When anguish reaches the bones and tears fill the night, the faithful cry for the Lord’s mercy, appeal to His steadfast love, and find confidence that He hears prayer.
Have Mercy on Me, Lord: A Cry from Anguish to Heard Prayer
When anguish reaches the bones and tears fill the night, the faithful cry for the Lord’s mercy, appeal to His steadfast love, and find confidence that He hears prayer.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
When anguish reaches the bones and tears fill the night, the faithful cry for the Lord’s mercy, appeal to His steadfast love, and find confidence that He hears prayer.
Psalm 6 argues that the faithful may suffer under the felt weight of divine displeasure, bodily weakness, soul anguish, the threat of death, prolonged tears, and enemy pressure, yet they may still cry for mercy because the Lord’s steadfast love is the ground of deliverance. The psalm turns when David becomes assured that the Lord has heard his weeping and accepted his prayer. Therefore, enemies and evildoers do not have the final word; the Lord’s mercy and justice do.
- David’s suffering is intensified by enemies and evildoers who threaten, grieve, or exploit his weakness. His distress is not private only · it is lived in the presence of hostile observers.
Psalm 6 belongs to the Davidic lament tradition and contributes to the Psalter’s theology of suffering, repentance, mercy, enemy opposition, and divine hearing. Canonically, it prepares for the righteous sufferer pattern, the need for mercy before God’s wrath, and the gospel hope that Christ enters death, bears wrath for sinners, rises in victory, and secures heard prayer for His people.
Fear of wrath -> plea for mercy -> bodily and soul anguish -> appeal to steadfast love -> death urgency -> tearful exhaustion -> heard prayer -> enemy shame
Theological exposition and fulfillment
Psalm 6 forms believers who are honest about sin, anguish, tears, weakness, and death, yet who run toward the Lord’s mercy rather than away from Him, appealing to His steadfast love and receiving confidence that He hears.
David asks the Lord not to rebuke him in anger or discipline him in wrath.
David pleads for mercy and healing because his bones and soul are deeply troubled.
David asks the Lord to turn, deliver, and save him because of His unfailing love, before death silences praise among the living.
David is exhausted from groaning and drenches his bed with tears while enemies intensify his grief.
David commands evildoers to depart because the Lord has heard his weeping, plea for mercy, and prayer.
David’s enemies will be troubled, ashamed, turned back, and suddenly put to shame.
- 6:1: David begins with the deepest issue: he needs the Lord’s correction not to consume him in anger.
- 6:2-3: David brings bodily weakness and inward anguish before the Lord, asking for mercy and healing.
- 6:4-5: David asks the Lord to turn and save him because of covenant love and so that praise may continue.
- 6:6-9: David’s groaning and weeping are not wasted · the Lord hears his cry for mercy.
- 6:8-10: Because the Lord hears, evildoers must depart and enemies will be turned back in shame.
Sense Rebuke, reprove, correct
Definition To reprove, correct, or bring a charge.
References Psalm 6:1
Lexicon Rebuke, reprove, correct
Why it matters The psalm begins with David pleading that the Lord’s rebuke not come in consuming anger.
Pastoral Entry
The Hebrew word אַף begins with the body. Its primary sense is the nostril — the flared, breathing organ that the ancients identified with the surge of emotion. From this physical root, the word stretches in two directions: toward the face as a whole (representing the full presence of a person) and toward the hot-breathed passion of anger. This dual range is not coincidence; it reflects the embodied nature of biblical emotion. When Scripture speaks of the אַף of God burning against a people, it is not describing an abstraction. It is describing the full-presence response of a holy God to covenantal betrayal — the divine face turned toward the rebellious with consuming seriousness.
The theology of divine אַף is framed by two truths held in permanent tension. First, God's anger is real. It is not metaphor or accommodation — it is the necessary reaction of infinite holiness encountering human sin. The prophets insist on this. Lamentations opens with the burning אַף of Yahweh over Jerusalem. The Psalms cry out for mercy precisely because divine wrath is genuine and just. Second — and this is the decisive canonical movement — God describes himself as אֶרֶךְ אַפַּיִם, literally long-nostriled, slow to anger. The image is vivid: God does not flare quickly. Patience is built into the very description of his character as announced at Sinai, repeated at the mercy seat, echoed by Moses in the wilderness, confirmed by the prophets, and quoted in the New Testament's portrait of divine forbearance.
For the preacher, אַף is the word that keeps divine mercy from dissolving into indifference. God is slow to anger — but he does get angry. His patience is real, and so is his holiness. The same word that describes the burning of judgment also describes the nostrils that breathe out life and the face that turns toward the humble in grace. To preach אַף well is to preach a God who takes sin seriously enough to be moved by it, and who loves sinners enough to hold his anger while he calls them back.
Sense Anger, wrath, nose
Definition Anger or wrath, often pictured through the flaring of the nose.
References Psalm 6:1
Lexicon Anger, wrath, nose
Why it matters David fears divine anger and pleads for mercy under it.
Sense Discipline, chasten, instruct, correct
Definition To discipline, chasten, instruct, or correct.
References Psalm 6:1
Lexicon Discipline, chasten, instruct, correct
Why it matters The psalm takes the Lord’s corrective dealings seriously and asks that discipline not be wrathful destruction.
Pastoral Entry
חֵמָה is the heat of divine wrath — not irritability or loss of control, but the burning intensity of God's settled moral response to sin. When the prophets announce that God will pour out His חֵמָה (Ezek 5:15; 14:19; Isa 42:25), they are describing a fire that is proportionate, deserved, and entirely consistent with His character. The word matters because a God who is not genuinely angry about sin would not be trustworthy.
A judge who is indifferent to injustice is not kind — he is corrupt. חֵמָה is the language of a covenant God who takes both His people and His holiness seriously enough to burn against the betrayal of both. The pastoral danger is in both directions: minimizing divine wrath into mere disappointment, or detaching it from God's covenant love so it becomes arbitrary terror.
The OT holds חֵמָה and חֶסֶד in the same God — the same One whose loyal love (H2617) is also the One whose fury burns against what destroys what He loves.
Sense Wrath, heat, fury
Definition Intense wrath or heated anger.
References Psalm 6:1
Lexicon Wrath, heat, fury
Why it matters David asks not to be disciplined in divine wrath, establishing the psalm’s urgent penitential tone.
Pastoral Entry
חָנַן is the verbal root of one of the most theologically significant Hebrew noun clusters: ḥēn (grace/favor, H2580) and ḥesed (lovingkindness, H2617). The verb means to show gracious condescension toward someone of lower status — to stoop, to bend toward, to give undeserved favor. BDB notes the root idea of bending or stooping in kindness to an inferior, which is the posture the word describes: a superior freely choosing to favor someone who has no claim on that favor.
The theological weight of ḥānan is concentrated in the divine character texts. When the Lord passes before Moses in Exodus 34:6 and declares his name, the first two attributes after 'the Lord, the Lord' are raḥûm (compassionate) and ḥannûn (gracious, the adjectival form of ḥānan). This Exodus 34 formula becomes the most-quoted divine self-description in the OT — it echoes in Psalms 86, 103, 111, 116, 145; in Joel 2:13; in Jonah 4:2; in Nehemiah 9:17,31.
When the OT community needed to anchor its prayer in something more stable than its own merit, it reached for the ḥannûn formula: 'you are a gracious God.' The verb also appears in the structure of Hebrew prayer: 'Be gracious to me, O Lord' (ḥonnênî, a Qal imperative) is the characteristic petition of the Psalms of lament. Psalm 51:1 — the great penitential Psalm — opens with this verb: 'Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercies, blot out my transgressions.'
The prayer is grounded not in the petitioner's worthiness but in the character of the ḥannûn God.
Sense Be gracious, show mercy
Definition To show grace, favor, or mercy.
References Psalm 6:2
Lexicon Be gracious, show mercy
Why it matters Mercy is the center of David’s plea under weakness and fear.
Sense Weak, languishing, feeble
Definition A state of weakness, languishing, or being withered.
References Psalm 6:2
Lexicon Weak, languishing, feeble
Why it matters David’s plea for mercy comes from admitted frailty, not strength.
Pastoral Entry
רָפָא is the Hebrew verb for healing — to heal, to cure, to make whole. The divine name יְהוָה רֹפְאֶךָ (the Lord who heals you, Exod 15:26) is built on this word: healing is not just something God does but part of who he declares himself to be. The local Hebrew artifact indexes the verb at about 69 OT occurrences and operates across a range that English often separates: physical healing, the healing of wounds and diseases; emotional healing, the healing of grief and broken hearts; and the prophetic use of רָפָא for the spiritual restoration of Israel from the condition of apostasy and exile.
All three are present in the OT's use of the word, and the prophets in particular hold them together without separating them. Isaiah 53:5 applies רָפָא to the effect of the Servant's wounds: 'by his wounds we are healed.' The Servant's stripes address not merely the physical suffering of Israel but the comprehensive brokenness — moral, spiritual, physical, national — that the Servant's bearing of sin addresses.
Psalm 147:3 applies רָפָא to the emotional dimension: 'he heals the broken-hearted and binds up their wounds.' Jeremiah 30:17 and Hosea 6:1-2 use רָפָא for the national healing that God promises after judgment: 'I will restore health to you and heal your wounds, declares the Lord.' The range from Naaman's skin to Israel's broken-hearted to the nation's apostasy-wounds is the full semantic field of רָפָא.
The preacher who holds this word without flattening it to one dimension has access to the OT's holistic vision of what healing means when the Healer is God: it addresses the person in all their dimensions, and its scope extends to the community and even the land (2 Chr 7:14, 'I will heal their land').
Sense Heal, restore
Definition To heal, cure, or restore.
References Psalm 6:2
Lexicon Heal, restore
Why it matters David seeks restoration from the Lord for his afflicted condition.
Sense Bones, bodily frame, inner strength
Definition Bones as part of the body and often as a symbol of deep physical strength or inner frame.
References Psalm 6:2
Lexicon Bones, bodily frame, inner strength
Why it matters David’s anguish reaches the core of his bodily strength.
Sense Troubled, terrified, dismayed, disturbed
Definition To be disturbed, alarmed, terrified, or deeply troubled.
References Psalm 6:2-3, 6:10
Lexicon Troubled, terrified, dismayed, disturbed
Why it matters The same root describes both David’s anguish and later the enemies’ dismay, creating reversal.
Pastoral Entry
נֶפֶשׁ is one of the most far-reaching words in the Hebrew Bible, and one of the most consistently misread by people formed on later Greek or Cartesian categories. It does not name a separate, immortal, non-material part of a human being that is imprisoned in a body and awaits release at death. That reading reflects later Greek or Cartesian categories being imported back into Hebrew Scripture. נֶפֶשׁ names the whole animated person — the living creature in the fullness of its creaturely existence, moved by breath, desire, hunger, grief, longing, and love. When God breathes into the man and he becomes a living נֶפֶשׁ (Gen. 2:7), the word is not naming something inserted into the body; it is naming what the body-plus-breath-of-God becomes: a living being.
The word carries a remarkable semantic range. It can denote a person's physical life — the life that can be lost, threatened, or redeemed. It can name the seat of appetite, longing, and desire — the place in a person that hungers, thirsts, and craves. It can serve as a reflexive pronoun for the self: 'my nephesh' often means simply 'I' or 'me' in my whole personhood. It can describe creatures beyond humans — animals too are nephesh. And in its most elevated uses, it names the inner person in its relationship to God: the self that praises, the self that thirsts, the self that is restored.
The theological weight of נֶפֶשׁ is that it keeps humanity whole. There is no biblical anthropology here that despises the body or treats physicality as the soul's burden. The whole person — embodied, breathing, desiring, relating, worshipping — is what God made, sustains, addresses, redeems, and will raise. A soul in Scripture is not a ghost in a machine; it is a living being whose every dimension belongs to God.
Pastorally, this word calls the preacher to resist both the dualism that dismisses the body and the materialism that dismisses the inner person. To love God with all your nephesh (Deut. 6:5) is to love Him with everything you are and everything you feel and everything you want — not with a detached spiritual faculty while the rest of you belongs to yourself.
Sense Soul, life, self, inner being
Definition The living self, life, appetite, or inward person.
References Psalm 6:3
Lexicon Soul, life, self, inner being
Why it matters David’s distress reaches the deepest inward life, not merely outward circumstances.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Until when? How long?
Definition A lament question asking how long distress or delay will continue.
References Psalm 6:3
Lexicon Until when? How long?
Why it matters The phrase gives faithful language for waiting under painful delay.
Pastoral Entry
שׁוּב is the great turning-word of the Hebrew Bible. At its most basic it describes physical motion — someone who goes away and comes back, an army that retreats, a hand that is withdrawn. But from that material root, Scripture draws something far more weighty: the movement of the whole person away from destruction and back toward God. In the prophets especially, שׁוּב becomes the central verb of appeal, the word God uses when He calls His people to abandon the path they are on and orient themselves toward Him again. It is not merely an emotional experience or a private spiritual adjustment. It is a reorientation — a turning of direction, will, loyalty, and practice.
Two dimensions of שׁוּב must be held together. The first is departure: genuine covenantal turning involves leaving something — an idol, a pattern of injustice, a posture of self-sufficiency, a covenant broken. The prophets are clear that returning to God means turning away from what is wrong. The second is arrival: the movement is not only away from sin but toward a Person. The prophets consistently frame this as return to YHWH, to His ways, to His covenant. שׁוּב is therefore not self-reform. It is relational re-entry — coming home to the God who has not moved.
What makes this word theologically irreplaceable is the exile context in which it burns most brightly. Israel's displacement from the land is never presented simply as a geopolitical catastrophe. It is the spatial consequence of a spiritual direction. The nation had turned away from God, and the curses of the covenant followed. But through the prophets, God calls שׁוּב — not simply as a demand, but as the announcement that return is still possible, that the door has not closed, that the God who judged is also the God who restores.
In pastoral use, שׁוּב must not be reduced to a single sermon moment or an altar-call transaction. Its roughly 1,073 occurrences span the full range of Israelite life — narrative, law, wisdom, prophecy, and prayer — which means the turn it names can be initial, repeated, communal, individual, urgent, and ongoing. The NT counterpart G3340 metanoeō carries forward this same dual structure: a change of mind that issues in a changed direction. To understand שׁוּב is to understand why biblical repentance is neither self-flagellation nor superficial remorse. It is the movement of a person, or a people, who turn from where they were headed and walk back toward the God who has been waiting.
Sense Turn, return
Definition To turn back, return, or change direction.
References Psalm 6:4, 6:10
Lexicon Turn, return
Why it matters David asks the Lord to turn toward him in mercy, and later enemies are turned back in shame.
Sense Deliver, rescue, draw out
Definition To rescue, deliver, or draw out from danger.
References Psalm 6:4
Lexicon Deliver, rescue, draw out
Why it matters David needs the Lord to rescue him from distress that he cannot escape himself.
Pastoral Entry
יָשַׁע is the great saving verb of the Hebrew Bible. It is the root that gives Israel her vocabulary of rescue, her songs of deliverance, and ultimately the name of the one whom the whole canon moves toward: Yeshua. But pastors should resist reaching immediately for that etymology. The verb must first be heard on its own terms, in all the weight it carries across about 206 occurrences in the local Hebrew artifact.
At its core, יָשַׁע names the act of bringing someone out of a situation they could not escape on their own — a military enemy, a life-threatening danger, an overwhelming humiliation, the grip of death itself. BDB traces the root sense to being open, wide, or free; the causative thrust of the verb is to bring another into that wide, unencumbered space. This is not mere rescue from inconvenience. The word is used of God's arm intervening in history, of warriors delivering besieged towns, of a king's power over his enemies, and of the Lord alone saving when no human instrument remains.
The verb is used both of human deliverers and of God, but the theological pressure of the OT pushes relentlessly toward one conclusion: only God saves in the fullest and final sense. Humans may be instruments, but the arm that ultimately delivers belongs to the Lord. Isaiah makes this most sharply: 'I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior' (Isa. 43:3). The verb does not merely describe a transaction. It identifies the character and the exclusive prerogative of the God of Israel. To be saved by him is to be freed from whatever held you, placed in the wide and unencumbered space of his mercy, and known as his.
For the pastor, this word carries pastoral weight in both directions. It comforts the person who has come to the end of their own resources — there is a God who saves, who has a history of saving, whose nature is to save. And it corrects the person who imagines that salvation is a cooperative project, that God assists while the human manages the rest. יָשַׁע names an intervention, not a partnership of equals. The God of Israel is the Savior.
Sense Save, rescue, deliver
Definition To save or deliver from danger or distress.
References Psalm 6:4
Lexicon Save, rescue, deliver
Why it matters The psalm’s plea for salvation rests in the Lord’s steadfast love.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
חֶסֶד is one of the richest and most theologically freighted words in the Hebrew Bible. English translations reach for it with words like lovingkindness, steadfast love, mercy, loyal love, or covenant faithfulness, and none of these alone carries the full weight. What the word names is a kind of committed, active, loyal goodness that holds fast to a relationship even when it is not obligated to do so. It is not merely warm feeling. It is love that acts, love that costs, love that stays.
In its human dimension, חֶסֶד describes the loyalty owed within covenant bonds, whether between king and servant, between friends, between allies, or within a family. When Jonathan asks David to show him חֶסֶד, he is not asking for sentiment. He is asking for the kind of active, faithful, protecting love that holds when everything else might give way. When David shows חֶסֶד to Mephibosheth for the sake of Jonathan, it is costly, deliberate, and unconditional. It moves before merit is established and remains after circumstances have changed.
In its divine dimension, חֶסֶד becomes the defining word for the character of the God of Israel. He is the God who keeps חֶסֶד to thousands of those who love Him, who does not remove His חֶסֶד from David, whose חֶסֶד endures forever. It is this word that lies behind the great covenant confessions of the Old Testament. When Lamentations says that the steadfast love of the Lord never ceases, the word under that translation is חֶסֶד. When Isaiah promises that God's covenant of peace will not be removed, the word behind that covenant loyalty is חֶסֶד. The word does not describe God's passing affection. It describes His covenantal commitment, active across time, faithful in the face of human failure, and anchored in His own character rather than in our performance.
For the preacher and teacher, חֶסֶד is irreplaceable. It resists every reduction of God's love to sentiment or permissiveness. It insists that God's love is relational, purposeful, and covenant-shaped. It pushes against every view that God's mercy is passive or impersonal. And it raises a direct challenge to every congregation: because you have been the recipients of God's חֶסֶד, what does faithful חֶסֶד look like in how you treat one another?
Sense Steadfast love, covenant love, mercy
Definition The LORD’s loyal, covenantal love and mercy.
References Psalm 6:4
Lexicon Steadfast love, covenant love, mercy
Why it matters David’s hope for salvation is grounded in the Lord’s covenant love, not his own strength.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
מָוֶת names the reality that presses most heavily on every human life: death — the ending of biological existence, the severing of relationship, the loss of breath, the return to dust. It is not an abstraction in the Old Testament. It is a presence, a destination, and in some texts almost a domain with its own pull and appetite. BDB identifies its range as death both natural and violent, the dead themselves, the place or state of the dead, and by extension pestilence and ruin. But that lexical breadth only begins to measure the weight the word carries across the Hebrew text.
What makes מָוֶת theologically urgent is not its clinical definition but its position in the story. Death enters the narrative as consequence: in Genesis, the threatened penalty for disobedience is death, and the story of every human life runs toward it. In Proverbs and the wisdom literature, the path of folly terminates in death and the path of wisdom inclines toward life. Death is not merely biological termination; it is the name for the condition of those who live outside covenant, outside wisdom, outside God. It is the shadow side of every choice.
At the same time, the Old Testament does not leave death unopposed. The Psalms bring lament and trust together: the death of the saints is precious in the Lord's sight; the psalmist descends to the pit and cries out to the one who can lift him. Song of Songs places love as strong as death itself — and stronger. The prophets begin to say something that the whole canon eventually declares in full: death is not the last word. Isaiah hears the promise that death will be swallowed up forever. Hosea hears a taunt directed at death itself — Where are your plagues? Where is your sting? These are not merely poetic flourishes. They are early sightings of what the gospel will announce in light of resurrection.
For the preacher and teacher, מָוֶת is one of those words that cannot be handled at arm's length. Every congregation is sitting in the presence of death — in grief, in fear, in unspoken dread, or in false confidence that it remains safely distant. This word forces the text's honesty into the room. And precisely because the Hebrew text speaks so plainly about death, it makes the gospel's answer all the more luminous.
Sense Death
Definition Death, the end of earthly life.
References Psalm 6:5
Lexicon Death
Why it matters Death intensifies the urgency of David’s plea and raises the issue of praise among the living.
Sense Remembrance, mention, memorial
Definition The act or content of remembering or mentioning.
References Psalm 6:5
Lexicon Remembrance, mention, memorial
Why it matters David longs to continue remembering and proclaiming the Lord among the living.
Pastoral Entry
שְׁאוֹל (sheol) is the OT's primary term for the realm of the dead — the place to which all the dead descend, characterized by silence, separation from earthly activity, and the cessation of the active praise of YHWH. Understanding sheol correctly requires holding together the OT's full picture: sheol is real and universal (all go there), but it is not outside YHWH's sovereign reach, and one psalm in particular — Psalm 16:10 — sets up the Christological trajectory that the NT reads as the resurrection.
Sheol's defining characteristic in the OT is its comprehensiveness: all the dead go there, great and small alike. Job 3:13-19 pictures sheol as the place where 'kings and counselors of the earth rebuild what was in ruins... the small and the great are there, and the slave is free from his master.' The social leveling of sheol is not hope but a description of its absolute finality for the living: whatever status one held in life, sheol reduces everyone to the same silence.
Isaiah 38:18 gives sheol its most pointed theological statement: 'For Sheol does not thank you, death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.' Hezekiah speaks this as the testimony of the dying — the urgency of praise and life before sheol is what makes Isaiah 38:19 the reversal: 'The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness.' The contrast is absolute: life is praise; sheol is silence.
Psalm 16:10 is the most theologically determinative sheol-text in the OT: 'For you will not abandon my soul to Sheol (lo-titeveni laneshamah lo-titen chasidekha lir'ot shachat), or let your holy one (chasidekha) see corruption (shachat).' The psalmist's confidence that YHWH will not abandon him to sheol goes beyond the ordinary hope of divine protection in life — the Hebrew is 'you will not leave my soul in Sheol.' Peter quotes it at Pentecost (Acts 2:27, 31): 'he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption. This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.' Paul quotes it at Antioch (Acts 13:35). The resurrection of Christ is presented as the specific fulfillment of Psalm 16:10: the Holy One who does not see sheol-corruption is Jesus, risen.
Psalm 139:8 gives sheol its most important theological frame: 'If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there!' YHWH's presence is not bounded by sheol — the realm of the dead is not outside his reach. Amos 9:2 makes this a warning: 'Though they dig into Sheol, from there shall my hand take them.' The sovereignty of YHWH over sheol is the ground of the resurrection hope.
For the preacher, שְׁאוֹל (sheol) is the word that makes the resurrection necessary and makes it mean something. If there were no sheol — no realm of death and silence — then the resurrection of Christ would have no depth. Because sheol is real, the promise of Psalm 16:10 is real; because that promise was fulfilled in the resurrection, sheol is not the final word for those in Christ.
Sense Sheol, grave, realm of the dead
Definition The realm of the dead or grave in Old Testament language.
References Psalm 6:5
Lexicon Sheol, grave, realm of the dead
Why it matters David presents Sheol as the place where public praise among the living is absent, intensifying the plea for deliverance.
Pastoral Entry
יָדָה is the verb behind 'praise the Lord' in the Psalms — but its range is wider than English praise covers, and the width is theologically essential. The hiphil form (the most common) means to give thanks, to praise, to confess, to acknowledge. BDB identifies the range: in the hiphil, to throw/cast, and derivatively, to give thanks, to praise, to confess. The same verb that means to give thanks also means to confess sins — and that overlap is not accidental.
Both thanksgiving and confession are acts of יָדָה: acknowledgment of the truth about another or about oneself. To יָדָה God for his deeds is to acknowledge what he has done. To יָדָה one's sins is to acknowledge what one has done. The verb's root appears to be related to the hand (יָד), giving the underlying sense of 'to extend the hand toward, to acknowledge, to point to.'
יָדָה appears about 114 times in the local Hebrew index, concentrated overwhelmingly in the Psalms. The verb is the source of the name יְהוּדָה (Judah) — when Leah gives birth to her fourth son she says, 'this time I will praise the Lord' and calls his name יְהוּדָה (Gen 29:35). The tribe of praise is the tribe of David and the tribe of the Messiah. The Psalms' most common form of יָדָה is the hiphil imperative in the call to worship: 'give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever' (Ps 107:1, 136:1).
This formula pairs יָדָה with חֶסֶד (H2617, steadfast love) as its object and motivation: we give thanks because of what God has shown himself to be. The acknowledgment of God's character is the ground of all יָדָה.
Sense Praise, thank, confess
Definition To praise, give thanks, or confess.
References Psalm 6:5
Lexicon Praise, thank, confess
Why it matters David desires deliverance so that praise of the Lord may continue.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Sense Grow weary, toil, be exhausted
Definition To become weary or exhausted through labor or distress.
References Psalm 6:6
Lexicon Grow weary, toil, be exhausted
Why it matters David’s lament includes exhaustion, not merely momentary sadness.
Sense Groaning, sighing
Definition A sigh or groan of distress.
References Psalm 6:6
Lexicon Groaning, sighing
Why it matters David’s prayer includes deep sighs and groans before God.
Sense Tear, weeping
Definition Tears shed in grief or distress.
References Psalm 6:6, 6:8
Lexicon Tear, weeping
Why it matters The Lord hears David’s weeping; tears become part of prayer.
Pastoral Entry
עַיִן (ʿayin) is one of the most active and semantically layered nouns in the Hebrew Bible. In its simplest register, it is the physical eye — the organ of sight, the window through which a person encounters, evaluates, and responds to the world. But the word does not stay there. By the time Hebrew writers are done with it, עַיִן has become a window into theology, ethics, anthropology, and the character of God.
The physical eye is where עַיִן begins, but the word moves quickly into the realm of perception and moral posture. To do what is right 'in the eyes of the Lord' (הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה) is not a figure of speech decorating a legal demand — it is the Hebrew way of saying that morality is always a matter of standing before a Witness. The eye of God sees, evaluates, and judges. The eye of the human person sees, desires, chooses, and is exposed. Much of the Old Testament's moral architecture is built on this directional movement: whose eyes are you living before?
The word also carries the sense of outward appearance, countenance, or surface — what something looks like when looked upon. Color, condition, and visible form are all named with עַיִן. This gives the word a role in priestly inspection (Leviticus 13–14), narrative description, and wisdom reflection on the deceptiveness of appearance versus reality.
Then, remarkably, עַיִן also names a spring or fountain of water — the eye of the landscape, as the BDB tradition puts it. Dozens of place names in the Old Testament carry this sense (En-gedi, En-rogel, En-hakkore). Water emerging from the earth was named through the same word as the organ of vision. The spring is the place where the land itself opens and gives life. In a world where water scarcity was not theoretical, this metaphorical extension of the eye toward living water is a quietly beautiful move in the Hebrew lexicon — and one that the Bible's own theology of life, thirst, and divine provision eventually inhabits.
For preachers and teachers, the pastoral weight of עַיִן is concentrated in two directions: the ethical question of whose eyes govern our living, and the theological affirmation that God's eyes are never closed. The Lord who neither slumbers nor sleeps, whose eyes run to and fro throughout the earth, whose gaze is not absent from the suffering of His people — this is the God whose character and attention the word keeps pressing into view.
Sense Eye
Definition The eye, often associated with perception, grief, weakness, or desire.
References Psalm 6:7
Lexicon Eye
Why it matters David’s eyes grow weak with sorrow, showing grief’s bodily effect.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Grief, sorrow, vexation, provocation
Definition Distress, grief, irritation, or sorrow caused by trouble.
References Psalm 6:7
Lexicon Grief, sorrow, vexation, provocation
Why it matters David’s grief is intensified because of his enemies.
Sense Turn aside, depart, leave
Definition To turn away, remove, or depart.
References Psalm 6:8
Lexicon Turn aside, depart, leave
Why it matters David dismisses evildoers because the Lord has heard his prayer.
Sense Workers of evil, doers of iniquity
Definition Those who practice trouble, wickedness, or iniquity.
References Psalm 6:8
Lexicon Workers of evil, doers of iniquity
Why it matters The enemies are morally identified as evildoers, not merely personal irritants.
Pastoral Entry
שָׁמַע is among the most theologically important verbs in the Hebrew Bible because it holds together what English separates: hearing and obeying. In Hebrew, to šāmaʿ to someone is not merely to receive audio input; it is to hear in a way that results in a response. The same verb describes physical hearing (Gen 3:10: Adam heard the sound of the Lord), understanding (Gen 11:7: so that they may not understand one another's speech), and obedience (Exod 19:5: if you will indeed obey my voice).
The theological weight of this semantic fusion is immense: the God who speaks expects a šāmaʿ that moves, not merely a šāmaʿ that registers. The Shema of Deuteronomy 6:4 — Shĕmaʿ Yiśrāʾēl, YHWH ʾĕlōhênû YHWH ʾeḥād — is one of the most important sentences in the OT. Its imperative is šāmaʿ. Israel is summoned not merely to hear a proposition about divine unity but to hear-and-obey the reality that the Lord alone is God.
Covenant renewal in the OT is repeatedly framed as a call to shama; apostasy is frequently characterized as not hearing, not heeding, refusing to listen. The prophets diagnose Israel's failure in šāmaʿ terms: 'they have ears but do not hear' (Jer 5:21; Ezek 12:2). Jesus takes this language directly: 'he who has ears to hear, let him hear' (Matt 11:15; 13:9) — the repeated call to šāmaʿ that characterizes prophetic address, applied to the hearing of the kingdom.
Sense Hear, listen, heed
Definition To hear, listen, or respond.
References Psalm 6:8-9
Lexicon Hear, listen, heed
Why it matters The repeated declaration that the Lord has heard marks the psalm’s decisive turn.
Sense Supplication, plea for mercy
Definition A plea for grace, favor, or mercy.
References Psalm 6:9
Lexicon Supplication, plea for mercy
Why it matters The Lord hears not only formal prayer but the specific cry for mercy.
Pastoral Entry
The Hebrew noun tĕpillāh is the Old Testament's standard word for prayer — structured, directed speech addressed to God. Derived from the verb pālal (to intercede, to pray, to judge), it appears in the titles of several Psalms (Ps. 17, 86, 90, 102, 142 are each titled 'a prayer of'), in Solomon's great dedicatory prayer at the temple (1 Kings 8), in Daniel's intercession for Jerusalem (Dan.
9), And throughout the Psalter as the basic vocabulary of Israel's devotional life. What tĕpillāh implies is not a technique or a formula but a relationship: the creature addressing the Creator, the covenant member addressing their covenant Lord, the dependent addressing the only One who can meet their need. Psalm 65:2 names the theological ground of all tĕpillāh: 'You who hear prayer, all men will come to you.'
The fact that God hears is the only sufficient basis for the act of prayer itself. Without a hearing God, prayer collapses into either self-therapy or empty ritual. The concentration of tĕpillāh in the Psalms places prayer at the center of Israel's life with God — not as a supplementary exercise but as the primary speech of the creature before the Creator. Psalm 141:2 identifies prayer with sacrifice: 'Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice' — by the time of the Second Temple, tĕpillāh was becoming the primary vehicle of Israel's approach to God, pointing forward to the NT's 'sacrifice of praise' through Christ.
Sense Prayer
Definition Prayer or petition directed to God.
References Psalm 6:9
Lexicon Prayer
Why it matters The Lord accepts David’s prayer, grounding the final confidence.
Sense Be ashamed, put to shame
Definition To experience shame, disgrace, or humiliation.
References Psalm 6:10
Lexicon Be ashamed, put to shame
Why it matters The enemies who trouble David will themselves be put to shame.
Sense Moment, suddenly
Definition A moment or sudden occurrence.
References Psalm 6:10
Lexicon Moment, suddenly
Why it matters The enemy reversal can come suddenly under the Lord’s decisive action.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
| v.10 | H8085שָׁמַעQal · Perfect · IndicativeH3947לָקַחQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.11 | H954בּוּשׁQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7725שׁוּבQal · Imperfect · Indicative/jussiveH954בּוּשׁQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.3 | H926בָּהַלNiphal · Perfect · Indicative |
| v.4 | H926בָּהַלNiphal · Perfect · Indicative |
| v.6 | H3034יָדָהHiphil · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.7 | H3021יָגַעQal · Perfect · IndicativeH7811שָׂחָהHiphil · Imperfect · Indicative/cohortativeH4529מָסָהHiphil · Imperfect · Indicative/cohortative |
| v.8 | H6244עָשֵׁשׁQal · Perfect · IndicativeH6275עָתַקQal · Perfect · Indicative |
| v.9 | H5493סוּרQal · Imperative · ImperativeH6466פָּעַלQal · ParticipleH8085שָׁמַעQal · Perfect · Indicative |
Aspect in Hebrew is grammatical form, not tense. Perfect = completed action; Imperfect = incomplete/ongoing. Stem modifies action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive).
Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)
Theological Argument
Psalm 6 argues that the faithful may suffer under the felt weight of divine displeasure, bodily weakness, soul anguish, the threat of death, prolonged tears, and enemy pressure, yet they may still cry for mercy because the Lord’s steadfast love is the ground of deliverance. The psalm turns when David becomes assured that the Lord has heard his weeping and accepted his prayer. Therefore, enemies and evildoers do not have the final word; the Lord’s mercy and justice do.
Fear of wrath -> plea for mercy -> bodily and soul anguish -> appeal to steadfast love -> death urgency -> tearful exhaustion -> heard prayer -> enemy shame
- 1.The faithful must plead for mercy when divine discipline feels overwhelming.
- 2.Suffering affects the whole person: body, soul, emotion, and spiritual endurance.
- 3.Deliverance is sought on the basis of the LORD’s steadfast love.
- 4.Life is desired so the LORD may be remembered and praised among the living.
- 5.The LORD hears even weeping, groaning, and pleas for mercy.
- 6.Those who oppose the LORD’s servant will be reversed in shame under divine justice.
Theological Focus
- Divine Rebuke and Discipline
- Mercy
- Whole-Person Anguish
- Waiting under Affliction
- Steadfast Love
- Life for Praise
- Tears and Prayer
- Divine Hearing
- Judicial Reversal
- Doctrine of God
- Doctrine of Divine Discipline
- Doctrine of Mercy
- Doctrine of Human Frailty
- Doctrine of Prayer
- Doctrine of Death
- Doctrine of Judgment
- Christology
Covenant Significance
Psalm 6 reflects covenant prayer under the felt weight of discipline, weakness, and enemy opposition. David appeals not to personal worthiness but to the Lord’s unfailing love. The psalm assumes that the Lord hears pleas for mercy, saves His servant, preserves praise among His people, and reverses enemies who oppose His chosen one.
- Discipline under covenant mercy - David does not deny the Lord’s right to rebuke or discipline · he pleads for mercy against wrath.
- Steadfast love as ground of deliverance - David asks to be saved because of the Lord’s unfailing love, not because of self-sufficient righteousness.
- Life oriented toward praise - Deliverance matters because life among the living is the sphere of remembered praise.
- Heard lament - The Lord hears weeping, mercy-pleas, and prayer, showing covenant nearness to the distressed.
- Enemy reversal - The enemies of the Lord’s servant are turned back in shame under divine justice.
Canonical Connections
When anguish reaches the bones and tears fill the night, the faithful cry for the Lord’s mercy, appeal to His steadfast love, and find confidence that He hears prayer.
Canon-Wide Connections
Cross-reference data: OpenBible.info (CC BY 4.0)
Psalm 6 prepares gospel clarity by showing that sinners and sufferers need mercy before the Lord, not self-rescue. David pleads that wrath would not consume him, asks to be saved because of the Lord’s unfailing love, and finds confidence that God hears prayer. The gospel reveals the deepest answer: Jesus Christ, the sinless Son of David, bore wrath for sinners, rose from death, and now secures mercy, deliverance, and heard prayer for His people.
Primary Emphasis
Psalm 6 contributes to the biblical pattern of the suffering servant who enters anguish, weeping, enemy hostility, and the shadow of death while pleading before God. David’s cry for mercy and deliverance anticipates the need for a greater deliverance than David could secure. Christ, the greater Son of David, enters anguish without sin, bears divine wrath for sinners, weeps and prays, descends into death, rises so that praise will not be silenced, and secures the assurance that God hears the prayers of those united to Him.
Chapter Contribution
Psalm 6 argues that the faithful may suffer under the felt weight of divine displeasure, bodily weakness, soul anguish, the threat of death, prolonged tears, and enemy pressure, yet they may still cry for mercy because the Lord’s steadfast love is the ground of deliverance. The psalm turns when David becomes assured that the Lord has heard his weeping and accepted his prayer. Therefore, enemies and evildoers do not have the final word; the Lord’s mercy and justice do.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
God’s correction of His people is distinct from His judicial punishment of the wicked.
The ultimate end of the workers of iniquity is public and sudden shame before the presence of God.
Apart from divine intervention, human life is fragile and destined for the silence of the grave.
God’s hesed is the objective ground for the believer's petition for rescue.
God is not indifferent to the emotional distress of His people and actively 'accepts' their prayers.
Humanity is utterly dependent on God for both physical vitality and spiritual peace.
The Lord rebukes, disciplines, shows mercy, heals, turns toward His servant, saves according to steadfast love, hears weeping, receives prayer, and judges enemies.
The Lord’s rebuke and discipline are serious realities that drive the faithful toward humble pleas for mercy.
Mercy is David’s necessary plea under weakness, anguish, and fear of wrath.
Human beings are embodied souls whose suffering can affect bones, soul, eyes, sleep, tears, and endurance.
Faithful prayer includes plea, lament, protest, appeal to steadfast love, tears, and confidence that the Lord hears.
Death is presented as a realm that threatens the worshiper’s public remembrance and praise of the Lord among the living.
Evildoers and enemies will be ashamed, troubled, and turned back under the Lord’s justice.
The psalm’s anguish, wrath concern, tears, death pressure, and enemy reversal point canonically to Christ, who bore wrath, entered death, rose in victory, and secures mercy for His people.
Theological exposition and fulfillment
- Psalm 6 forms believers who are honest about sin, anguish, tears, weakness, and death, yet who run toward the Lord’s mercy rather than away from Him, appealing to His steadfast love and receiving confidence that He hears.
Psalm 6 forms believers who are honest about sin, anguish, tears, weakness, and death, yet who run toward the Lord’s mercy rather than away from Him, appealing to His steadfast love and receiving confidence that He hears.
- Mercy-first prayer - When conscience or suffering is heavy, begin with 'Have mercy on me, Lord.'
- Whole-person lament - Name bodily weakness, soul trouble, emotional sorrow, and spiritual fear before God.
- How-long honesty - Bring the pain of waiting directly to the Lord rather than hiding it.
- Steadfast-love appeal - Ground prayers for deliverance in the Lord’s covenant love.
- Tearful prayer - Let tears become prayer rather than evidence of failure.
- Heard-prayer confession - Rehearse that the Lord hears weeping, mercy-pleas, and prayer.
- Evildoer dismissal - Resist accusations and wicked pressures on the basis of the Lord’s hearing.
- Justice entrustment - Trust the Lord to reverse evil and shame enemies in His time.
- Psalm 6 warns against taking divine rebuke lightly, treating bodily and soul anguish as spiritually irrelevant, assuming tears are useless, letting enemies define the situation, and forgetting that deliverance rests on the Lord’s steadfast love.
- Beware treating the Lord’s discipline casually.
- Beware assuming suffering is only physical or only spiritual.
- Beware despairing when prayer includes 'How long?'
- Beware seeking deliverance on grounds other than the Lord’s steadfast love.
- Beware dismissing tears as wasted weakness.
- Beware giving enemies the final interpretive word.
- Psalm 6 teaches that every sickness or emotional distress is caused by a specific sin. - The psalm has penitential language and fear of discipline, but it does not identify a specific sin or require a one-to-one explanation for all suffering.
- The psalm’s tears show weak faith. - David’s tears are brought to the Lord, and the Lord hears his weeping. Lament is an act of faith.
- The question 'How long?' is unbelief. - The question is directed to the Lord in prayer and expresses faithful anguish under delay.
- Verse 5 gives a complete denial of conscious existence after death. - The verse functions as lament rhetoric emphasizing the loss of public remembrance and praise among the living, not as a complete systematic doctrine of the afterlife.
- The sudden confidence in verses 8-10 means David’s emotional pain instantly vanished. - The text shows assurance that the Lord has heard · it does not require that all bodily weakness, tears, or circumstances disappeared at once.
- Enemy shame is private revenge. - David entrusts judgment and reversal to the Lord. The enemies are workers of evil, and their shame is tied to divine justice.
- Psalm 6 should be used only for personal guilt and not for suffering. - The psalm is useful for penitence, but it also gives language for bodily anguish, grief, tears, death pressure, and hostile opposition.
- Do I take the Lord’s discipline seriously enough to plead for mercy, or do I treat correction lightly?
- Where am I pretending strength when I should be praying, 'Have mercy on me, Lord, for I am faint'?
- What suffering has reached both my body and my soul?
- Am I willing to pray 'How long?' to the Lord rather than turning delay into silent bitterness?
- Am I appealing to the Lord’s steadfast love, or am I trying to bargain from my own worthiness?
- What tears have I hidden from God, even though He hears weeping?
- Do I desire deliverance only for relief, or also so that my life may praise the Lord?
- What evildoing voice, accusation, or pressure needs to be dismissed because the Lord has heard my prayer?
- Can I trust the Lord with the shame and reversal of my enemies rather than taking vengeance into my own hands?
- Preach Psalm 6 as a movement from trembling under wrath to confidence in heard mercy. Do not rush the tears. Let the congregation feel the bones, soul, bed, eyes, and enemies before the turn: 'The Lord has heard.'
- Use Psalm 6 with those experiencing grief, insomnia, bodily weakness, spiritual fear, depression-like sorrow, shame, or enemy pressure. The psalm dignifies tears while guiding them toward the Lord’s mercy.
- Teach believers that repentance and lament are not competing practices. Psalm 6 shows how a believer may confess need for mercy while also pleading for deliverance from suffering and enemies.
- Use Psalm 6 to give the church language for sorrow, discipline, mercy, and assurance, especially in services of confession, lament, or pastoral prayer.
- Psalm 6 speaks gently to bodily weakness and fear of death. It allows the suffering person to pray for mercy, healing, deliverance, and continued praise.
- Leaders under anguish should not hide behind strength. David models vulnerable prayer, tearful dependence, and renewed confidence in divine hearing.
- Use the opening fear of wrath and the plea for mercy to show the seriousness of sin and the necessity of Christ, who bore wrath so mercy could come to sinners.
- Structure prayer around mercy, healing, deliverance, steadfast love, tears, heard prayer, and protection from evildoers.
- Use verses 6-9 to assure grieving believers that tears are not ignored by God and can become a real form of prayer.
Psalm 6 begins with holy fear and moves immediately toward the Lord’s mercy.
David names weakness in bones, soul, eyes, tears, and night grief.
The psalm legitimizes waiting pain as prayer directed to God.
David seeks deliverance not only to live but to continue remembering and praising the Lord.
The Lord’s hearing of weeping turns the psalm toward confidence.
Evildoers must depart because the Lord has heard, and enemies will be ashamed.
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The Biblical World
Chapter At A Glance
Fear of wrath -> plea for mercy -> bodily and soul anguish -> appeal to steadfast love -> death urgency -> tearful exhaustion -> heard prayer -> enemy shame
Psalm 6 reflects covenant prayer under the felt weight of discipline, weakness, and enemy opposition. David appeals not to personal worthiness but to the Lord’s unfailing love. The psalm assumes that the Lord hears pleas for mercy, saves His servant, preserves praise among His people, and reverses enemies who oppose His chosen one.
Psalm 6 prepares gospel clarity by showing that sinners and sufferers need mercy before the Lord, not self-rescue. David pleads that wrath would not consume him, asks to be saved because of the Lord’s unfailing love, and finds confidence that God hears prayer. The gospel reveals the deepest answer: Jesus Christ, the sinless Son of David, bore wrath for sinners, rose from death, and now secures mercy, deliverance, and heard prayer for His people.
Focus Points
- Divine Rebuke and Discipline
- Mercy
- Whole-Person Anguish
- Waiting under Affliction
- Steadfast Love
- Life for Praise
- Tears and Prayer
- Divine Hearing
- Judicial Reversal
- Doctrine of God
- Doctrine of Divine Discipline
- Doctrine of Mercy
- Doctrine of Human Frailty
- Doctrine of Prayer
- Doctrine of Death
- Doctrine of Judgment
- Christology
Passages
Chapter opening: Psalms 6:1-3
Psa 6:4-7 (Hebrew_Bible_6:5-8) God has turned away from him, hence the prayer שׁוּבה, viz. , אלי. The tone of שׁוּבה is on the ult . , because it is assumed to be read שׁוּבה אדני. The ultima accentuation is intended to secure its distinct pronunciation to the final syllable of שׁובה, which is liable to be drowned and escape notice in connection with the coming together of the two aspirates (vid.
, on Psa 3:8). May God turn to him again, rescue (חלּץ from חלץ, which is transitive in Hebr. and Aram. , to free, expedire, exuere, Arab. chalaṣa , to be pure, prop. to be loose, free) his soul, in which his affliction has taken deep root, from this affliction, and extend to him salvation on the ground of His mercy towards sinners. He founds this cry for help upon his yearning to be able still longer to praise God, - a happy employ, the possibility of which would be cut off from him if he should die.
זכר, as frequently הזכּיר, is used of remembering one with reverence and honour; הודה (from ודה) has the dat. honoris after it. שׁאול, Psa 6:6 , ἅδης (Rev 20:13), alternates with מות. Such is the name of the grave, the yawning abyss, into which everything mortal descends (from שׁאל = שׁוּל Arab. sâl , to be loose, relaxed, to hang down, sink down: a sinking in, that which is sunken in, a depth).
The writers of the Psalms all (which is no small objection against Maccabean Psalms) know only of one single gathering-place of the dead in the depth of the earth, where they indeed live, but it is only a quasi life , because they are secluded from the light of this world and, what is the most lamentable, from the light of God’s presence. Hence the Christian can only join in the prayer of v.
6 of this Psalm and similar passages (Psa 30:10; Psa 88:11-13; Psa 115:17; Isa 38:18.) so far as he transfers the notion of hades to that of gehenna. In hell there is really no remembrance and no praising of God. David’s fear of death as something in itself unhappy, is also, according to its ultimate ground, nothing but the fear of an unhappy death. In these “pains of hell” he is wearied with (בּ as in Psa 69:4) groaning, and bedews his couch every night with a river of tears.
Just as the Hiph . השׂחה signifies to cause to swim from שׂחה to swim, so the Hiph . המסה signifies to dissolve, cause to melt, from מסה (cogn. מסס) to melt. דּמעה, in Arabic a nom. unit . a tear, is in Hebrew a flood of tears. In Psa 6:8 עיני does not signify my “appearance” (Num 11:7), but, as becomes clear from Psa 31:10; Psa 88:10, Job 17:7, “my eye;” the eye reflects the whole state of a man’s health.
The verb עשׁשׁ appears to be a denominative from עשׁ: to be moth-eaten. The signification senescere for the verb עתק is more certain. The closing words בּכל־צוררי (cf. Num 10:9 הצּר הצּרר the oppressing oppressor, from the root צר Arab. tsr , to press, squeeze, and especially to bind together, constringere, coartare , in which the writer indicates, partially at least, the cause of his grief (כּעס, in Job 18:7 כּעשׁ), are as it were the socket into which the following strophe is inserted.
Psa 6:4-7 (Hebrew_Bible_6:5-8) God has turned away from him, hence the prayer שׁוּבה, viz. , אלי. The tone of שׁוּבה is on the ult . , because it is assumed to be read שׁוּבה אדני. The ultima accentuation is intended to secure its distinct pronunciation to the final syllable of שׁובה, which is liable to be drowned and escape notice in connection with the coming together of the two aspirates (vid.
, on Psa 3:8). May God turn to him again, rescue (חלּץ from חלץ, which is transitive in Hebr. and Aram. , to free, expedire, exuere, Arab. chalaṣa , to be pure, prop. to be loose, free) his soul, in which his affliction has taken deep root, from this affliction, and extend to him salvation on the ground of His mercy towards sinners. He founds this cry for help upon his yearning to be able still longer to praise God, - a happy employ, the possibility of which would be cut off from him if he should die.
זכר, as frequently הזכּיר, is used of remembering one with reverence and honour; הודה (from ודה) has the dat. honoris after it. שׁאול, Psa 6:6 , ἅδης (Rev 20:13), alternates with מות. Such is the name of the grave, the yawning abyss, into which everything mortal descends (from שׁאל = שׁוּל Arab. sâl , to be loose, relaxed, to hang down, sink down: a sinking in, that which is sunken in, a depth).
The writers of the Psalms all (which is no small objection against Maccabean Psalms) know only of one single gathering-place of the dead in the depth of the earth, where they indeed live, but it is only a quasi life , because they are secluded from the light of this world and, what is the most lamentable, from the light of God’s presence. Hence the Christian can only join in the prayer of v.
6 of this Psalm and similar passages (Psa 30:10; Psa 88:11-13; Psa 115:17; Isa 38:18.) so far as he transfers the notion of hades to that of gehenna. In hell there is really no remembrance and no praising of God. David’s fear of death as something in itself unhappy, is also, according to its ultimate ground, nothing but the fear of an unhappy death. In these “pains of hell” he is wearied with (בּ as in Psa 69:4) groaning, and bedews his couch every night with a river of tears.
Just as the Hiph . השׂחה signifies to cause to swim from שׂחה to swim, so the Hiph . המסה signifies to dissolve, cause to melt, from מסה (cogn. מסס) to melt. דּמעה, in Arabic a nom. unit . a tear, is in Hebrew a flood of tears. In Psa 6:8 עיני does not signify my “appearance” (Num 11:7), but, as becomes clear from Psa 31:10; Psa 88:10, Job 17:7, “my eye;” the eye reflects the whole state of a man’s health.
The verb עשׁשׁ appears to be a denominative from עשׁ: to be moth-eaten. The signification senescere for the verb עתק is more certain. The closing words בּכל־צוררי (cf. Num 10:9 הצּר הצּרר the oppressing oppressor, from the root צר Arab. tsr , to press, squeeze, and especially to bind together, constringere, coartare , in which the writer indicates, partially at least, the cause of his grief (כּעס, in Job 18:7 כּעשׁ), are as it were the socket into which the following strophe is inserted.
Psa 6:8-10 (Hebrew_Bible_6:9-11) Even before his plaintive prayer is ended the divine light and comfort come quickly into his heart, as Frisch says in his “Neuklingende Harfe Davids. ” His enemies mock him as one forsaken of God, but even in the face of his enemies he becomes conscious that this is not his condition. Thrice in Psa 6:9, Psa 6:10 his confidence that God will answer him flashes forth: He hears his loud sobbing, the voice of his weeping that rises towards heaven, He hears his supplication, and He graciously accepts his prayer.
The twofold שׁמע expresses the fact and יקח its consequence. That which he seems to have to suffer, shall in reality be the lot of his enemies, viz. , the end of those who are rejected of God: they shall be put to shame. The בּושׁ, Syr. behet , Chald. בּהת, בּהת, which we meet with here for the first time, is not connected with the Arab. bht , but (since the Old Arabic as a rule has t` as a mediating vowel between ש and t , )ת with Arab.
bât , which signifies “to turn up and scatter about things that lie together (either beside or upon each other)” eruere et diruere, disturbare, - a root which also appears in the reduplicated form Arab. bṯṯ : to root up and disperse, whence Arab. battun , sorrow and anxiety, according to which therefore בּושׁ (= בּושׁ as Arab. bâta = bawata ) prop. signifies disturbare , to be perplexed, lose one’s self-control, and denotes shame according to a similar, but somewhat differently applied conception to confundi , συγχεῖσθαι, συγχύνεσθαι.
ויבּהלוּ points back to Psa 6:2, Psa 6:3 : the lot at which the malicious have rejoiced, shall come upon themselves. As is implied in יבשׁוּ ישׁבוּ, a higher power turns back the assailants filled with shame (Psa 9:4; Psa 35:4). What an impressive finish we have here in these three Milels , jashûbu jebôshu rāga ) , in relation to the tripping measure of the preceding words addressed to his enemies!
And, if not intentional, yet how remarkable is the coincidence, that shame follows the involuntary reverse of the foes, and that יבשׁו in its letters and sound is the reverse of ישׁבו! What music there is in the Psalter! If composers could but understand it!!
Psa 6:8-10 (Hebrew_Bible_6:9-11) Even before his plaintive prayer is ended the divine light and comfort come quickly into his heart, as Frisch says in his “Neuklingende Harfe Davids. ” His enemies mock him as one forsaken of God, but even in the face of his enemies he becomes conscious that this is not his condition. Thrice in Psa 6:9, Psa 6:10 his confidence that God will answer him flashes forth: He hears his loud sobbing, the voice of his weeping that rises towards heaven, He hears his supplication, and He graciously accepts his prayer.
The twofold שׁמע expresses the fact and יקח its consequence. That which he seems to have to suffer, shall in reality be the lot of his enemies, viz. , the end of those who are rejected of God: they shall be put to shame. The בּושׁ, Syr. behet , Chald. בּהת, בּהת, which we meet with here for the first time, is not connected with the Arab. bht , but (since the Old Arabic as a rule has t` as a mediating vowel between ש and t , )ת with Arab.
bât , which signifies “to turn up and scatter about things that lie together (either beside or upon each other)” eruere et diruere, disturbare, - a root which also appears in the reduplicated form Arab. bṯṯ : to root up and disperse, whence Arab. battun , sorrow and anxiety, according to which therefore בּושׁ (= בּושׁ as Arab. bâta = bawata ) prop. signifies disturbare , to be perplexed, lose one’s self-control, and denotes shame according to a similar, but somewhat differently applied conception to confundi , συγχεῖσθαι, συγχύνεσθαι.
ויבּהלוּ points back to Psa 6:2, Psa 6:3 : the lot at which the malicious have rejoiced, shall come upon themselves. As is implied in יבשׁוּ ישׁבוּ, a higher power turns back the assailants filled with shame (Psa 9:4; Psa 35:4). What an impressive finish we have here in these three Milels , jashûbu jebôshu rāga ) , in relation to the tripping measure of the preceding words addressed to his enemies!
And, if not intentional, yet how remarkable is the coincidence, that shame follows the involuntary reverse of the foes, and that יבשׁו in its letters and sound is the reverse of ישׁבו! What music there is in the Psalter! If composers could but understand it!!
Psa 6:8-10 (Hebrew_Bible_6:9-11) Even before his plaintive prayer is ended the divine light and comfort come quickly into his heart, as Frisch says in his “Neuklingende Harfe Davids. ” His enemies mock him as one forsaken of God, but even in the face of his enemies he becomes conscious that this is not his condition. Thrice in Psa 6:9, Psa 6:10 his confidence that God will answer him flashes forth: He hears his loud sobbing, the voice of his weeping that rises towards heaven, He hears his supplication, and He graciously accepts his prayer.
The twofold שׁמע expresses the fact and יקח its consequence. That which he seems to have to suffer, shall in reality be the lot of his enemies, viz. , the end of those who are rejected of God: they shall be put to shame. The בּושׁ, Syr. behet , Chald. בּהת, בּהת, which we meet with here for the first time, is not connected with the Arab. bht , but (since the Old Arabic as a rule has t` as a mediating vowel between ש and t , )ת with Arab.
bât , which signifies “to turn up and scatter about things that lie together (either beside or upon each other)” eruere et diruere, disturbare, - a root which also appears in the reduplicated form Arab. bṯṯ : to root up and disperse, whence Arab. battun , sorrow and anxiety, according to which therefore בּושׁ (= בּושׁ as Arab. bâta = bawata ) prop. signifies disturbare , to be perplexed, lose one’s self-control, and denotes shame according to a similar, but somewhat differently applied conception to confundi , συγχεῖσθαι, συγχύνεσθαι.
ויבּהלוּ points back to Psa 6:2, Psa 6:3 : the lot at which the malicious have rejoiced, shall come upon themselves. As is implied in יבשׁוּ ישׁבוּ, a higher power turns back the assailants filled with shame (Psa 9:4; Psa 35:4). What an impressive finish we have here in these three Milels , jashûbu jebôshu rāga ) , in relation to the tripping measure of the preceding words addressed to his enemies!
And, if not intentional, yet how remarkable is the coincidence, that shame follows the involuntary reverse of the foes, and that יבשׁו in its letters and sound is the reverse of ישׁבו! What music there is in the Psalter! If composers could but understand it!!
In the second part of Psa 6:1-10 David meets his enemies with strong self-confidence in God. Ps 7, which even Hitzig ascribes to David, continues this theme and exhibits to us, in a prominent example taken from the time of persecution under Saul, his purity of conscience and joyousness of faith. One need only read 1 Sam 24-26 to see how this Psalm abounds in unmistakeable references to this portion of David’s life.
The superscribed statement of the events that gave rise to its composition point to this. Such statements are found exclusively only by the Davidic Psalms. The inscription runs: Shiggajon of David, which he sang to Jahve on account of the sayings of Cush a Benjamite. על־דּברי is intentionally chosen instead of על which has other functions in these superscriptions.
Although דּבר and דּברי can mean a thing, business, affairs (Exo 22:8; 1Sa 10:2, and freq.) and על־דּברי “in reference to” (Deu 4:21; Jer 7:22) or “on occasion of” (Jer 14:1), still we must here keep to the most natural signification: “on account of the words (speeches). ” Cûsh (lxx falsely Χουσί = כּוּשׁי; Luther, likewise under misapprehension, “the Moor”) must have been one of the many servants of Saul, his kinsman, one of the talebearers like Doeg and the Ziphites, who shamefully slandered David before Saul, and roused him against David.
The epithet בּן־ימיני (as in 1Sa 9:1, 1Sa 9:21, cf. אישׁ־ימיני 2Sa 20:1) describes him as “a Benjamite” and does not assume any knowledge of him, as would be the case if it were הבּנימיני, or rather (in accordance with biblical usage) בּן־הימיני. And this accords with the actual fact, for there is no mention of him elsewhere in Scripture history. The statement וגו על־דברי is hardly from David’s hand, but written by some one else, whether from tradition or from the דברי הימים of David, where this Psalm may have been interwoven with the history of its occasion.
Whereas there is nothing against our regarding לדוד שׁגּיון, or at least שׁגיון, as a note appended by David himself. Since שׁגּיון (after the form הזּיון a vision) belongs to the same class as superscribed appellations like מזמור and משׂכּיל, and the Tephilla of Habakkuk, Hab 3:1 (vid. , my Commentary ), has the addition על־שׁגינות, שׁגיון must be the name of a kind of lyric composition, and in fact a kind described according to the rhythm of its language or melody.
Now since שׁגה means to go astray, wander, reel, and is cognate with שׁגע (whence comes שׁגּעון madness, a word formed in the same manner) שׁגיון may mean in the language of prosody a reeling poem, i. e. , one composed in a most excited movement and with a rapid change of the strongest emotions, therefore a dithyrambic poem, and שׁגינות dithyrambic rhythms, variously and violently mixed together.
Thus Ewald and Rödiger understand it, and thus even Tarnov, Geier, and other old expositors who translate it cantio erratica . What we therefore look for is that this Psalm shall consist, as Ainsworth expresses it (1627), “of sundry variable and wandering verses,” that it shall wander through the most diverse rhythms as in a state of intoxication - an expectation which is in fact realized.
The musical accompaniment also had its part in the general effect produced. Moreover, the contents of the Psalm corresponds to this poetic musical style. It is the most solemn pathos of exalted self-consciousness which is expressed in it. And in common with Hab it gives expression to the joy which arises from zealous anger against the enemies of God and from the contemplation of their speedy overthrow.
Painful unrest, defiant self-confidence, triumphant ecstasy, calm trust, prophetic certainty-all these states of mind find expression in the irregular arrangement of the strophes of this Davidic dithyramb, the ancient customary Psalm for the feast of Purim ( Sofrim xviii. §2).
Psa 7:1-2 (Hebrew_Bible_7:2-3) With this word of faith, love, and hope בּך חסיתּי (as in Psa 141:8), this holy captatio benevolentiae , David also begins in Psa 11:1; Psa 16:1; Psa 31:2, cf. Psa 71:1. The perf . is inchoative: in Thee have I taken my refuge, equivalent to: in Thee do I trust. The transition from the multitude of his persecutors to the sing .
in Psa 7:3 is explained most naturally, as one looks at the inscription, thus: that of the many the one who is just at the time the worst of all comes prominently before his mind. The verb טרף from the primary signification carpere (which corresponds still more exactly to חרף) means both to tear off and to tear in pieces (whence טרפה that which is torn in pieces); and פּרק from its primary signification frangere means both to break loose and to break in pieces, therefore to liberate, e.
g. , in Psa 136:24, and to break in small pieces, 1Ki 19:11. The persecutors are conceived of as wild animals, as lions which rend their prey and craunch its bones. Thus blood-thirsty are they for his soul, i. e. , his life. After the painful unrest of this first strophe, the second begins the tone of defiant self-consciousness.
Psa 7:3-5 (Hebrew_Bible_7:4-6) According to the inscription זאת points to the substance of those slanderous sayings of the Benjamite. With בּכפּי אם־ישׁ־עול one may compare David’s words to Saul אין בּידי רעה 1Sa 24:12; 1Sa 26:18; and from this comparison one will at once see in a small compass the difference between poetical and prose expression. שׁלמי (Targ.
לבעל שׁלמי) is the name he gives (with reference to Saul) to him who stands on a peaceful, friendly footing with him, cf. the adject. שׁלום, Psa 55:21, and אישׁ שׁלום, Psa 41:10. The verb גּמל, cogn. גּמר, signifies originally to finish, complete, (root גם, כם ,גם t, cf. כּימה to be or to make full, to gather into a heap). One says טּוב גּמל and גּמל רע, and also without a material object גּמל עלי or גּמלני benefecit or malefecit mihi .
But we join גּמלתּי with רע according to the Targum and contrary to the accentuation, and not with שׁלמי (Olsh. , Böttch. , Hitz.) , although שׁלם beside משׁלּם, as e. g. , דּבר beside מדבּר might mean “requiting. ” The poet would then have written: אם שׁלּמתּי גּמלי רע i. e. , if I have retaliated upon him that hath done evil to me. In Psa 7:5 we do not render it according the meaning to הלּץ which is usual elsewhere: but rather I rescued...
(Louis de Dieu, Ewald §345, a, and Hupfeld). Why cannot הלּץ in accordance with its primary signification expedire, exuere (according to which even the signification of rescuing, taken exactly, does not proceed from the idea of drawing out, but of making loose, exuere vinclis ) signify here exuere = spoliare, as it does in Aramaic? And how extremely appropriate it is as an allusion to the incident in the cave, when David did not rescue Saul, but, without indeed designing to take חליצה, exuviae , cut off the hem of his garment!
As Hengstenberg observes, “He affirms his innocence in the most general terms, thereby showing that his conduct towards Saul was not anything exceptional, but sprang from his whole disposition and mode of action. ” On the 1 pers. fut. conv . and ah , vid. , on Psa 3:6. ריקם belongs to צוררי, like Psa 25:3; Psa 69:5. In the apodosis, Psa 7:6, the fut. Kal of רדף is made into three syllables, in a way altogether without example, since, by first making the Shebâ audible, from ירדּף it is become ירדף (like יצחק Gen 21:6, תּהלך Psa 73:9; Exo 9:23, שׁמעה Psa 39:13), and this is then sharpened by an euphonic Dag.
forte . Other ways of explaining it, as that by Cahjúg = יתרדף, or by Kimchi as a mixed form from Kal and Piel , have been already refuted by Baer, Thorath Emeth , p. 33. This dactylic jussive form of Kal is followed by the regular jussives of Hiph . ישּׂג and ישׁכּן. The rhythm is similar so that in the primary passage Exo 15:9, which also finds its echo in Psa 18:38, - viz.
iambic with anapaests inspersed. By its parallelism with נפשׁי and חיּי, כּבודי acquires the signification “my soul,” as Saadia, Gecatilia and Aben-Ezra have rendered it - a signification which is secured to it by Psa 16:9; 30:13; Psa 57:9; Psa 108:2, Gen 49:6. Man’s soul is his doxa , and this it is as being the copy of the divine doxa ( Bibl. Psychol . S. 98, [tr.
p. 119], and frequently). Moreover, “let him lay in the dust” is at least quite as favourable to this sense of כבודי as to the sense of personal and official dignity (Psa 3:4; Psa 4:3). To lay down in the dust is equivalent to: to lay in the dust of death, Psa 22:16. שׁכני עפר, Isa 26:19, are the dead. According to the biblical conception the soul is capable of being killed (Num 35:11), and mortal (Num 23:10).
It binds spirit and body together and this bond is cut asunder by death. David will submit willingly to death in case he has ever acted dishonourably. Here the music is to strike up, in order to give intensity to the expression of this courageous confession. In the next strophe is affirmation of innocence rises to a challenging appeal to the judgment-seat of God and a prophetic certainty that that judgment is near at hand.
Psa 7:3-5 (Hebrew_Bible_7:4-6) According to the inscription זאת points to the substance of those slanderous sayings of the Benjamite. With בּכפּי אם־ישׁ־עול one may compare David’s words to Saul אין בּידי רעה 1Sa 24:12; 1Sa 26:18; and from this comparison one will at once see in a small compass the difference between poetical and prose expression. שׁלמי (Targ.
לבעל שׁלמי) is the name he gives (with reference to Saul) to him who stands on a peaceful, friendly footing with him, cf. the adject. שׁלום, Psa 55:21, and אישׁ שׁלום, Psa 41:10. The verb גּמל, cogn. גּמר, signifies originally to finish, complete, (root גם, כם ,גם t, cf. כּימה to be or to make full, to gather into a heap). One says טּוב גּמל and גּמל רע, and also without a material object גּמל עלי or גּמלני benefecit or malefecit mihi .
But we join גּמלתּי with רע according to the Targum and contrary to the accentuation, and not with שׁלמי (Olsh. , Böttch. , Hitz.) , although שׁלם beside משׁלּם, as e. g. , דּבר beside מדבּר might mean “requiting. ” The poet would then have written: אם שׁלּמתּי גּמלי רע i. e. , if I have retaliated upon him that hath done evil to me. In Psa 7:5 we do not render it according the meaning to הלּץ which is usual elsewhere: but rather I rescued...
(Louis de Dieu, Ewald §345, a, and Hupfeld). Why cannot הלּץ in accordance with its primary signification expedire, exuere (according to which even the signification of rescuing, taken exactly, does not proceed from the idea of drawing out, but of making loose, exuere vinclis ) signify here exuere = spoliare, as it does in Aramaic? And how extremely appropriate it is as an allusion to the incident in the cave, when David did not rescue Saul, but, without indeed designing to take חליצה, exuviae , cut off the hem of his garment!
As Hengstenberg observes, “He affirms his innocence in the most general terms, thereby showing that his conduct towards Saul was not anything exceptional, but sprang from his whole disposition and mode of action. ” On the 1 pers. fut. conv . and ah , vid. , on Psa 3:6. ריקם belongs to צוררי, like Psa 25:3; Psa 69:5. In the apodosis, Psa 7:6, the fut. Kal of רדף is made into three syllables, in a way altogether without example, since, by first making the Shebâ audible, from ירדּף it is become ירדף (like יצחק Gen 21:6, תּהלך Psa 73:9; Exo 9:23, שׁמעה Psa 39:13), and this is then sharpened by an euphonic Dag.
forte . Other ways of explaining it, as that by Cahjúg = יתרדף, or by Kimchi as a mixed form from Kal and Piel , have been already refuted by Baer, Thorath Emeth , p. 33. This dactylic jussive form of Kal is followed by the regular jussives of Hiph . ישּׂג and ישׁכּן. The rhythm is similar so that in the primary passage Exo 15:9, which also finds its echo in Psa 18:38, - viz.
iambic with anapaests inspersed. By its parallelism with נפשׁי and חיּי, כּבודי acquires the signification “my soul,” as Saadia, Gecatilia and Aben-Ezra have rendered it - a signification which is secured to it by Psa 16:9; 30:13; Psa 57:9; Psa 108:2, Gen 49:6. Man’s soul is his doxa , and this it is as being the copy of the divine doxa ( Bibl. Psychol . S. 98, [tr.
p. 119], and frequently). Moreover, “let him lay in the dust” is at least quite as favourable to this sense of כבודי as to the sense of personal and official dignity (Psa 3:4; Psa 4:3). To lay down in the dust is equivalent to: to lay in the dust of death, Psa 22:16. שׁכני עפר, Isa 26:19, are the dead. According to the biblical conception the soul is capable of being killed (Num 35:11), and mortal (Num 23:10).
It binds spirit and body together and this bond is cut asunder by death. David will submit willingly to death in case he has ever acted dishonourably. Here the music is to strike up, in order to give intensity to the expression of this courageous confession. In the next strophe is affirmation of innocence rises to a challenging appeal to the judgment-seat of God and a prophetic certainty that that judgment is near at hand.