Moses
Restitution, Responsibility, Social Holiness, and Compassionate Justice
The Lord’s redeemed people must practice justice, restitution, responsibility, compassion, exclusive worship, and holiness because they belong to the God who hears the cry of the vulnerable.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord’s redeemed people must practice justice, restitution, responsibility, compassion, exclusive worship, and holiness because they belong to the God who hears the cry of the vulnerable.
Exodus 22 argues that covenant life must be righteous in ordinary matters and holy in worship. Theft must be repaired through restitution. Negligence must not be excused. Property entrusted to others must be handled truthfully before the Lord. Sexual conduct carries public responsibility. Occultism, bestiality, and idolatrous sacrifice are incompatible with a holy people.
The foreigner, widow, orphan, and poor must be protected because Israel knows what oppression feels like and because the Lord hears the cry of the afflicted. The chapter closes by tying justice to reverence, offerings, firstborn dedication, and holiness.
Israel, the covenant people redeemed from Egypt and now being instructed in covenant justice, neighbor responsibility, worship purity, and compassion for the vulnerable.
Mount Sinai, within the Book of the Covenant, following the Ten Commandments and the initial case laws of Exodus 21.
The Lord’s redeemed people must practice justice, restitution, responsibility, compassion, exclusive worship, and holiness because they belong to the God who hears the cry of the vulnerable.
Moses
Israel, the covenant people redeemed from Egypt and now being instructed in covenant justice, neighbor responsibility, worship purity, and compassion for the vulnerable.
Mount Sinai, within the Book of the Covenant, following the Ten Commandments and the initial case laws of Exodus 21.
- Israel is being formed into a holy covenant community where theft, negligence, seduction, occult practices, idolatry, exploitation, lending, speech, and offerings must be governed by the Lord’s righteousness.
Ancient agrarian communities depended on livestock, fields, vineyards, stored goods, entrusted property, marriage arrangements, lending, and fair community judgment. Exodus 22 regulates these realities by requiring restitution, accountability, protection of the vulnerable, exclusive worship of the Lord, and holiness in everyday life.
Exodus 22 continues the Book of the Covenant by applying the Lord’s moral will to property, trust, sexuality, worship, social compassion, and holiness. The chapter shows that the redeemed people must not reproduce Egypt-like oppression among themselves.
The chapter moves from restitution for theft and property loss, to responsibility for entrusted goods and borrowed animals, to sexual and worship-related offenses, to compassionate justice for foreigners, widows, orphans, and the poor, and finally to holiness in speech, offerings, firstborn dedication, and food practice.
Theological exposition and fulfillment
Exodus 22 clarifies the gospel by showing the kind of righteousness God requires and the kinds of sins that damage human community. Theft, exploitation, negligence, idolatry, sexual irresponsibility, and oppression reveal the corruption of the human heart. Yet the chapter also reveals the Lord’s compassion. He hears the cry of the vulnerable and commands His people to show mercy because He showed mercy to them.
In Christ, God provides the righteous Judge, the merciful Savior, and the holy Redeemer who forgives sinners, restores the broken, and forms a people zealous for justice, compassion, purity, and good works.
The chapter begins with laws requiring repayment for stolen livestock, break-in situations, grazing damage, and fire damage.
The laws regulate property held in trust, disputes of possession, oaths before the Lord, borrowed animals, and hired animals.
The law protects an unbetrothed virgin and her household from sexual exploitation by requiring bride-price accountability.
The chapter forbids sorcery, bestiality, and sacrifice to other gods.
The Lord commands compassion toward foreigners, widows, orphans, and the poor, warning that He hears their cries.
The chapter closes with commands about speech, offerings, firstborn dedication, and holy food practice.
- 1-4: The thief must repay what was stolen, with increased restitution depending on the case.
- 5-6: Damage caused by livestock or fire must be repaid by the responsible party.
- 7-13: Property held for safekeeping is governed by testimony, oath, evidence, and restitution.
- 14-15: Borrowers are accountable for loss when the owner is absent, while hired property is covered differently.
- 16-17: A man who seduces an unbetrothed virgin must pay the bride-price and accept marital responsibility unless refused by her father.
- 18-20: Sorcery, bestiality, and sacrifice to other gods are forbidden.
- 21-27: Foreigners, widows, orphans, and the poor must not be exploited because the Lord hears their cry.
- 28-31: Israel must honor God, respect rulers, give firstfruits and firstborn, and live as a holy people.
Sense to steal
Definition To take what belongs to another.
References Exodus 22:1
Lexicon to steal
Why it matters The chapter begins by regulating restitution for theft.
Sense ox, bull, cattle
Definition A valuable work animal in agrarian society.
References Exodus 22:1
Lexicon ox, bull, cattle
Why it matters Theft of an ox required high restitution because it harmed livelihood and labor capacity.
Sense sheep or goat from the flock
Definition A small livestock animal from the flock.
References Exodus 22:1
Lexicon sheep or goat from the flock
Why it matters Theft of sheep requires restitution and protects household livelihood.
Pastoral Entry
שָׁלַם (shalam) is the verbal root from which שָׁלוֹם (shalom, H7965) derives. Where shalom is the noun (peace, completeness, wholeness), shalam is the verb: to be complete, to be at peace, to make whole, to pay back or make restitution.
The word's range is illuminating. In the Qal stem, shalam means to be safe, to be complete, to be at peace — the state of wholeness and soundness. In the Piel stem, it means to make good, to restore, to pay what is owed — restitution is the relational form of completion. To 'shalam' a debt is to make things whole again. To 'shalam' a covenant is to fulfill it completely.
The pastoral significance of shalam is that it reveals what shalom actually means. Peace in the biblical sense is not the absence of conflict (a thin, negative definition) but the presence of completeness — every relationship functioning as it was designed to, every debt paid, every wound healed, every brokenness restored. The verb form shows us that shalom is not a static condition but an achieved wholeness — something completed, restored, and made right.
Sense to repay, restore, make restitution
Definition To repay, restore, or make whole.
References Exodus 22:1, 3-6, 9, 11-15
Lexicon to repay, restore, make restitution
Why it matters Restitution is the central justice mechanism in the theft and damage laws.
Sense breaking in, burglary
Definition An act or place of forced entry, especially by tunneling or breaking in.
References Exodus 22:2
Lexicon breaking in, burglary
Why it matters The law distinguishes the danger of a nighttime break-in from other cases.
Pastoral Entry
דָּם is the OT's word for blood in all its theological dimensions — life, death, covenant, and atonement. Lev 17:11 is the load-bearing verse: 'the life of the flesh is in the blood, and I have given it for you on the altar to make atonement for your souls, for it is the blood that makes atonement by the life.' The logic is precise: because blood is life, the shedding of blood is the giving of life in substitution.
The animal's life is given in place of the worshiper's. This is why the prohibition on eating blood (Lev 17:14; Deut 12:23) is so strict — blood belongs to God because life belongs to God. The covenant-blood at Sinai (Exod 24:8, Moses sprinkling the people: 'Behold the blood of the covenant that the Lord has made with you') shows the other dimension: דָּם does not only deal with sin, it seals relationship.
The same substance that atones also binds. This dual function explains the NT's use of Christ's blood: it is simultaneously the ransom that deals with sin (Heb 9:14) and the new covenant seal (Luke 22:20; 1 Cor 11:25).
Sense blood, bloodguilt
Definition Blood or liability for bloodshed.
References Exodus 22:2-3
Lexicon blood, bloodguilt
Why it matters The break-in law distinguishes cases where bloodguilt applies from those where it does not.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense field
Definition A cultivated field or open land.
References Exodus 22:5-6
Lexicon field
Why it matters Fields damaged by another’s animals or fire require restitution.
Sense vineyard
Definition A vineyard or cultivated grape field.
References Exodus 22:5
Lexicon vineyard
Why it matters Damage to a neighbor’s vineyard must be repaid from the offender’s best produce.
Sense best, finest
Definition The best or choicest part.
Lexicon best, finest
Why it matters Restitution must not be cheap or token; the offender repays from the best.
Pastoral Entry
אֵשׁ (esh) is the Hebrew word for fire, currently indexed about 378 times in the local Hebrew index. Fire in the OT is not merely a physical phenomenon; it is consistently the medium of divine presence, divine judgment, and divine purification. The three functions are related: the same fire that represents God's presence burns up what does not belong before him, and refines what does. The theological trajectory of esh runs from the burning bush of Exodus 3 to the fire of Hebrews 12:29 ('our God is a consuming fire').
Deuteronomy 4:24 is the foundational theological statement: 'For the Lord your God is a consuming esh (esh okhelet), a jealous God.' The fire is not a secondary attribute of God; it is a description of what God himself is in relation to everything that opposes him and competes for loyalty to him. The jealousy and the consuming fire are the same thing: God's total commitment to his own glory and to his people's exclusive devotion means that whatever rivals him will be consumed. This is not cruelty; it is the natural result of the infinite standing next to the finite, the holy next to the unholy.
Exodus 3:2-4 gives fire its most memorable OT role: the burning bush. 'The angel of the Lord appeared to him in a flame of esh (labbat-esh) out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush was burning, yet it was not consumed.' The burning-but-not-consumed bush is the visual paradox of divine fire: the esh of God's presence is consuming, yet when God chooses to be present to his people, his fire does not destroy them. The bush burns but is not burned up — divine fire without destruction. This is the OT's picture of God's covenantal self-limitation: he is the consuming fire who chooses to be present without consuming.
First Kings 18:38 uses esh for the divine confirmation of Elijah's contest with the prophets of Baal: 'Then the fire (esh) of the Lord fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench.' The esh YHWH (fire of the Lord) falls from heaven and consumes not only the sacrifice but the altar, the stones, and the water — total consumption, leaving no ambiguity. The fire is the divine response to Elijah's prayer and the proof that YHWH, not Baal, is God.
For the preacher, אֵשׁ (esh) is the word that insists God cannot be approached casually: he is fire, and the approach to him requires the mediation of the sacrifice he provides.
Sense fire
Definition Fire, here referring to a fire that spreads and damages crops.
References Exodus 22:6
Lexicon fire
Why it matters A person who starts a damaging fire must make restitution.
Pastoral Entry
שָׁמַר means to keep, to guard, to watch over, to observe carefully, to preserve. The root image behind the word is attentive, active protection — hedging something about so that it is not lost, damaged, or violated. In its widest range it can describe a shepherd guarding his flock, a soldier keeping watch, a person obeying a commandment, or God himself protecting his people. What these uses share is the same quality: sustained, watchful attention that preserves what is entrusted.
In Genesis 2:15, שָׁמַר appears alongside עָבַד (to work/serve) as the twin commission of humanity in the garden: 'to work it and keep it.' The two verbs together define creaturely vocation — attentive labor and guarding protection. The garden is not to be exploited or left unattended; it is to be served and preserved. When the serpent enters and humanity fails to guard what was entrusted, the breach is a failure of שָׁמַר as much as a failure of obedience.
Deuteronomy uses שָׁמַר with extraordinary frequency — the verb is effectively the signature of covenant obedience in the book. 'Carefully observe' (שָׁמַר and שָׁמַר מְאֹד) recurs throughout as the call to diligent, attentive keeping of the commandments, statutes, and ordinances. Deuteronomy 4:9 — 'Only be careful, and watch yourselves closely (שָׁמַר וּשְׁמֹר), so that you do not forget the things your eyes have seen' — is the warning against the erosion of covenant memory. Deuteronomy 6:12 — 'take care (שָׁמַר) lest you forget the Lord your God' — names the recurring spiritual danger: prosperity and abundance can displace the memory of dependence.
Psalm 119 builds its entire meditation on covenant faithfulness around שָׁמַר: 'How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word' (v. 9), 'I have hidden your word in my heart that I might not sin against you' (v. 11), 'I will keep (אֶשְׁמְרָה) your statutes.' The keeping of the word is active, intentional, and requires both inward internalization and outward practice. God himself is the great keeper: Psalm 121:7-8 — 'The Lord will keep (יִשְׁמָר) you from all evil; he will keep your life... from this time forth and forevermore.' The same word names both the human response and the divine faithfulness.
Sense to keep, guard, watch over
Definition To keep, guard, protect, or watch.
References Exodus 22:7, 10
Lexicon to keep, guard, watch over
Why it matters Entrusted property must be guarded faithfully.
Pastoral Entry
אֱלֹהִים is the most frequently occurring divine title in the Hebrew Bible, the local index currently counts about 2,600 occurrences from Genesis to Malachi. Its grammatical form is plural — built from a root related to power, might, or strength — yet in the vast majority of its uses it takes singular verbs and carries singular referential force. This is not a theological accident. It is one of the most significant grammatical facts in all of Scripture: the fullness, majesty, and comprehensive supremacy of the one God exceeds anything that singular human categories can contain. The plural form is not a polytheistic residue. It is the language of transcendence — what older exegetes called a plural of majesty or plural of fullness, a form that stretches to hold the inexhaustible reality of the divine Being.
אֱלֹהִים names God as the one who creates, commands, covenants, and rules. When Genesis 1 opens with אֱלֹהִים as its subject, the text is not introducing one deity among many. It is presenting the sovereign source of all reality, the one whose word brings light out of darkness, order out of chaos, and life out of nothing. Every subsequent use of the word in Scripture inherits this inaugural weight. To invoke אֱלֹהִים is to stand before the Creator.
The word also has range. It occasionally describes the gods of the nations — the powers Israel was commanded not to follow. It is used at times for magistrates or judges, beings who exercise a derived, delegated authority under God's own governance. It appears in Psalm 82 as a stark address to those who hold power and have abused it. That range does not dilute the word's primary force; it heightens it. Every other use of אֱלֹהִים is defined in relation to the one true God who created, sustains, redeems, and judges.
Where YHWH is the covenant name — the personal, particular, redemptive identity God revealed to Israel — אֱלֹהִים is the universal title. It is the name by which every nation can encounter the claim of the one God. It is the title that stands over creation before a single covenant is formed, over all human history before Israel existed, and over every power that presumes authority not received from above. The pastoral weight of אֱלֹהִים is immense: this God is not domesticated, not tribal, not regional. He is the one before whom all things exist, to whom all things answer, and in whom all meaning is grounded.
Sense before God or judges
Definition A phrase that may refer to God or authorized judges acting under God.
References Exodus 22:8-9
Lexicon before God or judges
Why it matters Disputed cases are brought under divine authority, not decided merely by private accusation.
Sense oath
Definition A sworn statement made before the LORD.
References Exodus 22:11
Lexicon oath
Why it matters Oaths before the Lord settle certain cases involving entrusted animals when evidence is lacking.
Sense to ask, borrow
Definition To ask for or borrow.
References Exodus 22:14
Lexicon to ask, borrow
Why it matters Borrowing creates responsibility for another’s property.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to entice, seduce, persuade
Definition To entice or seduce.
References Exodus 22:16
Lexicon to entice, seduce, persuade
Why it matters The law treats seduction as a serious act requiring responsibility and accountability.
Sense virgin, young unmarried woman
Definition A virgin or unmarried young woman.
References Exodus 22:16-17
Lexicon virgin, young unmarried woman
Why it matters The seduction law protects an unbetrothed virgin from exploitation and abandoned consequence.
Sense bride-price
Definition A marriage payment associated with betrothal arrangements.
References Exodus 22:17
Lexicon bride-price
Why it matters The man who seduces the woman must bear the financial responsibility normally attached to marriage.
Sense sorceress, practitioner of magic
Definition One who practices sorcery or occult arts.
References Exodus 22:18
Lexicon sorceress, practitioner of magic
Why it matters Occult practice is forbidden among the Lord’s holy people.
Sense animal, beast, livestock
Definition An animal or beast, often domestic livestock.
References Exodus 22:19
Lexicon animal, beast, livestock
Why it matters Bestiality is forbidden as a severe violation of creation order and holiness.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
Zābaḥ means to slaughter an animal for sacrifice, to offer a sacrificial meal, or to make an offering on an altar. The word is one of the Hebrew Bible's primary sacrificial terms, and its related noun zebaḥ (sacrifice, sacrificial feast) appears throughout the Pentateuch, Historical Books, Psalms, and Prophets. Unlike the ʿōlāh (the burnt offering consumed entirely on the altar), the zebaḥ was a peace offering or fellowship offering that involved a shared meal: the fat and certain parts were burned for God, a portion went to the priests, and the remainder was eaten by the offerer and their household in the presence of the Lord.
Zābaḥ thus has an inherently communal and relational character — it is sacrifice as covenant meal, the act that seals and celebrates relationship between God and his people. The prophets use the word critically: when Israel offers zebaḥ while neglecting justice and the poor (Amos 5:22), God rejects the sacrifice. Samuel's rebuke of Saul — obedience is better than sacrifice (1 Sam.
15:22) — Targets the substitution of ritual for genuine covenant loyalty. The New Testament's use of sacrifice language (thusia from the related Greek concept, rather than direct translation of zābaḥ) builds on this entire tradition: Christ as the ultimate sacrifice, the church's bodily offering of lives in service (Rom. 12. 1), the sacrifice of praise.
Sense to sacrifice
Definition To offer sacrifice.
References Exodus 22:20
Lexicon to sacrifice
Why it matters Sacrifice must be offered to the Lord alone, not to other gods.
Sense to devote to destruction
Definition To devote to destruction under divine judgment.
References Exodus 22:20
Lexicon to devote to destruction
Why it matters Sacrificing to other gods is treated as covenant treason.
Pastoral Entry
גֵּר (ger) is the Hebrew word for the sojourner or resident alien — the person who lives among YHWH's covenant people but is not ethnically Israelite. The local Hebrew artifact indexes this word at about 92 OT occurrences. The ger is the subject of more Torah legislation than any other vulnerable category, and one recurring motivating reason for that legislation is the same: 'you were gerim in Egypt.' Israel's social ethics toward the sojourner is grounded in covenant memory — the experience of vulnerability as aliens is to be transformed into solidarity with the vulnerable alien.
Leviticus 19:34 gives ger its most comprehensive command: 'The ger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were gerim in the land of Egypt: I am YHWH your God.' The two-clause structure is definitive: the command to love the ger as yourself (the neighbor-love of Lev 19:18 extended beyond ethnic Israel to the resident alien) is grounded in the Exodus-memory and sealed with the divine identity statement ('I am YHWH'). The ger-love is not optional; it is covenant obligation grounded in Exodus theology.
Deuteronomy 10:18-19 gives ger its YHWH-advocacy use: 'He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the ger, giving him food and clothing. Love the ger, therefore, for you were gerim in Egypt.' YHWH himself is described as one who loves the ger — the covenant people's treatment of the sojourner is a participation in or a contradiction of YHWH's own character. The ger who is loved by YHWH and neglected by Israel exposes the covenant community's failure to imitate the God they worship.
Genesis 15:13 gives ger its covenantal-identity use: YHWH tells Abram that his offspring will be gerim in a land not theirs for four hundred years, oppressed and enslaved. The entire nation of Israel is born as a gerim-community — sojourners first in Canaan (Abraham, Isaac, Jacob), then enslaved aliens in Egypt. This identity-as-ger is the theological foundation for every Torah command about the sojourner: 'you know the soul of the ger, for you were gerim in Egypt' (Exod 23:9). Israel's ger-empathy is experiential, not merely commanded.
Psalm 146:9 gives ger its doxological use: 'YHWH watches over the sojourners (gerim); he upholds the fatherless and the widow, but the way of the wicked he brings to ruin.' YHWH's care for the ger is part of his praiseworthy character — the God who made heaven and earth (v. 6) is the God who watches over the ger (v. 9). The praise of YHWH is inseparable from the acknowledgment of his care for the vulnerable alien.
For the preacher, גֵּר (ger) gives the theological grounding for the church's care of the migrant, the refugee, and the socially marginalized: the covenant people who were once gerim are to love the ger with the same love YHWH showed them in Egypt and beyond. The NT church as 'strangers and exiles' (1 Pet 1:1, 2:11) inherits the ger-identity: the covenant community is itself a community of sojourners before the living God.
Sense foreigner, sojourner, resident alien
Definition A foreigner or sojourner living among the people.
References Exodus 22:21
Lexicon foreigner, sojourner, resident alien
Why it matters Israel must not mistreat foreigners because they were foreigners in Egypt.
Sense to mistreat, oppress, wrong
Definition To mistreat, wrong, or oppress.
References Exodus 22:21-22
Lexicon to mistreat, oppress, wrong
Why it matters The Lord forbids mistreating foreigners, widows, or orphans.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to oppress, press, afflict
Definition To press, oppress, or afflict.
References Exodus 22:21
Lexicon to oppress, press, afflict
Why it matters Israel must not reproduce Egypt’s oppressive ways toward foreigners.
Sense widow
Definition A woman whose husband has died.
References Exodus 22:22-24
Lexicon widow
Why it matters The Lord explicitly protects widows from exploitation.
Sense orphan, fatherless child
Definition A fatherless child or orphan.
References Exodus 22:22-24
Lexicon orphan, fatherless child
Why it matters The Lord hears and defends children without ordinary household protection.
Sense to cry out
Definition To cry out for help in distress, intensified by repetition.
References Exodus 22:23, 27
Lexicon to cry out
Why it matters The Lord promises to hear the cry of the oppressed vulnerable.
Pastoral Entry
שָׁמַע is among the most theologically important verbs in the Hebrew Bible because it holds together what English separates: hearing and obeying. In Hebrew, to šāmaʿ to someone is not merely to receive audio input; it is to hear in a way that results in a response. The same verb describes physical hearing (Gen 3:10: Adam heard the sound of the Lord), understanding (Gen 11:7: so that they may not understand one another's speech), and obedience (Exod 19:5: if you will indeed obey my voice).
The theological weight of this semantic fusion is immense: the God who speaks expects a šāmaʿ that moves, not merely a šāmaʿ that registers. The Shema of Deuteronomy 6:4 — Shĕmaʿ Yiśrāʾēl, YHWH ʾĕlōhênû YHWH ʾeḥād — is one of the most important sentences in the OT. Its imperative is šāmaʿ. Israel is summoned not merely to hear a proposition about divine unity but to hear-and-obey the reality that the Lord alone is God.
Covenant renewal in the OT is repeatedly framed as a call to shama; apostasy is frequently characterized as not hearing, not heeding, refusing to listen. The prophets diagnose Israel's failure in šāmaʿ terms: 'they have ears but do not hear' (Jer 5:21; Ezek 12:2). Jesus takes this language directly: 'he who has ears to hear, let him hear' (Matt 11:15; 13:9) — the repeated call to šāmaʿ that characterizes prophetic address, applied to the hearing of the kingdom.
Sense to hear, listen
Definition To hear attentively, intensified by repetition.
References Exodus 22:23, 27
Lexicon to hear, listen
Why it matters The Lord assures that He will surely hear the cry of the vulnerable.
Pastoral Entry
The Hebrew word אַף begins with the body. Its primary sense is the nostril — the flared, breathing organ that the ancients identified with the surge of emotion. From this physical root, the word stretches in two directions: toward the face as a whole (representing the full presence of a person) and toward the hot-breathed passion of anger. This dual range is not coincidence; it reflects the embodied nature of biblical emotion. When Scripture speaks of the אַף of God burning against a people, it is not describing an abstraction. It is describing the full-presence response of a holy God to covenantal betrayal — the divine face turned toward the rebellious with consuming seriousness.
The theology of divine אַף is framed by two truths held in permanent tension. First, God's anger is real. It is not metaphor or accommodation — it is the necessary reaction of infinite holiness encountering human sin. The prophets insist on this. Lamentations opens with the burning אַף of Yahweh over Jerusalem. The Psalms cry out for mercy precisely because divine wrath is genuine and just. Second — and this is the decisive canonical movement — God describes himself as אֶרֶךְ אַפַּיִם, literally long-nostriled, slow to anger. The image is vivid: God does not flare quickly. Patience is built into the very description of his character as announced at Sinai, repeated at the mercy seat, echoed by Moses in the wilderness, confirmed by the prophets, and quoted in the New Testament's portrait of divine forbearance.
For the preacher, אַף is the word that keeps divine mercy from dissolving into indifference. God is slow to anger — but he does get angry. His patience is real, and so is his holiness. The same word that describes the burning of judgment also describes the nostrils that breathe out life and the face that turns toward the humble in grace. To preach אַף well is to preach a God who takes sin seriously enough to be moved by it, and who loves sinners enough to hold his anger while he calls them back.
Sense anger, wrath
Definition Anger or wrath.
References Exodus 22:24
Lexicon anger, wrath
Why it matters The Lord’s anger burns against those who exploit widows and orphans.
Pastoral Entry
עָנִי names the person who has been pressed down. BDB's gloss — 'depressed in mind or circumstances' — is accurate but too clinical. The Hebrew word carries the weight of someone who has been subjected to forces beyond their control: poverty, oppression, social marginalization, suffering, and the peculiar spiritual condition of those who have learned not to trust their own resources. This last shade is crucial for the Psalms. The עָנִי in the Psalter is not simply poor in wallet; they are poor in pride. The word shades into humility precisely because affliction strips away the pretension of self-sufficiency.
This is why God's relationship to the עָנִי is so theologically dense in the Hebrew Bible. It is not sentiment — it is covenant. Yahweh is the defender of the afflicted, the one who hears the cry of the poor, the God who does not despise the prayer of the lowly. The Psalms repeatedly ground their confidence in prayer on this covenantal reality: because I am עָנִי, God will hear. Because I have no human patron, I can come to the divine patron. The affliction that strips away human confidence becomes the qualification for divine access.
Isaiah 61 is the canonical high point: the Lord's anointed is sent to preach good news specifically to the עָנִי. This passage, which Jesus quotes in the Nazareth synagogue (Luke 4), defines the mission of the Messiah in terms of this word. Poverty and affliction are not obstacles to the kingdom — they are its entry point. The Beatitudes echo the same structure: the poor in spirit are first, because emptiness before God is the soil into which blessing enters. Understanding עָנִי means understanding why the kingdom belongs to those who know they need it.
Sense poor, afflicted, needy
Definition Poor, needy, afflicted, or oppressed.
References Exodus 22:25
Lexicon poor, afflicted, needy
Why it matters The poor must not be exploited through predatory lending or withheld covering.
Sense interest, usury
Definition Interest charged on a loan, especially exploitative interest.
References Exodus 22:25
Lexicon interest, usury
Why it matters Israel must not profit from the desperate need of the poor.
Sense cloak, garment
Definition A garment or outer cloak used for covering.
References Exodus 22:26-27
Lexicon cloak, garment
Why it matters A poor person’s cloak must be returned by sunset because it may be his only covering.
Pastoral Entry
חַנּוּן (ḥannûn) is an adjective of divine character: gracious, inclined to bestow favor where it is not deserved. The word appears almost exclusively as an attribute of God in the OT — it is not used of human beings in the same way. Its verbal root is ḥānan (H2603, to be gracious, to show favor), and ḥannûn is the adjective built from that root: the God who is ḥannûn is the God whose revealed covenant posture is grace-giving rather than withholding.
The most important single occurrence of ḥannûn is in Exodus 34:6, the divine self-declaration after the golden calf: 'The Lord, the Lord, a God merciful and gracious (ḥannûn), slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness.' This formula — sometimes called the Thirteen Attributes or the divine character declaration — is the closest thing the Hebrew Bible has to a systematic statement of what God is like.
It is quoted, echoed, and alluded to throughout the OT: in the Psalms as praise, in the prophets as the ground of repentance, and in Jonah as the very theology that drove a prophet to flee his commission. In Jonah 4:2, the prophet quotes this formula back to God as his explanation for why he fled to Tarshish: 'I knew that you are a gracious (ḥannûn) and merciful God, slow to anger and abounding in steadfast love, and relenting from disaster.'
Jonah's theology was entirely correct. His problem was not that he misunderstood God's character but that he hated what it meant for Nineveh. ḥannûn is thus the word at the theological center of the book of Jonah: the character of God that the whole narrative forces its central character — and its readers — to reckon with.
Sense gracious, compassionate
Definition Gracious, merciful, compassionate.
References Exodus 22:27
Lexicon gracious, compassionate
Why it matters The Lord hears the poor because He is compassionate.
Sense to curse, treat lightly
Definition To curse, dishonor, or treat as light.
References Exodus 22:28
Lexicon to curse, treat lightly
Why it matters Israel must not blaspheme God or curse the ruler of the people.
Sense leader, ruler, chief
Definition A leader, ruler, prince, or chief.
References Exodus 22:28
Lexicon leader, ruler, chief
Why it matters Reverent speech extends to rightful authority within the covenant community.
Sense to delay, hold back
Definition To delay or withhold.
References Exodus 22:29
Lexicon to delay, hold back
Why it matters Israel must not delay offerings from their abundance to the Lord.
Sense fullness, produce
Definition Fullness, abundance, or produce.
References Exodus 22:29
Lexicon fullness, produce
Why it matters The produce of Israel’s fields belongs under the Lord’s claim.
Pastoral Entry
בְּכוֹר names the firstborn — of a human family, of a flock, of a nation — and carries with it a weight that goes far beyond birth sequence. In ancient Israel, the firstborn son held a unique claim: a double portion of inheritance, the right of leadership within the household, and a status that reflected the father's honor, strength, and hope. The word does not simply describe chronological priority; it describes covenantal preeminence. To be firstborn was to stand at the head of all that followed.
The theological gravity of בְּכוֹר builds across the whole Old Testament in layers. At the literal level, the word governs inheritance law, the redemption of firstborn sons and animals, and the narrative of blessing. At the national level, the word is charged with Exodus significance: when God claims Israel as His firstborn son before Pharaoh (Exod 4:22), the word becomes a declaration of covenant identity, of belonging and divine call. Israel is firstborn not because of anything Israel has produced, but because of what God has declared.
At the royal level, Psalm 89:27 places the word in God's own mouth concerning David: 'I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.' Here the word has moved from genealogy to appointment. Firstborn is what God makes someone by sovereign act. The Davidic king's preeminence is not inherited by descent from other kings — it is conferred by the God who sets him at the head of the nations.
For a pastor or teacher, בְּכוֹר is not merely a household legal term. It is a word that announces where God's favor, inheritance, and purpose are concentrated. When the firstborn is killed, inheritance is severed. When the firstborn is redeemed, the household lives. When the firstborn is named, the future is declared.
Sense firstborn
Definition The firstborn son or first offspring.
References Exodus 22:29-30
Lexicon firstborn
Why it matters The firstborn belong to the Lord because of the Exodus deliverance.
Sense holy people, people of holiness
Definition People set apart as holy to the LORD.
References Exodus 22:31
Lexicon holy people, people of holiness
Why it matters This phrase summarizes Israel’s identity and frames the chapter’s practical laws as holiness.
Sense torn animal, carrion
Definition An animal torn by beasts, carrion not suitable for holy consumption.
References Exodus 22:31
Lexicon torn animal, carrion
Why it matters The food restriction marks Israel’s holiness to the Lord.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
| v.1 | H4672מָצָאNiphal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.10 | H1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7971שָׁלַחQal · Perfect · IndicativeH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.11 | H1589גָּנַבQal · Infinitive absoluteH1589גָּנַבNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.12 | H2963טָרַףQal · Infinitive absoluteH2963טָרַףNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.13 | H7592שָׁאַלQal · Imperfect · Indicative/jussiveH4191מוּתQal · Perfect · IndicativeH7999שָׁלַםPiel · Infinitive absoluteH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.14 | H7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH935בּוֹאQal · Perfect · Indicative |
| v.15 | H6601פָּתָהPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH781אָרַשׂPual · Perfect · IndicativeH4117Qal · Infinitive absolute |
| v.16 | H3985מָאֵןPiel · Infinitive absoluteH3985מָאֵןPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH8254שָׁקַלQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.17 | H3784כָּשַׁףPiel · ParticipleH2421חָיָהPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.18 | H7901שָׁכַבQal · ParticipleH4191מוּתQal · Infinitive absoluteH4191מוּתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.19 | H2076זָבַחQal · ParticipleH2763חָרַםHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.2 | H2224זָרַחQal · Perfect · IndicativeH7999שָׁלַםPiel · Infinitive absoluteH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.20 | H3238יָנָהHiphil · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Perfect · Indicative |
| v.22 | H6031עָנָהPiel · Infinitive absoluteH6031עָנָהPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH6817צָעַקQal · Infinitive absoluteH6817צָעַקQal · Imperfect · Indicative/jussiveH8085שָׁמַעQal · Infinitive absoluteH8085שָׁמַעQal · Imperfect · Indicative/cohortative |
| v.24 | H3867לָוָהHiphil · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.25 | H2254חָבַלQal · Infinitive absoluteH2254חָבַלQal · Imperfect · Indicative/jussiveH935בּוֹאQal · Infinitive construct |
| v.26 | H7901שָׁכַבQal · Imperfect · Indicative/jussiveH6817צָעַקQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.27 | H7043קָלַלPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH779אָרַרQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.28 | H309אָחַרPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH5414נָתַןQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.29 | H6213עָשָׂהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.3 | H4672מָצָאNiphal · Infinitive absoluteH4672מָצָאNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.30 | H398אָכַלQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.4 | H1197בָּעַרHiphil · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.5 | H3318יָצָאQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Infinitive absoluteH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.6 | H5414נָתַןQal · Imperfect · Indicative/jussiveH4672מָצָאNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.7 | H4672מָצָאNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH7971שָׁלַחQal · Perfect · Indicative |
| v.8 | H559אָמַרQal · Imperfect · Indicative/jussiveH935בּוֹאQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.9 | H5414נָתַןQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7665שָׁבַרNiphal · Perfect · IndicativeH7617שָׁבָהNiphal · Perfect · IndicativeH7200רָאָהQal · Participle |
Aspect in Hebrew is grammatical form, not tense. Perfect = completed action; Imperfect = incomplete/ongoing. Stem modifies action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive).
Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)
Theological Argument
Exodus 22 argues that covenant life must be righteous in ordinary matters and holy in worship. Theft must be repaired through restitution. Negligence must not be excused. Property entrusted to others must be handled truthfully before the Lord. Sexual conduct carries public responsibility. Occultism, bestiality, and idolatrous sacrifice are incompatible with a holy people.
The foreigner, widow, orphan, and poor must be protected because Israel knows what oppression feels like and because the Lord hears the cry of the afflicted. The chapter closes by tying justice to reverence, offerings, firstborn dedication, and holiness.
From property restitution, to entrusted responsibility, to sexual accountability, to forbidden pagan practices, to compassion for the vulnerable, to holy speech, offerings, firstborn dedication, and holy conduct.
- 1.Covenant justice requires restitution when theft or negligence harms the neighbor.
- 2.Entrusted goods and borrowed property must be handled truthfully before God.
- 3.Sexual wrongdoing creates responsibility, not private escape from consequences.
- 4.Holy Israel must reject occult practice, sexual corruption, and idolatrous worship.
- 5.The redeemed people must not oppress the vulnerable because the LORD hears their cry and remembers Israel’s own suffering.
- 6.Reverence for God must shape speech, worship, offerings, firstborn dedication, and holy living.
Theological Focus
- Restitution
- Neighbor responsibility
- Theft and repayment
- Negligence
- Entrusted property
- Oath before the Lord
- Sexual responsibility
- Sorcery forbidden
- Bestiality forbidden
- Idolatry forbidden
- Protection of foreigners
- Protection of widows and orphans
- Compassion for the poor
- The Lord hears cries
- Reverent speech
- Offerings and firstborn
- Holiness
- Justice repairs damage
- Responsibility extends beyond intention
- God governs hidden disputes
- Oaths before the Lord matter
- Sexual conduct is covenantally accountable
- Holiness rejects pagan corruption
- Memory of oppression should produce mercy
- The Lord hears the vulnerable
- Compassion governs lending
- Holiness includes ordinary life
- Justice
- Divine Omniscience
- Idolatry
- Compassion
- Divine Judgment
- Divine Mercy
- Reverence
- Stewardship
Theological Themes
Theft and negligence require restitution because covenant justice seeks to make wrongs right.
Fire, grazing animals, borrowed animals, and entrusted goods show that carelessness can create real liability.
When facts are unclear, the matter is brought before God, showing that covenant justice rests under divine witness.
The oath in entrusted property cases recognizes the Lord as witness to truth.
Seduction is not treated as private pleasure but as an act requiring responsibility and protection for the woman.
Sorcery, bestiality, and sacrifice to other gods are incompatible with life before the Lord.
Israel must not oppress foreigners because they know what it was to be foreigners in Egypt.
Widows, orphans, and the poor may lack human power, but their cry reaches the Lord.
The poor must not be exploited through interest or stripped of necessary covering.
Speech, offerings, firstborn dedication, and food practice all belong under the Lord’s holy claim.
Covenant Significance
Exodus 22 shows the Sinai covenant applying to daily life. Israel’s covenant identity does not only concern sacrifice or worship ceremonies. It governs theft, property damage, borrowing, lending, sexuality, treatment of the vulnerable, speech about God and rulers, offerings, and food. The chapter trains Israel not to become a redeemed people who act like Egypt. The Lord’s justice must shape their relationships, economy, worship, and compassion.
- Covenant restitution - Wrongdoing must be repaired through appropriate repayment.
- Covenant accountability - Entrusted goods, borrowed animals, and unclear disputes are handled before the Lord.
- Covenant purity - Occultism, bestiality, and idolatrous sacrifice are forbidden among the Lord’s holy people.
- Covenant compassion - Foreigners, widows, orphans, and the poor are protected because the Lord hears their cry.
- Covenant memory - Israel’s past as foreigners in Egypt must shape their treatment of foreigners.
- Covenant holiness - The chapter ends by calling Israel holy and regulating offerings, firstborn, and food practice.
- Exodus 20:15-17 - Theft, false witness, and coveting are applied through restitution and property laws.
- Exodus 20:3-6 - The commands against other gods and idols are applied in the prohibition against sacrificing to other gods.
- Exodus 20:7 - Reverence for the Lord’s name connects with the command not to blaspheme God.
- Exodus 20:12 - Honor for authority connects with the prohibition against cursing the ruler of the people.
- Leviticus 19:9-18 - Leviticus expands covenant holiness into social justice, compassion, honesty, and neighbor love.
- Deuteronomy 10:17-19 - The Lord loves the foreigner and commands Israel to love foreigners because they were foreigners in Egypt.
Canonical Connections
The principle of restitution continues in later Torah and appears in narratives of repentance.
Israel’s memory of Egypt becomes a repeated basis for justice toward foreigners.
The Lord’s defense of widows and orphans is a recurring biblical theme.
The poor must not be exploited, and their needs must be treated with compassion.
The prohibition against sacrificing to other gods applies the first commandment.
Israel’s call to holiness governs food, worship, relationships, justice, and conduct.
Cross References
For Yahweh your God, he is God of gods and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn’t respect persons or take bribes. He executes justice for the fatherless and widow and loves the foreigner in giving him food...
You shall not see your brother’s ox or his sheep go astray and hide yourself from them. You shall surely bring them again to your brother. If your brother isn’t near to you, or if you don’t know him, then you shall bring it home to your...
When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge. You shall stand outside, and the man to whom you lend shall bring the pledge outside to you. If he is a poor man, you shall not sleep with his...
Now Yahweh said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you. I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing. I...
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless. I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.” Abram fell on his face....
May it be far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn’t the Judge of all the earth do right?”
Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, “What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me? Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here...
“ ‘You shall not steal. “ ‘You shall not lie. “ ‘You shall not deceive one another. “ ‘You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh. “ ‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “ ‘The wages...
“ ‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your...
Yahweh spoke to Moses, saying, “If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor, or has found that which was...
Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against Yahweh, and that soul is guilty, then he shall confess his sin which he has done; and he shall...
Canon-Wide Connections
Cross-reference data: OpenBible.info (CC BY 4.0)
Exodus 22 clarifies the gospel by showing the kind of righteousness God requires and the kinds of sins that damage human community. Theft, exploitation, negligence, idolatry, sexual irresponsibility, and oppression reveal the corruption of the human heart. Yet the chapter also reveals the Lord’s compassion. He hears the cry of the vulnerable and commands His people to show mercy because He showed mercy to them.
In Christ, God provides the righteous Judge, the merciful Savior, and the holy Redeemer who forgives sinners, restores the broken, and forms a people zealous for justice, compassion, purity, and good works.
- Sin damages neighbor and community - The restitution laws show that sin creates real harm that must not be ignored.
- God sees hidden disputes - Entrusted property cases brought before God remind us that nothing is hidden from the Lord.
- The Lord hears the vulnerable - The cries of foreigners, widows, orphans, and the poor reach God’s ears.
- Mercy flows from redemption memory - Israel must remember Egypt and therefore not become an oppressor.
- Christ fulfills holy justice and mercy - Jesus embodies the righteousness and compassion toward the vulnerable that the law reveals.
- The gospel creates a holy people - Christ redeems people not merely from guilt but into a life of justice, mercy, purity, and worship.
- Do not preach restitution as self-atonement.
- Do not reduce the chapter to civil law detached from the Lord’s holiness.
- Do not ignore the vulnerable-protection emphasis.
- Do not treat compassion as optional sentiment rather than covenant obedience.
- Do not excuse sexual sin or spiritual compromise as private matters.
- Do not jump to Christ without preserving the chapter’s categories of restitution, responsibility, holiness, compassion, and divine hearing.
Primary Emphasis
Exodus 22 contributes to the biblical theology fulfilled in Christ by revealing the Lord’s concern for justice, restitution, holiness, compassion, and the vulnerable. The chapter exposes the depth of human sin in ordinary social life and shows the need for a righteous King who perfectly embodies justice and mercy. Christ fulfills the law’s righteousness, bears judgment for sinners, and forms a people who practice justice, mercy, truth, sexual holiness, generous compassion, and pure worship.
Chapter Contribution
Exodus 22 argues that covenant life must be righteous in ordinary matters and holy in worship. Theft must be repaired through restitution. Negligence must not be excused. Property entrusted to others must be handled truthfully before the Lord. Sexual conduct carries public responsibility. Occultism, bestiality, and idolatrous sacrifice are incompatible with a holy people.
The foreigner, widow, orphan, and poor must be protected because Israel knows what oppression feels like and because the Lord hears the cry of the afflicted. The chapter closes by tying justice to reverence, offerings, firstborn dedication, and holiness.
The Lord orders community life through careful legal distinctions between theft, negligence, accident, custody, borrowing, and hire.
The command to return a poor person's cloak before nightfall is grounded in God's own compassion.
The Lord judges those who exploit weakness, and his wrath is not arbitrary but morally tied to oppression and covenant violation.
Sacrifice to any god other than the Lord is covenant treason, not merely religious variety.
The Lord's holiness shapes the covenant people's worship, morality, mercy, speech, offerings, and daily conduct.
Disputed and hidden cases are brought before God, reminding Israel that covenant justice operates under divine knowledge, not merely public evidence.
The foreigner, widow, orphan, and poor person are not disposable in God's covenant order; the Lord hears the cry of the oppressed.
The law protects the neighbor's household economy, showing that love of neighbor includes respect for property, labor, food security, and trust.
Biblical justice requires tangible repair when another person's goods, animals, or livelihood have been stolen or harmed.
Entrusted, borrowed, hired, and guarded property must be handled faithfully because possessions are embedded in relationships of responsibility.
Firstfruits and firstborn obligations teach that increase, fertility, and future security belong to the Lord before they serve human control.
Oaths and judicial decisions assume that covenant life requires truth before the Lord when human witnesses are absent.
The chapter requires restitution, fair judgment, and responsibility for harm done to others.
Theft, property loss, and negligence require repayment according to the case.
Unclear disputes are brought before God, who knows the truth.
Israel is called to be holy to the Lord in worship, sexuality, food, offerings, and daily conduct.
Sacrificing to any god other than the Lord is forbidden.
The Lord commands compassion toward foreigners, widows, orphans, and the poor.
The Lord warns that He will judge those who exploit widows and orphans.
The Lord hears the poor because He is compassionate.
Israel must not blaspheme God or curse the ruler of the people.
Fields, animals, goods, borrowed items, offerings, and firstborn all fall under the Lord’s rule.
Theological exposition and fulfillment
- Exodus 22 clarifies the gospel by showing the kind of righteousness God requires and the kinds of sins that damage human community. Theft, exploitation, negligence, idolatry, sexual irresponsibility, and oppression reveal the corruption of the human heart. Yet the chapter also reveals the Lord’s compassion. He hears the cry of the vulnerable and commands His people to show mercy because He showed mercy to them. In Christ, God provides the righteous Judge, the merciful Savior, and the holy Redeemer who forgives sinners, restores the broken, and forms a people zealous for justice, compassion, purity, and good works.
The Lord’s holy people must practice justice that repairs harm, responsibility that guards neighbor trust, worship that rejects corruption, and compassion that reflects the Lord who hears the vulnerable.
God’s people must not separate holiness from money, property, sexuality, lending, speech, offerings, or care for the weak.
Honesty, responsibility, restitution, compassion, purity, reverence, generosity, holiness, and fear of the Lord.
- Identify one wrong that needs restitution or repair.
- Evaluate how you handle things entrusted to you by others.
- Confess negligence where carelessness has harmed another person.
- Reject any spiritual practice or influence that competes with pure devotion to the Lord.
- Look for a practical way to protect or serve someone vulnerable.
- Practice generosity toward the needy without seeking advantage.
- Honor God with timely offerings and reverent speech.
- Remember that holiness reaches the ordinary details of life.
- The chapter warns against theft, negligence, false handling of entrusted property, sexual exploitation, occult practice, bestiality, idolatry, oppression of foreigners, exploitation of widows and orphans, predatory lending, irreverent speech, withholding offerings, and living as though holiness does not govern ordinary life.
- Treating restitution laws as primitive economics with no theological weight. - The restitution laws apply covenant justice to neighbor harm and show that wrongdoing must be repaired.
- Assuming only intentional harm matters. - The laws concerning grazing animals, fire, borrowed animals, and entrusted goods show that negligence and responsibility matter.
- Reading the seduction law as permission for sexual exploitation. - The law imposes responsibility and protects the woman and household from abandonment after sexual wrongdoing.
- Treating the severe religious prohibitions as disconnected from the chapter. - They preserve Israel’s holiness and exclusive loyalty to the Lord in a context of practical covenant life.
- Reducing concern for foreigners, widows, and orphans to social sentiment. - The Lord grounds these commands in Israel’s redemption memory and His own promise to hear the vulnerable.
- Treating lending laws as anti-business in general. - The immediate concern is not commercial investment but exploiting needy covenant brothers through interest and pledges.
- Ignoring the chapter’s holiness conclusion. - The final command, 'You are to be my holy people,' frames the whole chapter as holiness applied to daily life.
- Where have I harmed someone and need to pursue restitution rather than offer words only?
- Am I careful with what belongs to others, whether property, money, reputation, time, or trust?
- Do I excuse negligence when it harms my neighbor?
- Where does my life need greater sexual responsibility and holiness?
- Have I allowed spiritual compromise, superstition, or idolatrous practices to coexist with devotion to the Lord?
- Do I treat foreigners, outsiders, widows, or vulnerable people with the mercy God commands?
- Do I lend, give, and help in ways shaped by compassion rather than advantage?
- Does holiness govern my speech, offerings, possessions, and ordinary choices?
- Teach repentance with restitution.
- Recover responsibility for negligence.
- Treat entrusted matters as sacred stewardship.
- Speak clearly about sexual responsibility.
- Guard the church from spiritual mixture.
- Shepherd the vulnerable with the heart of God.
- Warn against exploiting need.
- Connect holiness to daily ethics.
The chapter begins by requiring restitution for theft and loss.
Fields, animals, goods, and borrowed property must be handled responsibly before God.
The seduction case shows that sexual conduct creates covenant accountability.
The chapter moves from property and sexuality to occultism, bestiality, and idolatrous sacrifice.
Israel’s experience as foreigners in Egypt becomes the reason they must not oppress foreigners.
The Lord promises to hear the cry of widows, orphans, and the poor.
The final commands tie speech, offerings, firstborn, and food to Israel’s holiness before the Lord.
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The Biblical World
Chapter At A Glance
The chapter moves from restitution for theft and property loss, to responsibility for entrusted goods and borrowed animals, to sexual and worship-related offenses, to compassionate justice for foreigners, widows, orphans, and the poor, and finally to holiness in speech, offerings, firstborn dedication, and food practice.
Exodus 22 shows the Sinai covenant applying to daily life. Israel’s covenant identity does not only concern sacrifice or worship ceremonies. It governs theft, property damage, borrowing, lending, sexuality, treatment of the vulnerable, speech about God and rulers, offerings, and food. The chapter trains Israel not to become a redeemed people who act like Egypt. The Lord’s justice must shape their relationships, economy, worship, and compassion.
Exodus 22 clarifies the gospel by showing the kind of righteousness God requires and the kinds of sins that damage human community. Theft, exploitation, negligence, idolatry, sexual irresponsibility, and oppression reveal the corruption of the human heart. Yet the chapter also reveals the Lord’s compassion. He hears the cry of the vulnerable and commands His people to show mercy because He showed mercy to them.
In Christ, God provides the righteous Judge, the merciful Savior, and the holy Redeemer who forgives sinners, restores the broken, and forms a people zealous for justice, compassion, purity, and good works.
Honesty, responsibility, restitution, compassion, purity, reverence, generosity, holiness, and fear of the Lord.
Focus Points
- Restitution
- Neighbor responsibility
- Theft and repayment
- Negligence
- Entrusted property
- Oath before the Lord
- Sexual responsibility
- Sorcery forbidden
- Bestiality forbidden
- Idolatry forbidden
- Protection of foreigners
- Protection of widows and orphans
- Compassion for the poor
- The Lord hears cries
- Reverent speech
- Offerings and firstborn
- Holiness
- Justice repairs damage
- Responsibility extends beyond intention
- God governs hidden disputes
- Oaths before the Lord matter
- Sexual conduct is covenantally accountable
- Holiness rejects pagan corruption
- Memory of oppression should produce mercy
- The Lord hears the vulnerable
- Compassion governs lending
- Holiness includes ordinary life
- Justice
- Divine Omniscience
- Idolatry
- Compassion
- Divine Judgment
- Divine Mercy
- Reverence
- Stewardship
Cross References
Passages
Chapter opening: Exodus 22:1-15
With regard to cattle-stealing , the law makes a distinction between what had been killed or sold, and what was still alive and in the thief’s hand (or possession). In the latter case, the thief was to restore piece for piece twofold (Exo 22:4); in the former, he was to restore an ox fivefold and a small animal (a sheep or a goat) fourfold (Exo 22:1). The difference between the compensation for an ox and a small animal is to be accounted for from the comparative worth of the cattle to the possessor, which determined the magnitude of the theft and the amount of the compensation.
But the other distinctions of twofold, fourfold, and fivefold restitution cannot be accounted for, either by supposing “that the animal slain or sold was lost to its master, and might have been of peculiar value to him” ( Knobel ), for such a consideration of personal feelings would have been quite foreign to the law-not to mention the fact that an animal that had been sold might be recovered by purchase; or from the fact that “the thief in this case had carried his crime still further” ( Baumgarten ), for the main thing was still the theft, not the consumption or sale of the animal stolen. The reason can only have lain in the educational purpose of the law: viz.
, in the intention to lead the thief to repent of his crime, to acknowledge his guilt, and to restore what he had stolen. Now, as long as he still retained the stolen animal in his own possession, having neither consumed nor parted with it, this was always in his power; but the possibility was gone as soon as it had either been consumed or sold (see by Archäologie , §154, Note 3).
Exo 22:2-4 Into the midst of the laws relating to theft, we have one introduced here, prescribing what was to be done with the thief. “ If the thief be found breaking in (i. e. , by night according to Exo 22:3), and be smitten so that he die, there shall be no blood to him (the person smiting him); if the sun has risen upon him (the thief breaking in), there is blood to him: ” i.
e. , in the latter case the person killing him drew upon himself blood-guiltiness (דּמים lit. , drops of blood, blood shed), in the former case he did not. “The reason for this disparity between a thief by night and one in the day is, that the power and intention of a nightly thief are uncertain, and whether he may not have come for the purpose of committing murder; and that by night, if thieves are resisted, they often proceed to murder in their rage; and also that they can neither be recognised, nor resisted and apprehended with safety” ( Calovius ).
In the latter case the slayer contracted blood-guiltiness, because even the life of a thief was to be spared, as he could be punished for his crime, and what was stolen be restored according to the regulations laid down in Exo 22:1 and Exo 22:4. But if he had not sufficient to make retribution, he was to be sold “ for his stolen, ” i. e. , for the value of what he had stolen, that he might earn by his labour the compensation to be paid.
Exo 22:2-4 Into the midst of the laws relating to theft, we have one introduced here, prescribing what was to be done with the thief. “ If the thief be found breaking in (i. e. , by night according to Exo 22:3), and be smitten so that he die, there shall be no blood to him (the person smiting him); if the sun has risen upon him (the thief breaking in), there is blood to him: ” i.
e. , in the latter case the person killing him drew upon himself blood-guiltiness (דּמים lit. , drops of blood, blood shed), in the former case he did not. “The reason for this disparity between a thief by night and one in the day is, that the power and intention of a nightly thief are uncertain, and whether he may not have come for the purpose of committing murder; and that by night, if thieves are resisted, they often proceed to murder in their rage; and also that they can neither be recognised, nor resisted and apprehended with safety” ( Calovius ).
In the latter case the slayer contracted blood-guiltiness, because even the life of a thief was to be spared, as he could be punished for his crime, and what was stolen be restored according to the regulations laid down in Exo 22:1 and Exo 22:4. But if he had not sufficient to make retribution, he was to be sold “ for his stolen, ” i. e. , for the value of what he had stolen, that he might earn by his labour the compensation to be paid.
Exo 22:2-4 Into the midst of the laws relating to theft, we have one introduced here, prescribing what was to be done with the thief. “ If the thief be found breaking in (i. e. , by night according to Exo 22:3), and be smitten so that he die, there shall be no blood to him (the person smiting him); if the sun has risen upon him (the thief breaking in), there is blood to him: ” i.
e. , in the latter case the person killing him drew upon himself blood-guiltiness (דּמים lit. , drops of blood, blood shed), in the former case he did not. “The reason for this disparity between a thief by night and one in the day is, that the power and intention of a nightly thief are uncertain, and whether he may not have come for the purpose of committing murder; and that by night, if thieves are resisted, they often proceed to murder in their rage; and also that they can neither be recognised, nor resisted and apprehended with safety” ( Calovius ).
In the latter case the slayer contracted blood-guiltiness, because even the life of a thief was to be spared, as he could be punished for his crime, and what was stolen be restored according to the regulations laid down in Exo 22:1 and Exo 22:4. But if he had not sufficient to make retribution, he was to be sold “ for his stolen, ” i. e. , for the value of what he had stolen, that he might earn by his labour the compensation to be paid.
Exo 22:5-6 Injury done to another man’s field or corn was also to be made good by compensation for the injury done. If any one should consume a field or a vineyard, and let loose his beast, so that it fed in another man’s field, he was to give the best of his field and vineyard as restitution. These words do not refer to wilful injury, for שׁלּח does not mean to drive in, but simply to let loose, set at liberty; they refer to injury done from carelessness, when any one neglected to take proper care of a beast that was feeding in his field, and it strayed in consequence, and began grazing in another man's.
Hence simple compensation was all that was demanded; though this was to be made “from the best of his field,” i. e. , quicquid optimum habebit in agro vel vinea ( Jerome ).
Exo 22:5-6 Injury done to another man’s field or corn was also to be made good by compensation for the injury done. If any one should consume a field or a vineyard, and let loose his beast, so that it fed in another man’s field, he was to give the best of his field and vineyard as restitution. These words do not refer to wilful injury, for שׁלּח does not mean to drive in, but simply to let loose, set at liberty; they refer to injury done from carelessness, when any one neglected to take proper care of a beast that was feeding in his field, and it strayed in consequence, and began grazing in another man's.
Hence simple compensation was all that was demanded; though this was to be made “from the best of his field,” i. e. , quicquid optimum habebit in agro vel vinea ( Jerome ).
Exo 22:7-9 In cases of dishonesty, or the loss of property entrusted, the following was to be the recognised right: If money or articles (כּלים, not merely tools and furniture, but clothes and ornaments, cf. Deu 22:5; Isa 61:10) given to a neighbour to keep should be stolen out of his house, the thief was to restore double if he could be found; but if he could not be discovered, the master of the house was to go before the judicial court (האלהים אל, see Exo 21:6; אל נקרב to draw near to), to see “whether he has not stretched out his hand to his neighbour’s goods.
” מלאכה: lit. , employment, then something earned by employment, a possession. Before the judicial court he was to cleanse himself of the suspicion of having fraudulently appropriated what had been entrusted to him; and in most cases this could probably be only done by an oath of purification. The Sept. and Vulg. both point to this by interpolating καὶ ὀμεῖται, et jurabit (“and he shall swear”), though we are not warranted in supplying ויּשּׁבע in consequence.
For, apart from the fact that אם־לא is not to be regarded as a particle of adjuration here, as Rosenmüller supposes, since this particle signifies “truly” when employed in an oath, and therefore would make the declaration affirmative, whereas the oath was unquestionably to be taken as a release from the suspicion of fraudulent appropriation, and in case of confession an oath was not requisite at all; - apart from all this, if the lawgiver had intended to prescribe an oath for such a case, he would have introduced it here, just as he has done in Exo 22:11. If the man could free himself before the court from the suspicion of unfaithfulness, he would of course not have to make compensation for what was lost, but the owner would have to bear the damage.
This legal process is still further extended in Exo 22:9 : על־כּל־דּבר־פּשׁע, “ upon every matter of trespass ” (by which we are to understand, according to the context, unfaithfulness with regard to, or unjust appropriation of, the property of another man, not only when it had been entrusted, but also if it had been found), “ for ox, for ass, etc. , or for any manner of lost thing, of which one says that it is this (“ this ,” viz.
, the matter of trespass), the cause of both (the parties contending about the right of possession) shall come to the judicial court; and he whom the court ( Elohim ) shall pronounce guilty (of unjust appropriation) shall give double compensation to his neighbour: only double as in Exo 22:4 and Exo 22:7, not four or fivefold as in Exo 22:1, because the object in dispute had not been consumed.
Exo 22:7-9 In cases of dishonesty, or the loss of property entrusted, the following was to be the recognised right: If money or articles (כּלים, not merely tools and furniture, but clothes and ornaments, cf. Deu 22:5; Isa 61:10) given to a neighbour to keep should be stolen out of his house, the thief was to restore double if he could be found; but if he could not be discovered, the master of the house was to go before the judicial court (האלהים אל, see Exo 21:6; אל נקרב to draw near to), to see “whether he has not stretched out his hand to his neighbour’s goods.
” מלאכה: lit. , employment, then something earned by employment, a possession. Before the judicial court he was to cleanse himself of the suspicion of having fraudulently appropriated what had been entrusted to him; and in most cases this could probably be only done by an oath of purification. The Sept. and Vulg. both point to this by interpolating καὶ ὀμεῖται, et jurabit (“and he shall swear”), though we are not warranted in supplying ויּשּׁבע in consequence.
For, apart from the fact that אם־לא is not to be regarded as a particle of adjuration here, as Rosenmüller supposes, since this particle signifies “truly” when employed in an oath, and therefore would make the declaration affirmative, whereas the oath was unquestionably to be taken as a release from the suspicion of fraudulent appropriation, and in case of confession an oath was not requisite at all; - apart from all this, if the lawgiver had intended to prescribe an oath for such a case, he would have introduced it here, just as he has done in Exo 22:11. If the man could free himself before the court from the suspicion of unfaithfulness, he would of course not have to make compensation for what was lost, but the owner would have to bear the damage.
This legal process is still further extended in Exo 22:9 : על־כּל־דּבר־פּשׁע, “ upon every matter of trespass ” (by which we are to understand, according to the context, unfaithfulness with regard to, or unjust appropriation of, the property of another man, not only when it had been entrusted, but also if it had been found), “ for ox, for ass, etc. , or for any manner of lost thing, of which one says that it is this (“ this ,” viz.
, the matter of trespass), the cause of both (the parties contending about the right of possession) shall come to the judicial court; and he whom the court ( Elohim ) shall pronounce guilty (of unjust appropriation) shall give double compensation to his neighbour: only double as in Exo 22:4 and Exo 22:7, not four or fivefold as in Exo 22:1, because the object in dispute had not been consumed.
Exo 22:7-9 In cases of dishonesty, or the loss of property entrusted, the following was to be the recognised right: If money or articles (כּלים, not merely tools and furniture, but clothes and ornaments, cf. Deu 22:5; Isa 61:10) given to a neighbour to keep should be stolen out of his house, the thief was to restore double if he could be found; but if he could not be discovered, the master of the house was to go before the judicial court (האלהים אל, see Exo 21:6; אל נקרב to draw near to), to see “whether he has not stretched out his hand to his neighbour’s goods.
” מלאכה: lit. , employment, then something earned by employment, a possession. Before the judicial court he was to cleanse himself of the suspicion of having fraudulently appropriated what had been entrusted to him; and in most cases this could probably be only done by an oath of purification. The Sept. and Vulg. both point to this by interpolating καὶ ὀμεῖται, et jurabit (“and he shall swear”), though we are not warranted in supplying ויּשּׁבע in consequence.
For, apart from the fact that אם־לא is not to be regarded as a particle of adjuration here, as Rosenmüller supposes, since this particle signifies “truly” when employed in an oath, and therefore would make the declaration affirmative, whereas the oath was unquestionably to be taken as a release from the suspicion of fraudulent appropriation, and in case of confession an oath was not requisite at all; - apart from all this, if the lawgiver had intended to prescribe an oath for such a case, he would have introduced it here, just as he has done in Exo 22:11. If the man could free himself before the court from the suspicion of unfaithfulness, he would of course not have to make compensation for what was lost, but the owner would have to bear the damage.
This legal process is still further extended in Exo 22:9 : על־כּל־דּבר־פּשׁע, “ upon every matter of trespass ” (by which we are to understand, according to the context, unfaithfulness with regard to, or unjust appropriation of, the property of another man, not only when it had been entrusted, but also if it had been found), “ for ox, for ass, etc. , or for any manner of lost thing, of which one says that it is this (“ this ,” viz.
, the matter of trespass), the cause of both (the parties contending about the right of possession) shall come to the judicial court; and he whom the court ( Elohim ) shall pronounce guilty (of unjust appropriation) shall give double compensation to his neighbour: only double as in Exo 22:4 and Exo 22:7, not four or fivefold as in Exo 22:1, because the object in dispute had not been consumed.
Exo 22:10-13 If an animal entrusted to a neighbour to take care of had either died or hurt itself (נשׁבּר, broken a limb), or been driven away by robbers when out at grass (1Ch 5:21; 2Ch 14:14, cf. Job 1:15, Job 1:17), without any one (else) seeing it, an oath was to be taken before Jehovah between both (the owner and the keeper of it), “whether he had not stretched out his hand to his neighbour’s property,” i.
e. , either killed, or mutilated, or disposed of the animal. This case differs from the previous one, not only in the fact that the animal had either become useless to the owner or was altogether lost, but also in the fact that the keeper, if his statement were true, had not been at all to blame in the matter. The only way in which this could be decided, if there was ראה אין, i.
e. , no other eye-witness present than the keeper himself at the time when the fact occurred, was by the keeper taking an oath before Jehovah, that is to say, before the judicial court. And if he took the oath, the master (owner) of it (the animal that had perished, or been lost or injured) was to accept (sc. , the oath), and he (the accused) was not to make reparation.
“But if it had been stolen מעמּו from with him (i. e. , from his house or stable), he was to make it good,” because he might have prevented this with proper care (cf. Gen 31:39). On the other hand, if it had been torn in pieces (viz. , by a beast of prey, while it was out at grass), he was not to make any compensation, but only to furnish a proof that he had not been wanting in proper care.
עד יבאהוּ “ let him bring it as a witness, ” viz. , the animal that had been torn in pieces, or a portion of it, from which it might be seen that he had chased the wild beast to recover its prey (cf. 1Sa 17:34-35; Amo 3:12).
Exo 22:10-13 If an animal entrusted to a neighbour to take care of had either died or hurt itself (נשׁבּר, broken a limb), or been driven away by robbers when out at grass (1Ch 5:21; 2Ch 14:14, cf. Job 1:15, Job 1:17), without any one (else) seeing it, an oath was to be taken before Jehovah between both (the owner and the keeper of it), “whether he had not stretched out his hand to his neighbour’s property,” i.
e. , either killed, or mutilated, or disposed of the animal. This case differs from the previous one, not only in the fact that the animal had either become useless to the owner or was altogether lost, but also in the fact that the keeper, if his statement were true, had not been at all to blame in the matter. The only way in which this could be decided, if there was ראה אין, i.
e. , no other eye-witness present than the keeper himself at the time when the fact occurred, was by the keeper taking an oath before Jehovah, that is to say, before the judicial court. And if he took the oath, the master (owner) of it (the animal that had perished, or been lost or injured) was to accept (sc. , the oath), and he (the accused) was not to make reparation.
“But if it had been stolen מעמּו from with him (i. e. , from his house or stable), he was to make it good,” because he might have prevented this with proper care (cf. Gen 31:39). On the other hand, if it had been torn in pieces (viz. , by a beast of prey, while it was out at grass), he was not to make any compensation, but only to furnish a proof that he had not been wanting in proper care.
עד יבאהוּ “ let him bring it as a witness, ” viz. , the animal that had been torn in pieces, or a portion of it, from which it might be seen that he had chased the wild beast to recover its prey (cf. 1Sa 17:34-35; Amo 3:12).
Exo 22:10-13 If an animal entrusted to a neighbour to take care of had either died or hurt itself (נשׁבּר, broken a limb), or been driven away by robbers when out at grass (1Ch 5:21; 2Ch 14:14, cf. Job 1:15, Job 1:17), without any one (else) seeing it, an oath was to be taken before Jehovah between both (the owner and the keeper of it), “whether he had not stretched out his hand to his neighbour’s property,” i.
e. , either killed, or mutilated, or disposed of the animal. This case differs from the previous one, not only in the fact that the animal had either become useless to the owner or was altogether lost, but also in the fact that the keeper, if his statement were true, had not been at all to blame in the matter. The only way in which this could be decided, if there was ראה אין, i.
e. , no other eye-witness present than the keeper himself at the time when the fact occurred, was by the keeper taking an oath before Jehovah, that is to say, before the judicial court. And if he took the oath, the master (owner) of it (the animal that had perished, or been lost or injured) was to accept (sc. , the oath), and he (the accused) was not to make reparation.
“But if it had been stolen מעמּו from with him (i. e. , from his house or stable), he was to make it good,” because he might have prevented this with proper care (cf. Gen 31:39). On the other hand, if it had been torn in pieces (viz. , by a beast of prey, while it was out at grass), he was not to make any compensation, but only to furnish a proof that he had not been wanting in proper care.
עד יבאהוּ “ let him bring it as a witness, ” viz. , the animal that had been torn in pieces, or a portion of it, from which it might be seen that he had chased the wild beast to recover its prey (cf. 1Sa 17:34-35; Amo 3:12).
Exo 22:10-13 If an animal entrusted to a neighbour to take care of had either died or hurt itself (נשׁבּר, broken a limb), or been driven away by robbers when out at grass (1Ch 5:21; 2Ch 14:14, cf. Job 1:15, Job 1:17), without any one (else) seeing it, an oath was to be taken before Jehovah between both (the owner and the keeper of it), “whether he had not stretched out his hand to his neighbour’s property,” i.
e. , either killed, or mutilated, or disposed of the animal. This case differs from the previous one, not only in the fact that the animal had either become useless to the owner or was altogether lost, but also in the fact that the keeper, if his statement were true, had not been at all to blame in the matter. The only way in which this could be decided, if there was ראה אין, i.
e. , no other eye-witness present than the keeper himself at the time when the fact occurred, was by the keeper taking an oath before Jehovah, that is to say, before the judicial court. And if he took the oath, the master (owner) of it (the animal that had perished, or been lost or injured) was to accept (sc. , the oath), and he (the accused) was not to make reparation.
“But if it had been stolen מעמּו from with him (i. e. , from his house or stable), he was to make it good,” because he might have prevented this with proper care (cf. Gen 31:39). On the other hand, if it had been torn in pieces (viz. , by a beast of prey, while it was out at grass), he was not to make any compensation, but only to furnish a proof that he had not been wanting in proper care.
עד יבאהוּ “ let him bring it as a witness, ” viz. , the animal that had been torn in pieces, or a portion of it, from which it might be seen that he had chased the wild beast to recover its prey (cf. 1Sa 17:34-35; Amo 3:12).
Exo 22:14-15 If any one borrowed an animal of his neighbour (to use it for some kind of work), and it got injured and died, he was to make compensation to the owner, unless the latter were present at the time; but not if he were. “For either he would see that it could not have been averted by any human care; or if it could, seeing that he, the owner himself, was present, and did not avert it, it would only be right that he should suffer the consequence of his own neglect to afford assistance” ( Calovius ).
The words which follow, וגו שׂכיר אם, cannot have any other meaning than this, “ if it was hired, it has come upon his hire, ” i. e. , he has to bear the injury or loss for the money which he got for letting out the animal. The suggestion which Knobel makes with a “perhaps,” that שׂכיר refers to a hired labourer, to whom the word is applied in other places, and that the meaning is this, “if it is a labourer for hire, he goes into his hire, - i.
e. , if the hirer is a daily labourer who has nothing with which to make compensation, he is to enter into the service of the person who let him the animal, for a sufficiently long time to make up for the loss,” - is not only opposed to the grammar (the perfect בּא for which יבא should be used), but is also at variance with the context, “not make it good. ”
Exo 22:14-15 If any one borrowed an animal of his neighbour (to use it for some kind of work), and it got injured and died, he was to make compensation to the owner, unless the latter were present at the time; but not if he were. “For either he would see that it could not have been averted by any human care; or if it could, seeing that he, the owner himself, was present, and did not avert it, it would only be right that he should suffer the consequence of his own neglect to afford assistance” ( Calovius ).
The words which follow, וגו שׂכיר אם, cannot have any other meaning than this, “ if it was hired, it has come upon his hire, ” i. e. , he has to bear the injury or loss for the money which he got for letting out the animal. The suggestion which Knobel makes with a “perhaps,” that שׂכיר refers to a hired labourer, to whom the word is applied in other places, and that the meaning is this, “if it is a labourer for hire, he goes into his hire, - i.
e. , if the hirer is a daily labourer who has nothing with which to make compensation, he is to enter into the service of the person who let him the animal, for a sufficiently long time to make up for the loss,” - is not only opposed to the grammar (the perfect בּא for which יבא should be used), but is also at variance with the context, “not make it good. ”
Exo 22:16-17 The seduction of a girl, who belonged to her father as long as she was not betrothed (cf. Exo 21:7), was also to be regarded as an attack upon the family possession. Whoever persuaded a girl to let him lie with her, was to obtain her for a wife by the payment of a dowry (מהר see Gen 34:12); and if her father refused to give her to him, he was to weigh (pay) money equivalent to the dowry of maidens, i.
e. , to pay the father just as much for the disgrace brought upon him by the seduction of his daughter, as maidens would receive for a dowry upon their marriage. The seduction of a girl who was betrothed, was punished much more severely (see Deu 22:23-24).
Exo 22:16-17 The seduction of a girl, who belonged to her father as long as she was not betrothed (cf. Exo 21:7), was also to be regarded as an attack upon the family possession. Whoever persuaded a girl to let him lie with her, was to obtain her for a wife by the payment of a dowry (מהר see Gen 34:12); and if her father refused to give her to him, he was to weigh (pay) money equivalent to the dowry of maidens, i.
e. , to pay the father just as much for the disgrace brought upon him by the seduction of his daughter, as maidens would receive for a dowry upon their marriage. The seduction of a girl who was betrothed, was punished much more severely (see Deu 22:23-24).
Exo 22:18-19 The laws which follow, from Exo 22:18 onwards, differ both in form and subject-matter from the determinations of right which we have been studying hitherto: in form , through the omission of the כּי with which the others were almost invariably introduced; in subject-matter, inasmuch as they make demands upon Israel on the ground of its election to be the holy nation of Jehovah, which go beyond the sphere of natural right, not only prohibiting every inversion of the natural order of things, but requiring the manifestation of love to the infirm and needy out of regard to Jehovah. The transition from the former series to the present one is made by the command in Exo 22:18, “ Thou shalt not suffer a witch to live; ” witchcraft being, on the one hand, “the vilest way of injuring a neighbour in his property, or even in his body and life” ( Ranke ), whilst, on the other hand, employment of powers of darkness for the purpose of injuring a neighbour was a practical denial of the divine vocation of Israel, as well as of Jehovah the Holy One of Israel.
The witch is mentioned instead of the wizard, “not because witchcraft was not to be punished in the case of men, but because the female sex was more addicted to this crime” ( Calovius ). תחיּה לא (shalt not suffer to live) is chosen instead of the ordinary יוּמת מות (shall surely die), which is used in Lev 20:27 of wizards also, not “because the lawgiver intended that the Hebrew witch should be put to death in any case, and the foreigner only if she would not go when she was banished” ( Knobel ), but because every Hebrew witch was not to be put to death, but regard was to be had to the fact that witchcraft is often nothing but jugglery, and only those witches were to be put to death who would not give up their witchcraft when it was forbidden.
Witchcraft is followed in Exo 22:19 by the unnatural crime of lying with a beast; and this is also threatened with the punishment of death (see Lev 18:23, and Lev 20:15-16).
Exo 22:18-19 The laws which follow, from Exo 22:18 onwards, differ both in form and subject-matter from the determinations of right which we have been studying hitherto: in form , through the omission of the כּי with which the others were almost invariably introduced; in subject-matter, inasmuch as they make demands upon Israel on the ground of its election to be the holy nation of Jehovah, which go beyond the sphere of natural right, not only prohibiting every inversion of the natural order of things, but requiring the manifestation of love to the infirm and needy out of regard to Jehovah. The transition from the former series to the present one is made by the command in Exo 22:18, “ Thou shalt not suffer a witch to live; ” witchcraft being, on the one hand, “the vilest way of injuring a neighbour in his property, or even in his body and life” ( Ranke ), whilst, on the other hand, employment of powers of darkness for the purpose of injuring a neighbour was a practical denial of the divine vocation of Israel, as well as of Jehovah the Holy One of Israel.
The witch is mentioned instead of the wizard, “not because witchcraft was not to be punished in the case of men, but because the female sex was more addicted to this crime” ( Calovius ). תחיּה לא (shalt not suffer to live) is chosen instead of the ordinary יוּמת מות (shall surely die), which is used in Lev 20:27 of wizards also, not “because the lawgiver intended that the Hebrew witch should be put to death in any case, and the foreigner only if she would not go when she was banished” ( Knobel ), but because every Hebrew witch was not to be put to death, but regard was to be had to the fact that witchcraft is often nothing but jugglery, and only those witches were to be put to death who would not give up their witchcraft when it was forbidden.
Witchcraft is followed in Exo 22:19 by the unnatural crime of lying with a beast; and this is also threatened with the punishment of death (see Lev 18:23, and Lev 20:15-16).
Exo 22:20 Whoever offered sacrifice to strange gods instead of to Jehovah alone, was liable to death. יחרם he shall be banned, put under the ban ( cherem ), i.e., put to death, and by death devoted to the Lord, to whom he would not devote himself in life (cf. Lev 27:29, and my Archäologie , §70).
Exo 22:21-24 The Israelites were not to offer sacrifice to foreign deities; but a foreigner himself they were not only to tolerate, but were not to vex or oppress him, bearing in mind that they also had been foreigners in Egypt (cf. Exo 23:9, and Lev 19:33-34). - Whilst the foreigner, as having no rights, is thus commended to the kindness of the people through their remembrance of what they themselves had experienced in Egypt, those members of the nation itself who were most in need of protection (viz.
, widows and orphans) are secured from humiliation by an assurance of the special care and watchfulness of Jehovah, under which such forsaken ones stand, inasmuch as Jehovah Himself would take their troubles upon Himself, and punish their oppressors with just retribution. ענּה to humiliate, includes not only unjust oppression, but every kind of cold and contemptuous treatment.
The suffix in אתו (Exo 22:23) refers to both אלמנה and יתום, according to the rule that when there are two or more subjects of different genders, the masculine is employed ( Ges. §148, 2). The כּי before אם expresses a strong assurance: “yea, if he cries to Me, I will hearken to him” (see Ewald , §330 b ). “Killing with the sword” points to wars, in which men and fathers of families perish, and their wives and children are made widows and orphans.
Exo 22:21-24 The Israelites were not to offer sacrifice to foreign deities; but a foreigner himself they were not only to tolerate, but were not to vex or oppress him, bearing in mind that they also had been foreigners in Egypt (cf. Exo 23:9, and Lev 19:33-34). - Whilst the foreigner, as having no rights, is thus commended to the kindness of the people through their remembrance of what they themselves had experienced in Egypt, those members of the nation itself who were most in need of protection (viz.
, widows and orphans) are secured from humiliation by an assurance of the special care and watchfulness of Jehovah, under which such forsaken ones stand, inasmuch as Jehovah Himself would take their troubles upon Himself, and punish their oppressors with just retribution. ענּה to humiliate, includes not only unjust oppression, but every kind of cold and contemptuous treatment.
The suffix in אתו (Exo 22:23) refers to both אלמנה and יתום, according to the rule that when there are two or more subjects of different genders, the masculine is employed ( Ges. §148, 2). The כּי before אם expresses a strong assurance: “yea, if he cries to Me, I will hearken to him” (see Ewald , §330 b ). “Killing with the sword” points to wars, in which men and fathers of families perish, and their wives and children are made widows and orphans.
Exo 22:21-24 The Israelites were not to offer sacrifice to foreign deities; but a foreigner himself they were not only to tolerate, but were not to vex or oppress him, bearing in mind that they also had been foreigners in Egypt (cf. Exo 23:9, and Lev 19:33-34). - Whilst the foreigner, as having no rights, is thus commended to the kindness of the people through their remembrance of what they themselves had experienced in Egypt, those members of the nation itself who were most in need of protection (viz.
, widows and orphans) are secured from humiliation by an assurance of the special care and watchfulness of Jehovah, under which such forsaken ones stand, inasmuch as Jehovah Himself would take their troubles upon Himself, and punish their oppressors with just retribution. ענּה to humiliate, includes not only unjust oppression, but every kind of cold and contemptuous treatment.
The suffix in אתו (Exo 22:23) refers to both אלמנה and יתום, according to the rule that when there are two or more subjects of different genders, the masculine is employed ( Ges. §148, 2). The כּי before אם expresses a strong assurance: “yea, if he cries to Me, I will hearken to him” (see Ewald , §330 b ). “Killing with the sword” points to wars, in which men and fathers of families perish, and their wives and children are made widows and orphans.
Exo 22:21-24 The Israelites were not to offer sacrifice to foreign deities; but a foreigner himself they were not only to tolerate, but were not to vex or oppress him, bearing in mind that they also had been foreigners in Egypt (cf. Exo 23:9, and Lev 19:33-34). - Whilst the foreigner, as having no rights, is thus commended to the kindness of the people through their remembrance of what they themselves had experienced in Egypt, those members of the nation itself who were most in need of protection (viz.
, widows and orphans) are secured from humiliation by an assurance of the special care and watchfulness of Jehovah, under which such forsaken ones stand, inasmuch as Jehovah Himself would take their troubles upon Himself, and punish their oppressors with just retribution. ענּה to humiliate, includes not only unjust oppression, but every kind of cold and contemptuous treatment.
The suffix in אתו (Exo 22:23) refers to both אלמנה and יתום, according to the rule that when there are two or more subjects of different genders, the masculine is employed ( Ges. §148, 2). The כּי before אם expresses a strong assurance: “yea, if he cries to Me, I will hearken to him” (see Ewald , §330 b ). “Killing with the sword” points to wars, in which men and fathers of families perish, and their wives and children are made widows and orphans.
Exo 22:25-27 If a man should lend to one of the poor of his own people, he was not to oppress him by demanding interest; and if he gave his upper garment as a pledge, he was to give it him back towards sunset, because it was his only covering; as the poorer classes in the East use the upper garment, consisting of a large square piece of cloth, to sleep in. “ It is his clothing for his skin: ” i.
e. , it serves for a covering to his body. “ Wherein shall he lie? ” i. e. , in what shall be wrap himself to sleep? (cf. Deu 24:6, Deu 24:10-13). - With Exo 22:28. God directs Himself at once to the hearts of the Israelites, and attacks the sins of selfishness and covetousness, against which the precepts in Exo 22:21-27 were directed in their deepest root, for the purpose of opposing all inward resistance to the promotion of His commands.
Exo 22:25-27 If a man should lend to one of the poor of his own people, he was not to oppress him by demanding interest; and if he gave his upper garment as a pledge, he was to give it him back towards sunset, because it was his only covering; as the poorer classes in the East use the upper garment, consisting of a large square piece of cloth, to sleep in. “ It is his clothing for his skin: ” i.
e. , it serves for a covering to his body. “ Wherein shall he lie? ” i. e. , in what shall be wrap himself to sleep? (cf. Deu 24:6, Deu 24:10-13). - With Exo 22:28. God directs Himself at once to the hearts of the Israelites, and attacks the sins of selfishness and covetousness, against which the precepts in Exo 22:21-27 were directed in their deepest root, for the purpose of opposing all inward resistance to the promotion of His commands.
Exo 22:25-27 If a man should lend to one of the poor of his own people, he was not to oppress him by demanding interest; and if he gave his upper garment as a pledge, he was to give it him back towards sunset, because it was his only covering; as the poorer classes in the East use the upper garment, consisting of a large square piece of cloth, to sleep in. “ It is his clothing for his skin: ” i.
e. , it serves for a covering to his body. “ Wherein shall he lie? ” i. e. , in what shall be wrap himself to sleep? (cf. Deu 24:6, Deu 24:10-13). - With Exo 22:28. God directs Himself at once to the hearts of the Israelites, and attacks the sins of selfishness and covetousness, against which the precepts in Exo 22:21-27 were directed in their deepest root, for the purpose of opposing all inward resistance to the promotion of His commands.
Exo 22:28 “ Thou shalt not despise God, and the prince among thy people thou shalt not curse. ” Elohim does not mean either the gods of other nations, as Josephus, Philo , and others, in their dead and work-holy monotheism, have rendered the word; or the rulers, as Onkelos and others suppose; but simply God, deity in general, whose majesty was despised in every break of the commandments of Jehovah, and who was to be honoured in the persons of the rulers (cf.
Pro 24:21; 1Pe 2:17). Contempt of God consists not only in blasphemies of Jehovah openly expressed, which were to be punished with death (Lev 24:11.) , but in disregard of His threats with reference to the oppression of the poorer members of His people (Exo 22:22-27), and in withholding from them what they ought to receive (Exo 22:29-31). Understood in this way, the command is closely connected not only with what precedes, but also with what follows.
The prince (נשׂיא, lit. , the elevated one) is mentioned by the side of God, because in his exalted position he has to administer the law of God among His people, and to put a stop to what is wrong.
Exo 22:29-30 “ Thy fulness and thy flowing thou shalt not delay (to Me). ” מלאה fulness, signifies the produce of corn (Deu 22:9); and דּמע (lit. , tear, flowing, liquor stillans ), which only occurs here, is a poetical epithet for the produce of the press, both wine and oil (cf. δάκρυον τῶν δένδρων, lxx; arborum lacrimae , Plin. 11:6). The meaning is correctly given by the lxx: ἀπαρχὰς ἅλωνος καὶ ληνοῦ σοῦ.
That the command not to delay and not to withhold the fulness, etc. , relates to the offering of the first-fruits of the field and vineyard, as is more fully defined in Exo 23:19 and Deu 26:2-11, is evident from what follows, in which the law given at the Exodus from Egypt, with reference to the sanctification of the first-born of man and beast (Exo 13:2, Exo 13:12), is repeated and incorporated in the rights of Israel, inasmuch as the adoption of the first-born on the part of Jehovah was a perpetual guarantee to the whole nation of the right of covenant fellowship.
(On the rule laid down in Exo 22:30, see Lev 22:27.)
Exo 22:29-30 “ Thy fulness and thy flowing thou shalt not delay (to Me). ” מלאה fulness, signifies the produce of corn (Deu 22:9); and דּמע (lit. , tear, flowing, liquor stillans ), which only occurs here, is a poetical epithet for the produce of the press, both wine and oil (cf. δάκρυον τῶν δένδρων, lxx; arborum lacrimae , Plin. 11:6). The meaning is correctly given by the lxx: ἀπαρχὰς ἅλωνος καὶ ληνοῦ σοῦ.
That the command not to delay and not to withhold the fulness, etc. , relates to the offering of the first-fruits of the field and vineyard, as is more fully defined in Exo 23:19 and Deu 26:2-11, is evident from what follows, in which the law given at the Exodus from Egypt, with reference to the sanctification of the first-born of man and beast (Exo 13:2, Exo 13:12), is repeated and incorporated in the rights of Israel, inasmuch as the adoption of the first-born on the part of Jehovah was a perpetual guarantee to the whole nation of the right of covenant fellowship.
(On the rule laid down in Exo 22:30, see Lev 22:27.)