Israel' names a covenant nation. 'Sons of God' raises a set of interpretive questions all its own.
The pastoral depth of this word is not primarily in its range of idiomatic uses, though that range is genuinely wide. The depth comes from what the word carries relationally. A son in the ancient world was not merely a biological fact but a relational reality: he was the one loved, shaped, trained, corrected, named, blessed, and sent. The father who had a son had a future. The son who had a father had an identity.
This means that when the Old Testament speaks of God's relationship to Israel, to the king, and to the people He forms and calls — and does so using בֵּן language — something is at stake beyond family metaphor. God is not borrowing a warm human image to soften His theology. He is making a claim about the nature of the relationship itself: that it involves origination, love, inheritance, discipline, and belonging. 'Out of Egypt I called my son' (Hosea 11:1) is a covenant confession, not a sentimental comparison.
For the preacher, בֵּן is one of those words that can be passed over because it feels obvious. Slow down. The sonship language of the Old Testament is doing heavy theological lifting, and it carries load that runs all the way into the New Testament's confession that the Father sent His Son.
Sense Son
Definition A male child or descendant; in royal covenant context, a title of appointed relationship and authority.
References Psalm 2:7
Lexicon Son
Why it matters The Lord’s declaration of sonship is central to the psalm’s royal and messianic theology and is applied to Christ in the New Testament.
Pastoral Entry
נַחֲלָה (nachalah) is the Hebrew word for inheritance, the portion that comes to you not by earning but by belonging. The local Hebrew index currently counts about 222 occurrences, covering the concrete land-inheritance of the tribes in Canaan, the mutual nachalah-relationship between YHWH and Israel, and the Levites' unique nachalah in YHWH himself rather than land. The theology of nachalah is the theology of gift: what you possess by virtue of who you belong to, not by what you have accomplished.
Psalm 16:5 gives nachalah its most intimate personal use: 'YHWH is my chosen portion (chelqi) and my cup; you hold my lot (gorali). The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful nachalah.' The psalmist's nachalah is not land but YHWH himself. In the same way that the Levites had YHWH rather than land (Num 18:20), the psalmist claims the same: YHWH as the nachalah, as the portion that constitutes the beautiful inheritance. This is one of the OT's boldest declarations of covenant intimacy: YHWH himself is the inheritance.
Deuteronomy 4:20 captures the bilateral nachalah: 'YHWH has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own nachalah, as you are this day.' Israel is YHWH's nachalah — the people who belong to him, his inheritance from among the nations. Deuteronomy 32:9 makes the claim from the other direction: 'YHWH's portion is his people; Jacob is the lot of his nachalah.' Both directions are present: YHWH is Israel's nachalah (the ultimate inheritance) and Israel is YHWH's nachalah (the people he prizes). The nachalah is mutual.
Numbers 18:20 is the foundation of the Levitical nachalah: 'YHWH said to Aaron: You shall have no nachalah in their land, neither shall you have any portion among them; I am your portion and your nachalah among the people of Israel.' The Levites receive no land-nachalah because YHWH himself is their nachalah. This makes them the most paradoxically wealthy of all the tribes: they have YHWH as their inheritance. The Psalm 16 psalmist generalizes this: every covenant person who says 'YHWH is my nachalah' stands in the Levitical posture — no land-claim, but the ultimate inheritance.
Psalm 37:11 gives nachalah its messianic-eschatological use: 'But the meek shall inherit (yarash) the earth/land.' The meek (anavim) who wait for YHWH receive the nachalah-land as their portion — the very land that the wicked seem to possess with violence. Jesus quotes this directly in the Sermon on the Mount (Matt 5:5, 'blessed are the meek, for they shall inherit the earth').
For the preacher, נַחֲלָה (nachalah) gives the congregation the most important truth about possession: what truly belongs to you is what YHWH gives by belonging, not by striving.
Sense Inheritance, possession, allotted heritage
Definition That which is given or received as a possession or heritage.
References Psalm 2:8
Lexicon Inheritance, possession, allotted heritage
Why it matters The nations are not outside the King’s claim; they are promised to Him by the Lord.
Pastoral Entry
SHEVET, H7626, is a broad Hebrew noun that can refer to a rod, staff, scepter, or tribe. That range is not accidental, but it must be handled by context. A staff can guide and protect. A rod can discipline or strike. A scepter can represent rule. A tribe can be a social and covenant group under a shared identity. The word therefore touches leadership, authority, correction, comfort, and identity, but it does not mean all of these at once in every passage.
Its most important teaching value is that authority in Scripture is not merely power. It must be read under God's rule, covenant purposes, and justice.
Sense Rod, staff, scepter, tribe
Definition A staff or scepter symbolizing rule and authority.
References Psalm 2:9
Lexicon Rod, staff, scepter, tribe
Why it matters The iron scepter shows the King’s decisive authority over rebellion.
Pastoral Entry
עָבַד is the primary Hebrew verb for work, service, and worship — three realities the word holds together without separating them. In its basic range it means to labor, to till, to serve a master, or to perform assigned work. But the same root also carries the full weight of religious devotion: to serve God, to worship, to do the acts of obedience that belong to the covenant relationship. The noun form עֶבֶד (servant, slave) and the related עֲבֹדָה (service, labor, worship) share the same root, so that in Hebrew thought the servant and the worshiper are joined by the same word.
Deuteronomy is the book of עָבַד in concentrated form. Deuteronomy 6:13 — 'Fear the Lord your God, serve him only (אֹתוֹ תַעֲבֹד), and take your oaths in his name' — places service alongside fear and oath-taking as the defining posture of covenant loyalty. The same verse is cited by Jesus in the wilderness temptation when Satan offers him the kingdoms of the world: 'Worship the Lord your God and serve him only' (Matthew 4:10). Service to God is presented as exclusive: Israel may not עָבַד other gods (Deuteronomy 6:14, 7:16, 13:5). The verb marks out who or what receives the devotion that belongs to God alone.
Deuteronomy 28:47-48 uses the word at the hinge of the curse section: 'Because you did not serve (עָבַד) the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, when you had abundance of all things, therefore you shall serve your enemies.' The failure to serve God with joy — not merely to perform religious duty but to do it with the affective quality of delight — becomes the root of covenant breach and its consequences. Joyless worship is not neutral. It is a form of withheld service that the covenant cannot tolerate.
Across the OT, עָבַד names the vocation of Israel: to serve the living God, not idols. The prophets use it to indict Israel for serving Baals (Jeremiah 2:20), and to promise restoration when Israel will return to serve God rightly (Isaiah 40:26-31; Malachi 3:14-18). The NT builds on this foundation: Jesus comes as the Servant (using the Greek δοῦλος and διάκονος), and Paul calls himself a δοῦλος of Christ. The category of servant-worship is not abolished in the NT but transformed — those who serve the risen Lord do so not from duty under threat but from love in the Spirit.
Form in passage Qal · Sequential imperfect · 2nd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense Serve, work, worship
Definition To serve, labor, or render worshipful obedience.
References Psalm 2:11
Lexicon Serve, work, worship
Why it matters The proper response to the Lord is not negotiation but reverent service.
Pastoral Entry
יִרְאָה (yirah) is the Hebrew noun for fear, reverence, and awe — the entire register of the creaturely response to the living God. The local Hebrew index currently counts about 42 H3374 uses, while the wider fear/reverence root family appears across many contexts, from the terror of standing before divine holiness to the quiet, daily orientation of the heart toward YHWH as sovereign and judge. The word is not primarily about emotional dread but about the moral and relational posture of a person who recognizes who God actually is. The OT's fundamental claim about yirah is stated three times: 'The fear of YHWH is the beginning (reshit) of wisdom' — Proverbs 1:7, 9:10, and Job 28:28. Yirah is not the enemy of wisdom; it is wisdom's starting point.
Proverbs 1:7 gives yirah its foundational epistemological statement: 'The fear of YHWH (yirat YHWH) is the beginning (reshit) of wisdom; fools despise wisdom and instruction.' The reshit (H7225, beginning, first principle) is not merely a chronological starting point but the foundational principle on which wisdom rests. Without yirat YHWH, what presents itself as wisdom is actually fool's knowledge — confident but wrong about the most important things. The fear of YHWH realigns the knower with reality by placing YHWH at the center of the world.
Deuteronomy 10:12-13 gives yirah its covenantal definition: 'And now, Israel, what does YHWH your God require of you but to fear YHWH your God, to walk in all his ways, to love him, to serve YHWH your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of YHWH, which I am commanding you today for your good?' The yirah of Deuteronomy is not isolated emotional trembling but the motivational root of the entire covenantal life — fear, walk, love, serve, keep. The yirat YHWH produces the walk.
Isaiah 11:2-3 places yirah at the center of the messianic endowment: 'the Spirit of YHWH shall rest upon him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and the fear of YHWH (yirat YHWH). And his delight shall be in the fear of YHWH.' The Servant's yirah is not reluctant submission but delight — the messianic king delights in the fear of YHWH. This is yirah as the posture of glad, whole-hearted acknowledgment of who YHWH is.
Psalm 34:9 gives yirah its experiential promise: 'Oh, taste and see that YHWH is good! Blessed is the man who takes refuge in him! Oh, fear YHWH (yiru et YHWH), you his saints, for those who fear him (yere-av) have no lack!' The yirah that YHWH calls his people to is not an abstract posture but an experiential confidence — those who fear him lack nothing. The yirah-life is the life of sufficiency.
For the preacher, יִרְאָה (yirah) names the fundamental orientation that makes everything else in the covenant life possible.
Sense Fear, reverence, awe
Definition Reverent fear before God’s holiness, majesty, and authority.
References Psalm 2:11
Lexicon Fear, reverence, awe
Why it matters The psalm commands service with fear, showing that worship must include reverent submission.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense Take refuge, seek shelter, trust
Definition To flee for protection or seek safety in someone.
References Psalm 2:12
Lexicon Take refuge, seek shelter, trust
Why it matters The psalm ends with gospel-shaped invitation: blessed are all who take refuge in the Son.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
| v.1 | H7283רָגַשׁQal · Perfect · IndicativeH1897הָגָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.10 | H7919שָׂכַלHiphil · Imperative · ImperativeH3256יָסַרNiphal · Imperative · ImperativeH8199שָׁפַטQal · Participle |
| v.11 | H5647עָבַדQal · Imperative · Imperative |
| v.12 | H5401נָשַׁקPiel · Imperative · ImperativeH599אָנַףQal · Imperfect · Indicative/jussiveH1197בָּעַרQal · Imperfect · Indicative/jussiveH2620חָסָהQal · Participle |
| v.2 | H3320יָצַבHithpael · Imperfect · Indicative/jussiveH3245יָסַדNiphal · Perfect · Indicative |
| v.3 | H5423נָתַקPiel · Cohortative |
| v.4 | H3427יָשַׁבQal · ParticipleH7832שָׂחַקQal · Imperfect · Indicative/jussiveH3932לָעַגQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.5 | H1696דָבַרPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.6 | H5258נָסַךְQal · Perfect · Indicative |
| v.7 | H5608סָפַרPiel · CohortativeH559אָמַרQal · Perfect · Indicative |
| v.8 | H7592שָׁאַלQal · Imperative · Imperative |
Aspect in Hebrew is grammatical form, not tense. Perfect = completed action; Imperfect = incomplete/ongoing. Stem modifies action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive).
Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)
Theological Argument
Psalm 2 argues that rebellion against the Lord’s rule and His Anointed King is irrational and doomed because the Lord reigns from heaven and has already installed His King. The divine decree grants the King sonship, universal inheritance, and authority to judge. Therefore, wisdom requires rulers and nations to abandon rebellion, serve the Lord with reverent joy, honor the Son, and take refuge before wrath falls.
Nations rebel -> LORD reigns -> King receives decree -> rulers are summoned to wise refuge
- 1.The nations’ rebellion is aimed against the LORD and His Anointed, not merely against human authority.
- 2.The LORD is enthroned and sovereign over every conspiracy.
- 3.The LORD’s answer to rebellion is the installation of His King.
- 4.The King rules by divine decree as the LORD’s Son and heir of the nations.
- 5.Rebellion will be shattered under the King’s authority.
- 6.Wisdom requires submission, reverent service, and refuge in the Son.
Theological Focus
- The Lord’s Sovereign Reign
- The Anointed King
- Human Rebellion
- Divine Judgment
- Wisdom
- Refuge
- Universal Kingdom
- Doctrine of God
- Doctrine of Christ
- Doctrine of Sin
- Doctrine of Judgment
- Doctrine of Salvation
- Doctrine of Kingdom
- Doctrine of Worship
Covenant Significance
Psalm 2 draws from the Davidic covenant stream, presenting the Lord’s king as His son and the nations as his inheritance. The psalm shows that the Lord’s covenant purposes for His king will not be defeated by rebellious nations. Canonically, this royal promise finds its fulfillment in Jesus Christ, the Son of David and Son of God, whose kingdom extends to the ends of the earth.
- Davidic kingship - The Lord’s installed king on Zion reflects the royal covenant framework in which the king rules under divine appointment.
- Royal sonship - The declaration 'You are my son' identifies the king’s covenantal relationship and authority under the Lord.
- Nations as inheritance - The king’s reign is not merely local · the nations and ends of the earth are promised to him.
- Covenantal warning - Kings and rulers are summoned to abandon rebellion and submit to the Lord’s Son.
Canonical Connections
The nations rage in vain because the Lord has installed His Anointed King, and true blessedness belongs only to those who wisely submit to Him and take refuge in Him.
Canon-Wide Connections
Cross-reference data: OpenBible.info (CC BY 4.0)
Psalm 2 prepares and proclaims gospel truth by revealing that humanity’s rebellion is ultimately against the Lord and His Christ, that God has installed His Son as King, and that refuge is still offered before wrath falls. The good news is that Jesus, the rejected Anointed One, died for rebels, rose in victory, and now reigns as the Son to whom the nations are given. Blessed are all who take refuge in Him.
Primary Emphasis
Psalm 2 is one of the Psalter’s major messianic royal texts. It presents the Lord’s Anointed as the installed King, the Son who receives the nations as inheritance and rules with divine authority. The New Testament applies Psalm 2 to Jesus Christ, especially in relation to His sonship, resurrection, messianic reign, and authority over the nations. Christ is the true Anointed King whom the nations rage against, whom God vindicates, and in whom refuge is blessed.
Chapter Contribution
Psalm 2 argues that rebellion against the Lord’s rule and His Anointed King is irrational and doomed because the Lord reigns from heaven and has already installed His King. The divine decree grants the King sonship, universal inheritance, and authority to judge. Therefore, wisdom requires rulers and nations to abandon rebellion, serve the Lord with reverent joy, honor the Son, and take refuge before wrath falls.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
God’s will is executed from heaven without the possibility of frustration by earthly powers.
Safety from judgment is found not in works, but in the protective refuge of God's Messiah.
The Messiah is specifically appointed and related to God as Son and Heir.
Right relationship with God involves deep reverence and awe of His judicial power.
God rules the earth through His specifically appointed King.
God’s holy response to rebellion is a terrifying reality for those who oppose His King.
The authority of the King extends to the geographical and political boundaries of the entire world.
The Lord reigns from heaven, sovereign over nations, rulers, and all rebellion.
The Lord’s Anointed is the Son and King who receives the nations and rules with divine authority, fulfilled in Jesus Christ.
Sin is rebellion against the Lord’s rule and a desire to cast off His authority.
The Lord’s wrath and the King’s authority guarantee judgment against persistent rebellion.
Blessedness is found in taking refuge in the Lord’s Anointed, which reaches gospel fullness in refuge in Christ.
The Lord establishes His King and promises Him the nations as inheritance.
Proper response to the Lord includes service with fear and rejoicing with trembling.
Theological exposition and fulfillment
- Psalm 2 forms a worshiper who sees rebellion honestly, trusts the Lord’s enthroned rule, honors the Son, receives warning, serves with reverent joy, and takes refuge in the King before whom all nations must bow.
Psalm 2 forms a worshiper who sees rebellion honestly, trusts the Lord’s enthroned rule, honors the Son, receives warning, serves with reverent joy, and takes refuge in the King before whom all nations must bow.
- Heavenly perspective - When opposition appears overwhelming, rehearse Psalm 2:4-6 and remember that the Lord is enthroned.
- Authority audit - Ask where personal desires, cultural voices, or leadership ambitions resist the Lord’s rule.
- Christ-centered allegiance - Confess Jesus not only as Savior but as the Lord’s Anointed King.
- Reverent joy - Cultivate worship that rejoices deeply while trembling before divine holiness.
- Refuge prayer - Turn daily from self-protection and self-rule to conscious refuge in Christ.
- Psalm 2 warns rulers, nations, and all people that rebellion against the Lord and His Anointed is vain, irrational, and dangerous. Divine patience should not be mistaken for divine weakness. Wrath can be kindled quickly, but refuge remains open.
- Beware interpreting God’s rule as bondage.
- Beware organized rebellion that appears powerful but is vain.
- Beware assuming heaven is silent because God is threatened.
- Beware refusing the Son.
- Beware leadership without submission to God.
- Psalm 2 is only about ancient politics and has no lasting theological significance. - The psalm is rooted in royal context, but its canonical placement, divine decree, nations-inheritance theme, and New Testament use show enduring messianic and theological significance.
- The Lord’s laughter means divine cruelty or mockery without mercy. - The laughter expresses the futility of rebellion against sovereign God. The psalm still ends with warning and refuge, showing that mercy is being offered.
- The nations are only enemies to be destroyed. - The nations are rebellious, but they are also promised as the King’s inheritance and summoned to wisdom, service, and refuge.
- Serving the Lord with fear excludes joy. - Psalm 2 commands both fear and rejoicing with trembling, showing reverent joy under divine majesty.
- Taking refuge in the Son is optional religious language rather than urgent allegiance. - The psalm places refuge in the context of impending wrath and royal authority. Refuge is the only wise response.
- Psalm 2 teaches human kings have unchecked divine authority. - The psalm centers on the Lord’s appointed King and divine decree. Any human authority is accountable to the Lord and must submit to His rule.
- Where do I interpret the Lord’s rule as restriction rather than life?
- What forms of cultural, personal, or internal rebellion seem powerful to me but are called vain by God?
- Do I respond to opposition with fear, or with confidence that the Lord sits enthroned?
- Am I honoring the Son as King, or merely admiring Him as a religious figure?
- What would it look like for my leadership, family, ministry, or decisions to be instructed by Psalm 2’s command to be wise?
- Does my worship include both reverent fear and trembling joy?
- Am I taking refuge in Christ, or still negotiating terms of surrender?
- Preach Psalm 2 as the enthronement answer to human rebellion. The sermon should move from the vanity of rebellion to the certainty of the King and the urgency of refuge.
- Use the psalm to help people see that self-rule often disguises itself as freedom, but true safety is found only in submission to the Lord and refuge in the Son.
- Train believers to interpret world opposition from heaven’s throne room rather than from earthly panic.
- Remind leaders that wisdom begins with submission. Authority in church, home, or public life must bow before the Lord’s Anointed.
- Use Psalm 2 to cultivate worship that is joyful, reverent, Christ-exalting, and sober about judgment.
- Call people to stop resisting Christ’s kingship and take refuge in Him. The psalm provides both warning and invitation.
- Psalm 2 strengthens mission by showing that the nations belong to the Son by divine promise, not by human strategy.
- Encourage believers that opposition to Christ is not surprising and not final. The Lord has installed His King.
Psalm 2 teaches believers to interpret raging nations from the perspective of the Lord’s throne.
The psalm exposes the desire to cast off divine rule and calls for reverent service.
Earthly rulers may conspire, but the Lord’s King is already installed.
The psalm’s threats are not bare condemnation; they press hearers toward the blessedness of refuge.
The nations are the Son’s inheritance, giving mission a royal and biblical foundation.
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The Biblical World
Chapter At A Glance
Nations rebel -> Lord reigns -> King receives decree -> rulers are summoned to wise refuge
Psalm 2 draws from the Davidic covenant stream, presenting the Lord’s king as His son and the nations as his inheritance. The psalm shows that the Lord’s covenant purposes for His king will not be defeated by rebellious nations. Canonically, this royal promise finds its fulfillment in Jesus Christ, the Son of David and Son of God, whose kingdom extends to the ends of the earth.
Psalm 2 prepares and proclaims gospel truth by revealing that humanity’s rebellion is ultimately against the Lord and His Christ, that God has installed His Son as King, and that refuge is still offered before wrath falls. The good news is that Jesus, the rejected Anointed One, died for rebels, rose in victory, and now reigns as the Son to whom the nations are given. Blessed are all who take refuge in Him.
Focus Points
- The Lord’s Sovereign Reign
- The Anointed King
- Human Rebellion
- Divine Judgment
- Wisdom
- Refuge
- Universal Kingdom
- Doctrine of God
- Doctrine of Christ
- Doctrine of Sin
- Doctrine of Judgment
- Doctrine of Salvation
- Doctrine of Kingdom
- Doctrine of Worship
Passages
Chapter opening: Psalms 2:1-3
Psa 2:5-6 Psa 2:5 is like a peal of thunder (cf. Isa 10:33); בּחרונו, Psa 2:5 , like the lightning’s destructive flash. And as the first strophe closed with the words of the rebels, so this second closes with Jahve’s own words. With ואני begins an adverbial clause like Gen 15:2; Gen 18:13; Psa 50:17. The suppressed principal clause (cf. Isa 3:14; Ew. §341, c ) is easily supplied: ye are revolting, whilst notwithstanding I....
With ואני He opposes His irresistible will to their vain undertaking. It has been shown by Böttcher, that we must not translate “I have anointed” (Targ. , Symm.) נסך, Arab. nsk , certainly means to pour out, but not to pour upon, and the meaning of pouring wide and firm (of casting metal, libation, anointing) then, as in הצּיג, הצּיק, goes over into the meaning of setting firmly in any place ( fundere into fundare, constituere, as lxx, Syr.
, Jer. , and Luther translate), so that consequently נסיך the word for prince cannot be compared with משׁיח, but with נציב. The Targum rightly inserts וּמניתיהּ ( et praefeci eum ) after רבּיתי ( unxi ), for the place of the anointing is not על־ציּון. History makes no mention of a king of Israel being anointed on Zion. Zion is mentioned as the royal seat of the Anointed One; there he is installed, that He may reign there, and rule from thence, Psa 110:2.
It is the hill of the city of David (2Sa 5:7, 2Sa 5:9; 1Ki 8:1) including Moriah, that is intended. That hill of holiness, i. e. , holy hill, which is the resting-place of the divine presence and therefore excels all the heights of the earth, is assigned to Him as the seat of His throne.
Psa 2:7-9 The Anointed One himself now speaks and expresses what he is, and is able to do, by virtue of the divine decree. No transitional word or formula of introduction denotes this sudden transition from the speech of Jahve to that of His Christ. The psalmist is the seer: his Psalm is the mirrored picture of what he saw and the echo of what he heard. As Jahve in opposition to the rebels acknowledges the king upon Zion, so the king on Zion appeals to Him in opposition to the rebels.
The name of God, יהוה, has Rebia magnum and, on account of the compass of the full intonation of this accent, a Gaja by the Shebâ (comp. אלהי Psa 25:2, אלהים Psa 68:8, אדני Psa 90:1). The construction of ספּר with אל (as Psa 69:27, comp. אמר Gen 20:2; Jer 27:19, דּבּר 2Ch 32:19, הודיע Isa 38:19): to narrate or make an announcement with respect to... is minute, and therefore solemn.
Self-confident and fearless, he can and will oppose to those, who now renounce their allegiance to him, a חק, i. e. , an authentic, inviolable appointment, which can neither be changed nor shaken. All the ancient versions, with the exception of the Syriac, read חק־יהוה together. The line of the strophe becomes thereby more symmetrical, but the expression loses in force.
אל־חק rightly has Olewejored . It is the amplificative use of the noun when it is not more precisely determined, known in Arabic grammar: such a decree! majestic as to its author and its matter. Jahve has declared to Him: בּני אתּה, and that on the definite day on which He has begotten or born him into this relationship of son. The verb ילד (with the changeable vowel i ) unites in itself, like γεννᾶν, the ideas of begetting and bearing (lxx γεγέννηκα, Aq.
ἔτεκον); what is intended is an operation of divine power exalted above both, and indeed, since it refers to a setting up (נסך) in the kingship, the begetting into a royal existence, which takes place in and by the act of anointing (משׁח). Whether it be David, or a son of David, or the other David, that is intended, in any case 2 Sam 7 is to be accounted as the first and oldest proclamation of this decree; for there David, with reference to his own anointing, and at the same time with the promise of everlasting dominion, receives the witness of the eternal sonship to which Jahve has appointed the seed of David in relation to Himself as Father, so that David and his seed can say to Jahve: אבי אתּה, Thou art my Father, Psa 89:27, as Jahve can to him: בּני אתּה, Thou art My son.
From this sonship of the Anointed one to Jahve, the Creator and Possessor of the world, flows His claim to and expectation of the dominion of the world. The cohortative, natural after challenges, follows upon שׁאל, Ges. §128, 1. Jahve has appointed the dominion of the world to His Son: on His part therefore it needs only the desire for it, to appropriate to Himself that which is allotted to Him.
He needs only to be willing, and that He is willing is shown by His appealing to the authority delegated to Him by Jahve against the rebels. This authority has a supplement in Psa 2:9, which is most terrible for the rebellious ones. The suff . refer to the גּוים, the ἔθνη, sunk in heathenism. For these his sceptre of dominion (Psa 90:2) becomes a rod of iron, which will shatter them into a thousand pieces like a brittle image of clay (Jer 19:11).
With נפּץ alternates רעע (= רעץ frangere ), fut . תּרע; whereas the lxx (Syr. , Jer.) , which renders ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ (as 1Co 4:21) σιδηρᾷ, points it תּרעם from רעה. The staff of iron, according to the Hebrew text the instrument of punitive power, becomes thus with reference to שׁבט as the shepherd’s staff Psa 23:4; Mic 7:14, an instrument of despotism.
Psa 2:7-9 The Anointed One himself now speaks and expresses what he is, and is able to do, by virtue of the divine decree. No transitional word or formula of introduction denotes this sudden transition from the speech of Jahve to that of His Christ. The psalmist is the seer: his Psalm is the mirrored picture of what he saw and the echo of what he heard. As Jahve in opposition to the rebels acknowledges the king upon Zion, so the king on Zion appeals to Him in opposition to the rebels.
The name of God, יהוה, has Rebia magnum and, on account of the compass of the full intonation of this accent, a Gaja by the Shebâ (comp. אלהי Psa 25:2, אלהים Psa 68:8, אדני Psa 90:1). The construction of ספּר with אל (as Psa 69:27, comp. אמר Gen 20:2; Jer 27:19, דּבּר 2Ch 32:19, הודיע Isa 38:19): to narrate or make an announcement with respect to... is minute, and therefore solemn.
Self-confident and fearless, he can and will oppose to those, who now renounce their allegiance to him, a חק, i. e. , an authentic, inviolable appointment, which can neither be changed nor shaken. All the ancient versions, with the exception of the Syriac, read חק־יהוה together. The line of the strophe becomes thereby more symmetrical, but the expression loses in force.
אל־חק rightly has Olewejored . It is the amplificative use of the noun when it is not more precisely determined, known in Arabic grammar: such a decree! majestic as to its author and its matter. Jahve has declared to Him: בּני אתּה, and that on the definite day on which He has begotten or born him into this relationship of son. The verb ילד (with the changeable vowel i ) unites in itself, like γεννᾶν, the ideas of begetting and bearing (lxx γεγέννηκα, Aq.
ἔτεκον); what is intended is an operation of divine power exalted above both, and indeed, since it refers to a setting up (נסך) in the kingship, the begetting into a royal existence, which takes place in and by the act of anointing (משׁח). Whether it be David, or a son of David, or the other David, that is intended, in any case 2 Sam 7 is to be accounted as the first and oldest proclamation of this decree; for there David, with reference to his own anointing, and at the same time with the promise of everlasting dominion, receives the witness of the eternal sonship to which Jahve has appointed the seed of David in relation to Himself as Father, so that David and his seed can say to Jahve: אבי אתּה, Thou art my Father, Psa 89:27, as Jahve can to him: בּני אתּה, Thou art My son.
From this sonship of the Anointed one to Jahve, the Creator and Possessor of the world, flows His claim to and expectation of the dominion of the world. The cohortative, natural after challenges, follows upon שׁאל, Ges. §128, 1. Jahve has appointed the dominion of the world to His Son: on His part therefore it needs only the desire for it, to appropriate to Himself that which is allotted to Him.
He needs only to be willing, and that He is willing is shown by His appealing to the authority delegated to Him by Jahve against the rebels. This authority has a supplement in Psa 2:9, which is most terrible for the rebellious ones. The suff . refer to the גּוים, the ἔθνη, sunk in heathenism. For these his sceptre of dominion (Psa 90:2) becomes a rod of iron, which will shatter them into a thousand pieces like a brittle image of clay (Jer 19:11).
With נפּץ alternates רעע (= רעץ frangere ), fut . תּרע; whereas the lxx (Syr. , Jer.) , which renders ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ (as 1Co 4:21) σιδηρᾷ, points it תּרעם from רעה. The staff of iron, according to the Hebrew text the instrument of punitive power, becomes thus with reference to שׁבט as the shepherd’s staff Psa 23:4; Mic 7:14, an instrument of despotism.
Psa 2:7-9 The Anointed One himself now speaks and expresses what he is, and is able to do, by virtue of the divine decree. No transitional word or formula of introduction denotes this sudden transition from the speech of Jahve to that of His Christ. The psalmist is the seer: his Psalm is the mirrored picture of what he saw and the echo of what he heard. As Jahve in opposition to the rebels acknowledges the king upon Zion, so the king on Zion appeals to Him in opposition to the rebels.
The name of God, יהוה, has Rebia magnum and, on account of the compass of the full intonation of this accent, a Gaja by the Shebâ (comp. אלהי Psa 25:2, אלהים Psa 68:8, אדני Psa 90:1). The construction of ספּר with אל (as Psa 69:27, comp. אמר Gen 20:2; Jer 27:19, דּבּר 2Ch 32:19, הודיע Isa 38:19): to narrate or make an announcement with respect to... is minute, and therefore solemn.
Self-confident and fearless, he can and will oppose to those, who now renounce their allegiance to him, a חק, i. e. , an authentic, inviolable appointment, which can neither be changed nor shaken. All the ancient versions, with the exception of the Syriac, read חק־יהוה together. The line of the strophe becomes thereby more symmetrical, but the expression loses in force.
אל־חק rightly has Olewejored . It is the amplificative use of the noun when it is not more precisely determined, known in Arabic grammar: such a decree! majestic as to its author and its matter. Jahve has declared to Him: בּני אתּה, and that on the definite day on which He has begotten or born him into this relationship of son. The verb ילד (with the changeable vowel i ) unites in itself, like γεννᾶν, the ideas of begetting and bearing (lxx γεγέννηκα, Aq.
ἔτεκον); what is intended is an operation of divine power exalted above both, and indeed, since it refers to a setting up (נסך) in the kingship, the begetting into a royal existence, which takes place in and by the act of anointing (משׁח). Whether it be David, or a son of David, or the other David, that is intended, in any case 2 Sam 7 is to be accounted as the first and oldest proclamation of this decree; for there David, with reference to his own anointing, and at the same time with the promise of everlasting dominion, receives the witness of the eternal sonship to which Jahve has appointed the seed of David in relation to Himself as Father, so that David and his seed can say to Jahve: אבי אתּה, Thou art my Father, Psa 89:27, as Jahve can to him: בּני אתּה, Thou art My son.
From this sonship of the Anointed one to Jahve, the Creator and Possessor of the world, flows His claim to and expectation of the dominion of the world. The cohortative, natural after challenges, follows upon שׁאל, Ges. §128, 1. Jahve has appointed the dominion of the world to His Son: on His part therefore it needs only the desire for it, to appropriate to Himself that which is allotted to Him.
He needs only to be willing, and that He is willing is shown by His appealing to the authority delegated to Him by Jahve against the rebels. This authority has a supplement in Psa 2:9, which is most terrible for the rebellious ones. The suff . refer to the גּוים, the ἔθνη, sunk in heathenism. For these his sceptre of dominion (Psa 90:2) becomes a rod of iron, which will shatter them into a thousand pieces like a brittle image of clay (Jer 19:11).
With נפּץ alternates רעע (= רעץ frangere ), fut . תּרע; whereas the lxx (Syr. , Jer.) , which renders ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ (as 1Co 4:21) σιδηρᾷ, points it תּרעם from רעה. The staff of iron, according to the Hebrew text the instrument of punitive power, becomes thus with reference to שׁבט as the shepherd’s staff Psa 23:4; Mic 7:14, an instrument of despotism.
Psa 2:10-12 The poet closes with a practical application to the great of the earth of that which he has seen and heard. With ועתּה, καὶ νῦν (1Jo 2:28), itaque , appropriate conclusions are drawn from some general moral matter of face (e. g. , Pro 5:7) or some fact connected with the history of redemption (e. g. , Isa 28:22). The exhortation is not addressed to those whom he has seen in a state of rebellion, but to kings in general with reference to what he has prophetically seen and heard.
שׁפטי ארץ are not those who judge the earth, but the judges, i. e. , rulers (Amo 2:3, cf. 1:8), belonging to the earth, throughout its length or breadth. The Hiph . השׂכּיל signifies to show intelligence or discernment; the Niph . נוסר as a so-called Niph. tolerativum , to let one’s self be chastened or instructed, like נועץ Pro 13:10, to allow one’s self to be advised, נדרשׁ Eze 14:3, to allow one’s self to be sought, נמצא to allow one’s self to be found, 1Ch 28:9, and frequently.
This general call to reflection is followed, in 1Ch 28:11, by a special exhortation in reference to Jahve, and in Psa 2:12, in reference to the Son. עבדוּ and גּילוּ answer to each other: the latter is not according to Hos 10:5 in the sense of חילוּ Psa 96:9, but, - since “to shake with trembling” (Hitz.) is a tautology, and as an imperative גילו everywhere else signifies: rejoice, - according to Psa 100:2, in the sense of rapturous manifestation of joy at the happiness and honour of being permitted to be servants of such a God.
The lxx correctly renders it: ἀγελλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ. Their rejoicing, in order that it may not run to the excess of security and haughtiness, is to be blended with trembling (בּ as Zep 3:17), viz. , with the trembling of reverence and self-control, for God is a consuming fire, Heb 12:28. The second exhortation, which now follows, having reference to their relationship to the Anointed One, has been missed by all the ancient versions except the Syriac, as though its clearness had blinded the translators, since they render בר, either בּר purity, chastity, discipline (lxx, Targ.
, Ital. , Vulg.) , or בּר pure, unmixed (Aq. , Symm. , Jer. : adorate pure ). Thus also Hupfeld renders it “yield sincerely,” whereas it is rendered by Ewald “receive wholesome warning,” and by Hitzig “submit to duty” (בּר like the Arabic birr = בּר); Olshausen even thinks, there may be some mistake in בר, and Diestel decides for בו instead of בר. But the context and the usage of the language require osculamini filium .
The Piel נשּׁק means to kiss, and never anything else; and while בּר in Hebrew means purity and nothing more, and בּר as an adverb, pure , cannot be supported, nothing is more natural here, after Jahve has acknowledged His Anointed One as His Son, than that בּר (Pro 31:2, even בּרי = בּני) - which has nothing strange about it when found in solemn discourse, and here helps one over the dissonance of פּן בּן - should, in a like absolute manner to חק, denote the unique son, and in fact the Son of God. The exhortation to submit to Jahve is followed, as Aben-Ezra has observed, by the exhortation to do homage to Jahve’s Son.
To kiss is equivalent to to do homage. Samuel kisses Saul (1Sa 10:1), saying that thereby he does homage to him. The subject to what follows is now, however, not the Son, but Jahve. It is certainly at least quite as natural to the New Testament consciousness to refer “lest He be angry” to the Son (vid. , Rev 6:16.) , and since the warning against putting trust (חסות) in princes, Psa 118:9; Psa 146:3, cannot be applied to the Christ of God, the reference of בו to Him (Hengst.)
cannot be regarded as impossible. But since חסה בּ is the usual word for taking confiding refuge in Jahve, and the future day of wrath is always referred to in the Old Testament (e. g. , Psa 110:5) as the day of the wrath of God, we refer the ne irascatur to Him whose son the Anointed One is; therefore it is to be rendered: lest Jahve be angry and ye perish דּרך.
This דּרך is the accus . of more exact definition. If the way of any one perish. Psa 1:6, he himself is lost with regard to the way, since this leads him into the abyss. It is questionable whether כּמעט means “for a little” in the sense of brevi or facile . The usus loquendi and position of the words favour the latter (Hupf.) Everywhere else כּמעט means by itself (without such additions as in Ezr 9:8; Isa 26:20; Eze 16:47) “for a little, nearly, easily.
” At least this meaning is secured to it when it occurs after hypothetical antecedent clauses as in Psa 81:15; 2Sa 19:37; Job 32:22. Therefore it is to be rendered: for His wrath might kindle easily, or might kindle suddenly. The poet warns the rulers in their own highest interest not to challenge the wrathful zeal of Jahve for His Christ, which according to Psa 2:5 is inevitable.
Well is it with all those who have nothing to fear from this outburst of wrath, because they hide themselves in Jahve as their refuge. The construct state חוסי connects בו, without a genitive relation, with itself as forming together one notion, Ges. §116, 1. חסה the usual word for fleeing confidingly to Jahve, means according to its radical notion not so much refugere, confugere, as se abdere, condere , and is therefore never combined with אל, but always with בּ.
Psa 2:10-12 The poet closes with a practical application to the great of the earth of that which he has seen and heard. With ועתּה, καὶ νῦν (1Jo 2:28), itaque , appropriate conclusions are drawn from some general moral matter of face (e. g. , Pro 5:7) or some fact connected with the history of redemption (e. g. , Isa 28:22). The exhortation is not addressed to those whom he has seen in a state of rebellion, but to kings in general with reference to what he has prophetically seen and heard.
שׁפטי ארץ are not those who judge the earth, but the judges, i. e. , rulers (Amo 2:3, cf. 1:8), belonging to the earth, throughout its length or breadth. The Hiph . השׂכּיל signifies to show intelligence or discernment; the Niph . נוסר as a so-called Niph. tolerativum , to let one’s self be chastened or instructed, like נועץ Pro 13:10, to allow one’s self to be advised, נדרשׁ Eze 14:3, to allow one’s self to be sought, נמצא to allow one’s self to be found, 1Ch 28:9, and frequently.
This general call to reflection is followed, in 1Ch 28:11, by a special exhortation in reference to Jahve, and in Psa 2:12, in reference to the Son. עבדוּ and גּילוּ answer to each other: the latter is not according to Hos 10:5 in the sense of חילוּ Psa 96:9, but, - since “to shake with trembling” (Hitz.) is a tautology, and as an imperative גילו everywhere else signifies: rejoice, - according to Psa 100:2, in the sense of rapturous manifestation of joy at the happiness and honour of being permitted to be servants of such a God.
The lxx correctly renders it: ἀγελλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ. Their rejoicing, in order that it may not run to the excess of security and haughtiness, is to be blended with trembling (בּ as Zep 3:17), viz. , with the trembling of reverence and self-control, for God is a consuming fire, Heb 12:28. The second exhortation, which now follows, having reference to their relationship to the Anointed One, has been missed by all the ancient versions except the Syriac, as though its clearness had blinded the translators, since they render בר, either בּר purity, chastity, discipline (lxx, Targ.
, Ital. , Vulg.) , or בּר pure, unmixed (Aq. , Symm. , Jer. : adorate pure ). Thus also Hupfeld renders it “yield sincerely,” whereas it is rendered by Ewald “receive wholesome warning,” and by Hitzig “submit to duty” (בּר like the Arabic birr = בּר); Olshausen even thinks, there may be some mistake in בר, and Diestel decides for בו instead of בר. But the context and the usage of the language require osculamini filium .
The Piel נשּׁק means to kiss, and never anything else; and while בּר in Hebrew means purity and nothing more, and בּר as an adverb, pure , cannot be supported, nothing is more natural here, after Jahve has acknowledged His Anointed One as His Son, than that בּר (Pro 31:2, even בּרי = בּני) - which has nothing strange about it when found in solemn discourse, and here helps one over the dissonance of פּן בּן - should, in a like absolute manner to חק, denote the unique son, and in fact the Son of God. The exhortation to submit to Jahve is followed, as Aben-Ezra has observed, by the exhortation to do homage to Jahve’s Son.
To kiss is equivalent to to do homage. Samuel kisses Saul (1Sa 10:1), saying that thereby he does homage to him. The subject to what follows is now, however, not the Son, but Jahve. It is certainly at least quite as natural to the New Testament consciousness to refer “lest He be angry” to the Son (vid. , Rev 6:16.) , and since the warning against putting trust (חסות) in princes, Psa 118:9; Psa 146:3, cannot be applied to the Christ of God, the reference of בו to Him (Hengst.)
cannot be regarded as impossible. But since חסה בּ is the usual word for taking confiding refuge in Jahve, and the future day of wrath is always referred to in the Old Testament (e. g. , Psa 110:5) as the day of the wrath of God, we refer the ne irascatur to Him whose son the Anointed One is; therefore it is to be rendered: lest Jahve be angry and ye perish דּרך.
This דּרך is the accus . of more exact definition. If the way of any one perish. Psa 1:6, he himself is lost with regard to the way, since this leads him into the abyss. It is questionable whether כּמעט means “for a little” in the sense of brevi or facile . The usus loquendi and position of the words favour the latter (Hupf.) Everywhere else כּמעט means by itself (without such additions as in Ezr 9:8; Isa 26:20; Eze 16:47) “for a little, nearly, easily.
” At least this meaning is secured to it when it occurs after hypothetical antecedent clauses as in Psa 81:15; 2Sa 19:37; Job 32:22. Therefore it is to be rendered: for His wrath might kindle easily, or might kindle suddenly. The poet warns the rulers in their own highest interest not to challenge the wrathful zeal of Jahve for His Christ, which according to Psa 2:5 is inevitable.
Well is it with all those who have nothing to fear from this outburst of wrath, because they hide themselves in Jahve as their refuge. The construct state חוסי connects בו, without a genitive relation, with itself as forming together one notion, Ges. §116, 1. חסה the usual word for fleeing confidingly to Jahve, means according to its radical notion not so much refugere, confugere, as se abdere, condere , and is therefore never combined with אל, but always with בּ.
Psa 2:10-12 The poet closes with a practical application to the great of the earth of that which he has seen and heard. With ועתּה, καὶ νῦν (1Jo 2:28), itaque , appropriate conclusions are drawn from some general moral matter of face (e. g. , Pro 5:7) or some fact connected with the history of redemption (e. g. , Isa 28:22). The exhortation is not addressed to those whom he has seen in a state of rebellion, but to kings in general with reference to what he has prophetically seen and heard.
שׁפטי ארץ are not those who judge the earth, but the judges, i. e. , rulers (Amo 2:3, cf. 1:8), belonging to the earth, throughout its length or breadth. The Hiph . השׂכּיל signifies to show intelligence or discernment; the Niph . נוסר as a so-called Niph. tolerativum , to let one’s self be chastened or instructed, like נועץ Pro 13:10, to allow one’s self to be advised, נדרשׁ Eze 14:3, to allow one’s self to be sought, נמצא to allow one’s self to be found, 1Ch 28:9, and frequently.
This general call to reflection is followed, in 1Ch 28:11, by a special exhortation in reference to Jahve, and in Psa 2:12, in reference to the Son. עבדוּ and גּילוּ answer to each other: the latter is not according to Hos 10:5 in the sense of חילוּ Psa 96:9, but, - since “to shake with trembling” (Hitz.) is a tautology, and as an imperative גילו everywhere else signifies: rejoice, - according to Psa 100:2, in the sense of rapturous manifestation of joy at the happiness and honour of being permitted to be servants of such a God.
The lxx correctly renders it: ἀγελλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ. Their rejoicing, in order that it may not run to the excess of security and haughtiness, is to be blended with trembling (בּ as Zep 3:17), viz. , with the trembling of reverence and self-control, for God is a consuming fire, Heb 12:28. The second exhortation, which now follows, having reference to their relationship to the Anointed One, has been missed by all the ancient versions except the Syriac, as though its clearness had blinded the translators, since they render בר, either בּר purity, chastity, discipline (lxx, Targ.
, Ital. , Vulg.) , or בּר pure, unmixed (Aq. , Symm. , Jer. : adorate pure ). Thus also Hupfeld renders it “yield sincerely,” whereas it is rendered by Ewald “receive wholesome warning,” and by Hitzig “submit to duty” (בּר like the Arabic birr = בּר); Olshausen even thinks, there may be some mistake in בר, and Diestel decides for בו instead of בר. But the context and the usage of the language require osculamini filium .
The Piel נשּׁק means to kiss, and never anything else; and while בּר in Hebrew means purity and nothing more, and בּר as an adverb, pure , cannot be supported, nothing is more natural here, after Jahve has acknowledged His Anointed One as His Son, than that בּר (Pro 31:2, even בּרי = בּני) - which has nothing strange about it when found in solemn discourse, and here helps one over the dissonance of פּן בּן - should, in a like absolute manner to חק, denote the unique son, and in fact the Son of God. The exhortation to submit to Jahve is followed, as Aben-Ezra has observed, by the exhortation to do homage to Jahve’s Son.
To kiss is equivalent to to do homage. Samuel kisses Saul (1Sa 10:1), saying that thereby he does homage to him. The subject to what follows is now, however, not the Son, but Jahve. It is certainly at least quite as natural to the New Testament consciousness to refer “lest He be angry” to the Son (vid. , Rev 6:16.) , and since the warning against putting trust (חסות) in princes, Psa 118:9; Psa 146:3, cannot be applied to the Christ of God, the reference of בו to Him (Hengst.)
cannot be regarded as impossible. But since חסה בּ is the usual word for taking confiding refuge in Jahve, and the future day of wrath is always referred to in the Old Testament (e. g. , Psa 110:5) as the day of the wrath of God, we refer the ne irascatur to Him whose son the Anointed One is; therefore it is to be rendered: lest Jahve be angry and ye perish דּרך.
This דּרך is the accus . of more exact definition. If the way of any one perish. Psa 1:6, he himself is lost with regard to the way, since this leads him into the abyss. It is questionable whether כּמעט means “for a little” in the sense of brevi or facile . The usus loquendi and position of the words favour the latter (Hupf.) Everywhere else כּמעט means by itself (without such additions as in Ezr 9:8; Isa 26:20; Eze 16:47) “for a little, nearly, easily.
” At least this meaning is secured to it when it occurs after hypothetical antecedent clauses as in Psa 81:15; 2Sa 19:37; Job 32:22. Therefore it is to be rendered: for His wrath might kindle easily, or might kindle suddenly. The poet warns the rulers in their own highest interest not to challenge the wrathful zeal of Jahve for His Christ, which according to Psa 2:5 is inevitable.
Well is it with all those who have nothing to fear from this outburst of wrath, because they hide themselves in Jahve as their refuge. The construct state חוסי connects בו, without a genitive relation, with itself as forming together one notion, Ges. §116, 1. חסה the usual word for fleeing confidingly to Jahve, means according to its radical notion not so much refugere, confugere, as se abdere, condere , and is therefore never combined with אל, but always with בּ.
The two Psalms forming the prologue, which treat of cognate themes, the one ethical, from the standpoint of the חכמה, and the other related to the history of redemption from the standpoint of the נבואה, are now followed by a morning prayer; for morning and evening prayers are surely the first that one expects to find in a prayer-and hymn-book. The morning hymn, Psa 3:1-8, which has the mention of the “holy hill” in common with Psa 2:1-12, naturally precedes the evening hymn Psa 4:1-8; for that Psa 3:1-8 is an evening hymn as some are of opinion, rests on grammatical misconception.
With Psa 3:1-8, begin, as already stated, the hymns arranged for music. By מזמור לדוד, a Psalm of David , the hymn which follows is marked as one designed for musical accompaniment. Since מזמור occurs exclusively in the inscriptions of the Psalms, it is no doubt a technical expression coined by David. זמר (root זם) is an onomatopoetic word, which in Kal signifies to cut off, and in fact to prune or lop (the vine) (cf.
Arabic zbr , to write, from the buzzing noise of the style or reed on the writing material). The signification of singing and playing proper to the Piel are not connected with the signification “to nip. ” For neither the rhythmical division (Schultens) nor the articulated speaking (Hitz.) furnish a probable explanation, since the caesura and syllable are not natural but artificial notions, nor also the nipping of the strings (Böttch.
, Ges.) , for which the language has coined the word נגּן (of like root with נגע). Moreover, the earliest passages in which זמרה and זמּר occur (Gen 43:11; Exo 15:2; Jdg 5:3), speak rather of song than music and both words frequently denote song in distinction from music, e. g. , Psa 98:5; Psa 81:3, cf. Sol 2:12. Also, if זמּר originally means, like ψάλλειν, carpere (pulsare) fides , such names of instruments as Arab.
zemr the hautboy and zummâra the pipe would not be formed. But זמּר means, as Hupfeld has shown, as indirect an onomatope as canere , “to make music” in the widest sense; the more accurate usage of the language, however, distinguishes זמּר and שׁיר as to play and to sing. With בּ of the instrument זמּר denotes song with musical accompaniment (like the Aethiopic זמר instrumento canere ) and זמרה (Aram.
זמר) is sometimes, as in Amo 5:23, absolutely: music. Accordingly מזמור signifies technically the music and שׁיר the words. And therefore we translate the former by “Psalm,” for ὁ ψαλμός ἐστιν - says Gregory of Nyssa - ἡ διὰ τοῦ ὀργάνου τοῦ μουσικοῦ μελωδία ᾠδὴ δὲ ἡ διὰ στόματος γενομένου τοῦ μέλους μετὰ ῥημάτων ἐκφώνησις. That Psa 3:1-8 is a hymn arranged for music is also manifest from the סלה which occurs here 3 times.
It is found in the Psalter, as Bruno has correctly calculated, 71 times (17 times in the 1st book, 30 in the 2nd, 20 in the 3rd, 4 in the 4th) and, with the exception of the anonymous Ps 66, Psa 67:1-7, always in those that are inscribed by the name of David and of the psalmists famed from the time of David. That it is a marginal note referring to the Davidic Temple-music is clearly seen from the fact, that all the Psalms with סלה have the למנצּח which relates to the musical execution, with the exception of eight (Psa 32:1-11, Psa 48:1-14, 50, Psa 82:1-8, 83, Psa 87:1-7, 89, Psa 143:1-12) which, however, from the designation מזמור are at least manifestly designed for music.
The Tephilla of Habbakuk, Hab 3, the only portion of Scripture in which סלה occurs out of the Psalter, as an exception has the למנצח at the end. Including the three סלה of this tephilla, the word does not occur less than 74 times in the Old Testament. Now as to the meaning of this musical nota bene , 1st, every explanation as an abbreviation, - the best of which is = סב למעלה השּׁר (turn thyself towards above i.
e. , towards the front, O Singer! therefore: da capo ) - is to be rejected, because such abbreviations fail of any further support in the Old Testament. Also 2ndly, the derivation from שׁלה = סלה silere , according to which it denotes a pause, or orders the singers to be silent while the music strikes up, is inadmissible, because סלה in this sense is neither Hebrew nor Aramaic and moreover in Hebrew itself the interchange of שׁ with ס (שׁריון, סריון) is extremely rare.
There is but one verbal stem with which סלה can be combined, viz. , סלל or סלה (סלא). The primary notion of this verbal stem is that of lifting up, from which, with reference to the derivatives סלּם a ladder and מסלּה in the signification an ascent, or steps, 2Ch 9:11, comes the general meaning for סלה, of a musical rise. When the tradition of the Mishna explains the word as a synonym of נצח and the Targum, the Quinta, and the Sexta (and although variously Aquila and sometimes the Syriac version) render it in accordance therewith “for ever (always),” - in favour of which Jerome also at last decides, Ep.
ad Marcellam “quid sit Sela” , - the original musical signification is converted into a corresponding logical or lexical one. But it is apparent from the διάψαλμα of the lxx (adopted by Symm. , Theod. , and the Syr.) , that the musical meaning amounts to a strengthening of some kind or other; for διάψαλμα signifies, according to its formation (-μα = -μενον), not the pause as Gregory of Nyssa defines it: ἡ μεταξὺ τῆς ψαλμῳδιάς γενμένη κατὰ τὸ ἀθρόον ἐπηρέμησις πρὸς ὑποδοχὴν τοῦ θεόθεν ἐπικρινομένου νοήματος, but either the interlude, especially of the stringed instruments, (like διαύλιον [διαύλειον], according to Hesychius the interlude of the flutes between the choruses), or an intensified playing (as διαψάλλειν τριγώνοις is found in a fragment of the comedian Eupolis in Athenaeus of the strong play of triangular harps).
According to the pointing of the word as we now have it, it ought apparently to be regarded as a noun סל with the ah of direction (synonymous with גּוה, up! Job 22:29); for the omission of the Dagesh beside the ah of direction is not without example (cf. 1Ki 2:40 גּתה which is the proper reading, instead of גּתּה, and referred to by Ewald) and the -, with Dag.
forte implicitum , is usual before liquids instead of -, as, פּדּנהּ Gen 28:2, הרה Gen 14:10 instead of paddannah, harrah , as also כּרמלה 1Sa 25:5 instead of כּרמלּה. But the present pointing of this word, which is uniformly included in the accentuation of the Masoretic verse, is scarcely the genuine pointing: it looks like an imitation of נצח. The word may originally have been pronounced סלּה ( elevatio after the form בּתּה, דּלּה).
The combination סלה הגּיון Psa 9:17, in which הגיון refers to the playing of the stringed instruments (Psa 92:4) leads one to infer that סלה is a note which refers not to the singing but to the instrumental accompaniment. But to understand by this a heaping up of weighty expressive accords and powerful harmonies in general, would be to confound ancient with modern music.
What is meant is the joining in of the orchestra, or a reinforcement of the instruments, or even a transition from piano to forte . Three times in this Psalm we meet with this Hebrew forte . In sixteen Psalms (7, 10, 21, 44, 47, 48, 50, 54, 60, 61, 75, 81, 82, 83, 85, 143) we find it only once; in fifteen Psalms (4, 9, 24, 39, 49, 52, 55, 57, 59, 62, 67, 76, 84, 87, 88), twice; in but seven Psalms (3, 32, 46, 56, 68, 77, 140 and also Hab), three times; and only in one (Ps 89), four times.
It never stands at the beginning of a Psalm, for the ancient music was not as yet so fully developed, that סלה should absolutely correspond to the ritornello . Moreover, it does not always stand at the close of a strophe so as to be the sign of a regular interlude, but it is always placed where the instruments are to join in simultaneously and take up the melody - a thing which frequently happens in the midst of the strophe.
In the Psalm before us it stands at the close of the 1st, 2nd, and 4th strophes. The reason of its omission after the third is evident. Not a few of the Psalms bear the date of the time of the persecution under Saul, but only this and probably Psa 63:1-11 have that of Absolom. The Psalter however contains other Psalms which reflect this second time of persecution.
It is therefore all the more easy to accept as tradition the inscription: when he fled before Absolom, his son . And what is there in the contents of the Psalm against this statement? All the leading features of the Psalm accord with it, viz. , the mockery of one who is rejected of God 2Sa 16:7. , the danger by night 2Sa 17:1, the multitudes of the people 2Sa 15:13; 2Sa 17:11, and the high position of honour held by the psalmist.
Hitzig prefers to refer this and the following Psalm to the surprize by the Amalekites during David’s settlement in Ziklag. But since at that time Zion and Jerusalem were not free some different interpretation of Psa 3:5 becomes necessary. And the fact that the Psalm does not contain any reference to Absalom does not militate against the inscription. It is explained by the tone of 2Sa 19:1 [2Sa 18:33 Engl.]
And if Psalms belonging to the time of Absalom’s rebellion required any such reference to make them known, then we should have none at all.
Psa 3:1-2 (Hebrew_Bible_3:2-3) The first strophe contains the lament concerning the existing distress. From its combination with the exclamative מה, רבּוּ is accented on the ultima (and also in Psa 104:24); the accentuation of the perf . of verbs עע very frequently (even without the Waw consec .) follows the example of the strong verb, Ges. §67 rem. 12. A declaration then takes the place of the summons and the רבּים implied in the predicate רבּוּ now becomes the subject of participial predicates, which more minutely describe the continuing condition of affairs.
The ל of לנפשׁי signifies “in the direction of,” followed by an address in Psa 11:1 (= “to”), or, as here and frequently (e. g. , Gen 21:7) followed by narration (= “of,” concerning). לנפשׁי instead of לי implies that the words of the adversaries pronounce a judgment upon his inmost life, or upon his personal relationship to God. ישׁוּעתה is an intensive form for ישׁוּעה, whether it be with a double feminine termination (Ges.
, Ew. , Olsh.) , or, with an original (accusative) ah of the direction: we regard this latter view, with Hupfeld, as more in accordance with the usage and analogy of the language (comp. Ps 44:27 with Psa 80:3, and לילה prop. νύκτα, then as common Greek ἡ νύκτα νύχθα). God is the ground of help; to have no more help in Him is equivalent to being rooted out of favour with God.
Open enemies as well as disconcerted friends look upon him as one henceforth cast away. David had plunged himself into the deepest abyss of wretchedness by his adultery with Bathsheba, at the beginning of the very year in which, by the renewal of the Syro-Ammonitish war, he had reached the pinnacle of worldly power. The rebellion of Absolom belonged to the series of dire calamities which began to come upon him from that time.
Plausible reasons were not wanting for such words as these which give up his cause as lost.
Psa 3:3-4 (Hebrew_Bible_3:4-5) But cleansed by penitence he stands in a totally different relationship to God and God to him from that which men suppose. Every hour he has reason to fear some overwhelming attack but Jahve is the shield which covers him behind and before (בּעד constr . of בּעד = Arab. ba‛da , prop. pone, post ). His kingdom is taken from him, but Jahve is his glory.
With covered head and dejected countenance he ascended the Mount of Olives (2Sa 15:30), but Jahve is the “lifter up of his head,” inasmuch as He comforts and helps him. The primary passage of this believing utterance “God is a shield” is Gen 15:1 (cf. Deu 33:29). Very far from praying in vain, he is assured, that when he prays his prayer will be heard and answered.
The rendering “I cried and He answered me” is erroneous here where אקרא does not stand in an historical connection. The future of sequence does not require it, as is evident from Psa 55:17. (comp. on Psa 120:1); it is only an expression of confidence in the answer on God’s part, which will follow his prayer. In constructions like קולי אקרא, Hitzig and Hupfeld regard קולי as the narrower subject-notion beside the more general one (as Psa 44:3; Psa 69:11; 83:19): my voice - I cried; but the position of the words is not favourable to this in the passage before us and in Psa 17:10; Psa 27:7; Psa 57:5; Psa 66:17; Psa 142:2, Isa 36:9, though it may be in Psa 69:11; Psa 108:2.
According to Ew. §281, c, קולי is an accusative of more precise definition, as without doubt in Isa 10:30 cf. Psa 60:7; Psa 17:13. ; the cry is thereby described as a loud cry. To this cry, as ויּענני as being a pure mood of sequence implies, succeeds the answer, or, which better corresponds to the original meaning of ענה (comp. Arab. ‛nn , to meet, stand opposite) reply; and it comes from the place whither it was directed: מהר קדשוּ.
He had removed the ark from Kirjath Jeraim to Zion. He had not taken it with him when he left Jerusalem and fled before Absolom, 2Sa 15:25. He was therefore separated by a hostile power from the resting-place of the divine presence. But his prayer urged its way on to the cherubim-throne; and to the answer of Him who is enthroned there, there is no separating barrier of space or created things.
Psa 3:3-4 (Hebrew_Bible_3:4-5) But cleansed by penitence he stands in a totally different relationship to God and God to him from that which men suppose. Every hour he has reason to fear some overwhelming attack but Jahve is the shield which covers him behind and before (בּעד constr . of בּעד = Arab. ba‛da , prop. pone, post ). His kingdom is taken from him, but Jahve is his glory.
With covered head and dejected countenance he ascended the Mount of Olives (2Sa 15:30), but Jahve is the “lifter up of his head,” inasmuch as He comforts and helps him. The primary passage of this believing utterance “God is a shield” is Gen 15:1 (cf. Deu 33:29). Very far from praying in vain, he is assured, that when he prays his prayer will be heard and answered.
The rendering “I cried and He answered me” is erroneous here where אקרא does not stand in an historical connection. The future of sequence does not require it, as is evident from Psa 55:17. (comp. on Psa 120:1); it is only an expression of confidence in the answer on God’s part, which will follow his prayer. In constructions like קולי אקרא, Hitzig and Hupfeld regard קולי as the narrower subject-notion beside the more general one (as Psa 44:3; Psa 69:11; 83:19): my voice - I cried; but the position of the words is not favourable to this in the passage before us and in Psa 17:10; Psa 27:7; Psa 57:5; Psa 66:17; Psa 142:2, Isa 36:9, though it may be in Psa 69:11; Psa 108:2.
According to Ew. §281, c, קולי is an accusative of more precise definition, as without doubt in Isa 10:30 cf. Psa 60:7; Psa 17:13. ; the cry is thereby described as a loud cry. To this cry, as ויּענני as being a pure mood of sequence implies, succeeds the answer, or, which better corresponds to the original meaning of ענה (comp. Arab. ‛nn , to meet, stand opposite) reply; and it comes from the place whither it was directed: מהר קדשוּ.
He had removed the ark from Kirjath Jeraim to Zion. He had not taken it with him when he left Jerusalem and fled before Absolom, 2Sa 15:25. He was therefore separated by a hostile power from the resting-place of the divine presence. But his prayer urged its way on to the cherubim-throne; and to the answer of Him who is enthroned there, there is no separating barrier of space or created things.