Moses
Case Laws for Covenant Justice, Human Dignity, and Restitution
The Lord gives Israel concrete case laws so that redeemed life will be marked by justice, protection of life, restraint of power, restitution for harm, and accountability for negligence.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord gives Israel concrete case laws so that redeemed life will be marked by justice, protection of life, restraint of power, restitution for harm, and accountability for negligence.
Exodus 21 argues that covenant life must bring the Lord’s justice into ordinary social relationships. The laws regulate servitude because Israel has been redeemed from bondage. They protect life because humanity bears weight before God. They punish kidnapping because human beings may not be stolen. They require restitution because harm creates responsibility. They limit retaliation through proportional justice. They hold owners accountable for preventable harm because negligence is morally serious.
Israel, newly redeemed from Egypt and now being formed into a covenant people under the Lord’s rule.
Mount Sinai, immediately after the giving of the Ten Commandments in Exodus 20. The Lord now gives Israel judicial case laws that apply covenant principles to concrete community situations.
The Lord gives Israel concrete case laws so that redeemed life will be marked by justice, protection of life, restraint of power, restitution for harm, and accountability for negligence.
Moses
Israel, newly redeemed from Egypt and now being formed into a covenant people under the Lord’s rule.
Mount Sinai, immediately after the giving of the Ten Commandments in Exodus 20. The Lord now gives Israel judicial case laws that apply covenant principles to concrete community situations.
- Israel has come out of Egyptian bondage and must now learn how redeemed life is ordered under the Lord’s justice. They must not become another Egypt. Their community must protect life, restrain violence, regulate servitude, guard the vulnerable, and require restitution for wrong.
Ancient Near Eastern law codes often addressed slavery, assault, property damage, injury, and restitution. Exodus 21 gives Israel covenant case laws under the Lord’s authority, not as abstract civil theory but as practical justice for a redeemed people.
Exodus 21 begins the Book of the Covenant, which runs through Exodus 23. These laws flow from the Ten Commandments and apply covenant faithfulness to daily social, legal, and economic life.
The chapter moves from laws regulating Hebrew servitude, to protections for female servants, to capital cases involving murder, violence against parents, kidnapping, and cursing parents, then to laws about bodily injury, slaves injured by masters, harm to pregnant women, proportional justice, injuries caused by animals, and restitution when negligence leads to harm.
Theological exposition and fulfillment
Exodus 21 clarifies the gospel by showing the righteousness God requires in human relationships. The law exposes how seriously God takes exploitation, violence, kidnapping, bodily harm, neglect, and negligence. It teaches that guilt is not erased by excuses and that harm requires justice. Yet the law also points beyond itself. Sinners need more than regulation; they need redemption, forgiveness, transformed hearts, and a righteous substitute.
Christ fulfills the law’s righteousness, bears the guilt of His people, and forms a redeemed community that pursues justice, mercy, and love.
The chapter begins by limiting and regulating servitude within Israel’s covenant community.
The Lord gives severe penalties for murder, family violence, kidnapping, and parental dishonor.
The laws address injury, compensation, proportional justice, and protections for vulnerable servants.
The laws concerning oxen and pits hold people responsible for preventable harm.
- 1-6: A Hebrew servant is released after six years unless he voluntarily enters permanent service.
- 7-11: Female servants are protected from betrayal, foreign sale, neglect, and deprivation.
- 12-17: The law addresses murder, striking parents, kidnapping, and cursing parents.
- 18-19: Assault that causes nonfatal injury requires payment for lost time and full healing.
- 20-21, 26-27: Masters are held accountable for violence against slaves, and serious injury can result in the slave’s release.
- 22-25: Harm caused to a pregnant woman is judged by compensation or proportionate penalty.
- 28-32: Owners are liable when a known dangerous ox is not restrained.
- 33-36: Negligence involving uncovered pits or dangerous animals requires restitution.
Pastoral Entry
מִשְׁפָּט is one of the great load-bearing words of the Old Testament, with the local OT index currently counting about 424 uses and carrying a range of meaning that English forces us to spread across several words: justice, judgment, ordinance, legal right, custom, due order. The breadth is not imprecision — it reflects the Hebrew imagination that saw these as related aspects of ordered covenant life.
At its judicial core, מִשְׁפָּט names the act of rendering a verdict — the formal determination of what is right in a contested situation, pronounced by someone with authority to settle it. It can cover the arc of a legal matter: the case brought, the hearing held, the sentence declared, and the penalty carried out. In Israel's public life, מִשְׁפָּט named the work of judges at the gate, the decisions of kings in their courts, and the ordinances by which the community ordered itself.
But מִשְׁפָּט is more than procedural correctness. The prophets reveal that it names God's own character expressed in the ordering of human society. When justice flows down like water, it is not merely a reform agenda — it is the shape of God's rule made visible in the world. The word carries weight on both sides: it protects those who are wronged, giving them what is their due, and it confronts those who bend the process in favor of power. In this sense מִשְׁפָּט is covenant justice — the justice that belongs to a God who is neither partial nor purchasable.
Pastorally, the word resists reduction. It cannot be domesticated into private virtue alone or inflated into a vague social cause. מִשְׁפָּט is concrete and relational: a widow receiving what is owed her, an orphan's case heard fairly, a poor man's dignity defended at the gate, a people whose king governs in the fear of God. And because God himself is described as a lover of מִשְׁפָּט, the word finally names not merely an obligation but a delight — justice that springs from who God is and that he calls his people to embody.
Sense judgments, ordinances, case laws
Definition Legal judgments or ordinances governing covenant life.
References Exodus 21:1
Lexicon judgments, ordinances, case laws
Why it matters Exodus 21 begins the case laws that apply covenant justice to concrete situations.
Sense Hebrew servant/slave
Definition An Israelite servant under regulated covenant servitude.
References Exodus 21:2
Lexicon Hebrew servant/slave
Why it matters The law limits Hebrew servitude and requires release in the seventh year.
Pastoral Entry
עָבַד is the primary Hebrew verb for work, service, and worship — three realities the word holds together without separating them. In its basic range it means to labor, to till, to serve a master, or to perform assigned work. But the same root also carries the full weight of religious devotion: to serve God, to worship, to do the acts of obedience that belong to the covenant relationship. The noun form עֶבֶד (servant, slave) and the related עֲבֹדָה (service, labor, worship) share the same root, so that in Hebrew thought the servant and the worshiper are joined by the same word.
Deuteronomy is the book of עָבַד in concentrated form. Deuteronomy 6:13 — 'Fear the Lord your God, serve him only (אֹתוֹ תַעֲבֹד), and take your oaths in his name' — places service alongside fear and oath-taking as the defining posture of covenant loyalty. The same verse is cited by Jesus in the wilderness temptation when Satan offers him the kingdoms of the world: 'Worship the Lord your God and serve him only' (Matthew 4:10). Service to God is presented as exclusive: Israel may not עָבַד other gods (Deuteronomy 6:14, 7:16, 13:5). The verb marks out who or what receives the devotion that belongs to God alone.
Deuteronomy 28:47-48 uses the word at the hinge of the curse section: 'Because you did not serve (עָבַד) the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, when you had abundance of all things, therefore you shall serve your enemies.' The failure to serve God with joy — not merely to perform religious duty but to do it with the affective quality of delight — becomes the root of covenant breach and its consequences. Joyless worship is not neutral. It is a form of withheld service that the covenant cannot tolerate.
Across the OT, עָבַד names the vocation of Israel: to serve the living God, not idols. The prophets use it to indict Israel for serving Baals (Jeremiah 2:20), and to promise restoration when Israel will return to serve God rightly (Isaiah 40:26-31; Malachi 3:14-18). The NT builds on this foundation: Jesus comes as the Servant (using the Greek δοῦλος and διάκονος), and Paul calls himself a δοῦλος of Christ. The category of servant-worship is not abolished in the NT but transformed — those who serve the risen Lord do so not from duty under threat but from love in the Spirit.
Sense to serve, work
Definition To work, serve, or labor.
References Exodus 21:2, 6
Lexicon to serve, work
Why it matters The Hebrew servant’s period of service is limited to six years unless voluntarily extended.
Sense go out free
Definition To leave or be released into freedom.
References Exodus 21:2, 5, 26-27
Lexicon go out free
Why it matters Release from servitude is built into Israel’s covenant law.
Pastoral Entry
אָדוֹן (adon) is the Hebrew word for 'lord' or 'master' — the one who has authority, the one to whom service and allegiance belong. It spans from the household master (Potiphar as Joseph's adon, Gen 39:2) to the sovereign of all the earth (adon kol ha-aretz, Josh 3:11). At its theological peak, it becomes Adonai (אֲדֹנָי) — the divine title that Jewish readers substitute for the unutterable name YHWH, making it one of the most liturgically significant words in all of Hebrew Scripture.
Psalm 110:1 gives adon its most theologically loaded use: 'YHWH said to my adon: sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.' David's 'adon' here is the Messiah: the one to whom YHWH says 'sit at my right hand.' This is the single most quoted OT verse in the NT — Jesus uses it in the Synoptics (Matt 22:44, Mark 12:36, Luke 20:42) to confound the Pharisees' too-small messianism: if David calls the Messiah 'my Lord (adon),' how is the Messiah merely David's descendant? Peter quotes it at Pentecost (Acts 2:34-35) as proof of the resurrection and ascension: Jesus is now seated at YHWH's right hand — the throne-position of the Psalm.
Joshua 3:11-13 gives adon its ark-carrying form: 'Behold, the ark of the covenant of the adon of all the earth (adon kol ha-aretz) is about to cross before you into the Jordan.' The title appears three times in Joshua 3 as Israel crosses the Jordan — the ark is going first, and the ark bears the name of the one who is adon over every river, every border, every nation. The title 'Lord of all the earth' is the OT's sovereignty-claim in its most expansive form: not the god of Israel only, but the adon of the whole earth.
Genesis 39:2-4 gives adon its household form: 'YHWH was with Joseph and he became a successful man. He was in the house of his master (adon), the Egyptian. His master saw that YHWH was with him and that YHWH caused all he did to prosper. So Joseph found favor in his eyes and attended him; and he made him overseer of his house and put him in charge of all he had.' The adon-servant relationship here is the frame through which YHWH's blessing moves: YHWH prospers Joseph within the adon-structure, not by overriding it. The theology of adon includes the affirmation that legitimate authority structures can be vessels of divine blessing.
Amos 7:1-8 gives adon its prophetic-address form: 'Thus Adonai YHWH showed me (koh hir-ani Adonai YHWH).' Amos uses the combined title Adonai YHWH seven times in chapter 7 as he recounts his visions — each vision is a display of what the sovereign Lord (Adonai YHWH) intends. The combination of Adonai + YHWH is the most formal address to the divine sovereign in the prophetic corpus: Ezekiel uses it 217 times. The preacher who reads these prophetic texts is addressed by the prophet on behalf of the Adonai who sends him.
For the preacher, אָדוֹן (adon) gives the congregation their vocabulary for divine sovereignty: the God they worship is not merely creator or father but adon — the Lord to whom they owe allegiance, service, and the full orientation of their lives.
Sense master, lord
Definition A master or one in authority.
References Exodus 21:4-6, 8, 20-21, 26-27, 29, 34
Lexicon master, lord
Why it matters The master’s authority is legally bounded under the Lord’s justice.
Pastoral Entry
אָהַב is the Old Testament's primary verb for love across its full human range: the love of a parent for a child, a man for a woman, a friend for a friend, a people for their God, and supremely God for His people. BDB describes it as affection, whether relational or physical, but the pastoral weight of this word is far larger than any single relationship or feeling. אָהַב names the orienting movement of the whole person toward someone or something — the attachment of will, the pull of the heart, the commitment of life.
What arrests the reader across the Old Testament is that God is the subject of this verb as often as He is its object. The God of Israel is not a distant sovereign who receives devotion from below. He is an אָהַב — a lover who initiates, pursues, names, claims, and remains. When Hosea hears the command to love an unfaithful wife as the Lord loves an unfaithful Israel (Hos 3:1), the verb carries God's own character into that brutal obedience. When Jeremiah hears "I have loved you with an everlasting love" (Jer 31:3), the word arrives not as comfort alone but as anchor — a love that will outlast Israel's exile and God's apparent silence.
For Israel, the command to love God with the whole heart, soul, and strength (Deut 6:5) does not sit beside אָהַב as its explanation — it sits inside the word as its demand. To love God in the Shema is not a feeling managed but a life reoriented. The verb expects a whole-person response: treasuring, following, obeying, trusting, delighting. The Old Testament does not separate love from loyalty, or devotion from obedience. They belong to the same word.
Pastorally, אָהַב rescues the congregation from two opposite errors. The first is sentimentalism — the idea that love is a feeling that rises and falls with emotional weather. The second is cold duty — the idea that obedience to God has no heart in it. This Hebrew verb will not let either error stand. Love in the Old Testament is emotional and volitional, felt and willed, tender and covenantal. It moves through history, endures exile, survives betrayal, and arrives finally in the Word made flesh — who is the love of God embodied.
Sense to love
Definition To love or have affection/loyal attachment.
References Exodus 21:5
Lexicon to love
Why it matters The servant’s permanent service must be voluntary and rooted in declared love.
Pastoral Entry
אֱלֹהִים is the most frequently occurring divine title in the Hebrew Bible, the local index currently counts about 2,600 occurrences from Genesis to Malachi. Its grammatical form is plural — built from a root related to power, might, or strength — yet in the vast majority of its uses it takes singular verbs and carries singular referential force. This is not a theological accident. It is one of the most significant grammatical facts in all of Scripture: the fullness, majesty, and comprehensive supremacy of the one God exceeds anything that singular human categories can contain. The plural form is not a polytheistic residue. It is the language of transcendence — what older exegetes called a plural of majesty or plural of fullness, a form that stretches to hold the inexhaustible reality of the divine Being.
אֱלֹהִים names God as the one who creates, commands, covenants, and rules. When Genesis 1 opens with אֱלֹהִים as its subject, the text is not introducing one deity among many. It is presenting the sovereign source of all reality, the one whose word brings light out of darkness, order out of chaos, and life out of nothing. Every subsequent use of the word in Scripture inherits this inaugural weight. To invoke אֱלֹהִים is to stand before the Creator.
The word also has range. It occasionally describes the gods of the nations — the powers Israel was commanded not to follow. It is used at times for magistrates or judges, beings who exercise a derived, delegated authority under God's own governance. It appears in Psalm 82 as a stark address to those who hold power and have abused it. That range does not dilute the word's primary force; it heightens it. Every other use of אֱלֹהִים is defined in relation to the one true God who created, sustains, redeems, and judges.
Where YHWH is the covenant name — the personal, particular, redemptive identity God revealed to Israel — אֱלֹהִים is the universal title. It is the name by which every nation can encounter the claim of the one God. It is the title that stands over creation before a single covenant is formed, over all human history before Israel existed, and over every power that presumes authority not received from above. The pastoral weight of אֱלֹהִים is immense: this God is not domesticated, not tribal, not regional. He is the one before whom all things exist, to whom all things answer, and in whom all meaning is grounded.
Sense God, or possibly judges under God
Definition The term may refer to God or judicial authorities acting under divine authority.
References Exodus 21:6
Lexicon God, or possibly judges under God
Why it matters The servant’s lifelong commitment is brought into formal covenant-legal accountability.
Sense ear
Definition The physical ear.
References Exodus 21:6
Lexicon ear
Why it matters The pierced ear marks voluntary lifelong service.
Sense awl, piercing tool
Definition A tool used for piercing.
References Exodus 21:6
Lexicon awl, piercing tool
Why it matters The awl is used in the public ritual marking lifelong voluntary service.
Sense female servant, maidservant
Definition A female servant under household authority.
References Exodus 21:7, 20, 26-27, 32
Lexicon female servant, maidservant
Why it matters The law provides protections for a vulnerable woman in a household-servitude arrangement.
Pastoral Entry
פָּדָה (padah) is one of the two primary Hebrew verbs for redemption, meaning to ransom or to buy back. Where גָּאַל (gaal, H1350) emphasizes the kinship relationship that creates the obligation to redeem, padah emphasizes the transaction itself: something or someone is held, and a price is paid to secure their release.
The word is used in legal contexts (ransoming a firstborn son, Exod 13:13-15; ransoming an ox that has killed someone, Exod 21:30) and in the great redemptive narrative contexts: YHWH redeemed Israel from Egypt by padah, and the word becomes a technical term for the Exodus event. What happened at the Red Sea was not merely rescue — it was ransom: YHWH paid the full cost of Israel's freedom.
The pastoral significance of padah is that it frames salvation in transactional terms that are not cold or mechanical but weighty and covenantal. Someone paid to bring you out. The question padah repeatedly raises is: what was the price? In the NT, the answer is the blood of Christ — 'you were bought with a price' (1 Cor 6:20) and 'ransomed from the futile ways' (1 Pet 1:18-19) are both NT uses of the padah concept.
Sense to redeem, ransom
Definition To redeem, ransom, or buy back.
References Exodus 21:8
Lexicon to redeem, ransom
Why it matters The female servant must be allowed redemption if the master does not fulfill his obligation.
Sense to deal treacherously, break faith
Definition To betray or act faithlessly.
References Exodus 21:8
Lexicon to deal treacherously, break faith
Why it matters The law recognizes that the master can wrong the woman by failing in covenant-like obligations.
Sense custom/right of daughters
Definition The legal treatment appropriate to daughters.
References Exodus 21:9
Lexicon custom/right of daughters
Why it matters If chosen for the son, the female servant must be treated as a daughter, not exploited as disposable labor.
Sense food, flesh, provision
Definition Food or material provision.
References Exodus 21:10
Lexicon food, flesh, provision
Why it matters The woman’s basic provision must not be reduced if another wife is taken.
Sense clothing, covering
Definition Clothing or covering.
References Exodus 21:10
Lexicon clothing, covering
Why it matters The woman’s clothing provision is legally protected.
Sense marital rights, conjugal provision
Definition Marital or conjugal rights and care.
References Exodus 21:10
Lexicon marital rights, conjugal provision
Why it matters The law protects the woman from relational neglect within the household.
Pastoral Entry
נָכָה (nakah) is the Hebrew verb for striking — one of the OT's most frequent violent verbs, currently indexed about 502 times in the local Hebrew index and appearing chiefly in the Hiphil stem (hikah, to cause to be struck). It covers Moses striking the Egyptian, YHWH striking the Egyptians in the plagues, armies defeating enemies, and — most theologically — YHWH striking the Servant in Isaiah 53. The nakah-logic of the OT is that the one struck is under the power of the one striking, that judgment comes in the form of nakah, and that the most astonishing theological reversal in the OT is the nakah that falls on the innocent Servant in place of those who deserved it.
Exodus 12:12-13 is the foundational divine nakah: 'I will strike (hikah) all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal.' The Passover lamb's blood is the protection against the nakah — the striker passes over the marked houses. The nakah of the firstborn is the culminating plague judgment, concentrated and total. The Passover's protection from the nakah is the template for every subsequent blood-atonement: the nakah that should fall on the guilty is diverted by the substitutionary blood.
Isaiah 53:4 is the theological pivot of the entire OT's nakah theology: 'Yet we considered him struck (nakah) by God and afflicted.' The nakah the Servant receives is interpreted by the watching community as divine judgment on the Servant himself — a reasonable interpretation (the nakah of Exodus 12 was divine judgment). But the passage corrects this: 'surely he has borne our griefs and carried our sorrows' (v. 4a). The nakah falls on the Servant for the many. The nakah of judgment hits the innocent one, and the many who deserved nakah are spared.
Zechariah 13:7 takes the nakah into explicit divine agency over the Servant-Shepherd: 'Awake, O sword, against my shepherd, against the man who stands next to me, declares YHWH of hosts. Strike (hikah) the shepherd, and the sheep will be scattered.' YHWH commands the striking of the one who stands beside him — the shepherd and YHWH are in intimate proximity, and still the nakah command is given. Jesus quotes this verse at Gethsemane (Mark 14:27, Matt 26:31) as the interpretive frame for his arrest and the disciples' scattering.
For the preacher, נָכָה (nakah) makes the substitutionary question explicit: who is struck, and for whom?
Sense to strike, hit, smite
Definition To strike or hit, sometimes with lethal consequence.
References Exodus 21:12, 15, 18, 20, 26
Lexicon to strike, hit, smite
Why it matters The chapter repeatedly addresses violence and its legal consequences.
Pastoral Entry
מוּת (mut) is the Hebrew verb and its noun form מָוֶת (mavet) the word for death — one of the most frequent theological realities in the OT, indexed in the local Hebrew artifact at about 839 occurrences. Mut enters the story at the point of the first prohibition: 'In the day that you eat of it you shall surely mut' (Gen 2:17 — mot tamut, the emphatic infinitive absolute construction: dying you shall die). Death is not a natural feature of the created order but the consequence of disobedience, which makes its pervasiveness in the OT both an indictment and a problem to be solved. The OT does not settle for death as the final word.
Genesis 2:17 introduces the emphatic form mot tamut (dying you shall die) as the warning attached to the forbidden tree. The doubling of the root (infinitive absolute + finite verb) is the Hebrew way of expressing absolute certainty and intensity — 'you will certainly die.' When the serpent says 'you will not certainly die' (lo mot temutun, Gen 3:4), he uses the same construction to deny it. The tension between the divine mot tamut and the serpent's lo mot temutun is the first theological conflict in Scripture — a conflict about whether death is YHWH's word or can be circumvented.
Psalm 116:15 gives mut its most counterintuitive use: 'Precious in the sight of YHWH is the mut of his hasidim (faithful ones).' The death of YHWH's people is not beneath his notice or outside his concern — it is yakar (precious, costly, weighty) to him. This verse does not sentimentalize death but insists that YHWH values his people's deaths: no mut of a covenant person goes unnoticed or unmeasured.
Isaiah 25:8 announces the eschatological defeat of mavet: 'He will swallow up mavet (death) forever.' The same power of death (swallowing) is turned against death itself — YHWH swallows the swallower. Hosea 13:14 takes this further: 'O mavet, where are your plagues? O sheol, where is your sting?' — the taunt song over defeated death. Paul quotes this text in 1 Corinthians 15:55, applying it to the resurrection of Christ as the event that enacts the defeat.
For the preacher, מוּת (mut) is the word that names the enemy that Christ has defeated, that defines the stakes of every human life, and that makes the resurrection the most important announcement in the world.
Sense to die
Definition To die or be put to death.
References Exodus 21:12, 18, 20, 28-29, 35
Lexicon to die
Why it matters The law distinguishes fatal and nonfatal outcomes and applies penalties accordingly.
Pastoral Entry
מוּת (mut) is the Hebrew verb and its noun form מָוֶת (mavet) the word for death — one of the most frequent theological realities in the OT, indexed in the local Hebrew artifact at about 839 occurrences. Mut enters the story at the point of the first prohibition: 'In the day that you eat of it you shall surely mut' (Gen 2:17 — mot tamut, the emphatic infinitive absolute construction: dying you shall die). Death is not a natural feature of the created order but the consequence of disobedience, which makes its pervasiveness in the OT both an indictment and a problem to be solved. The OT does not settle for death as the final word.
Genesis 2:17 introduces the emphatic form mot tamut (dying you shall die) as the warning attached to the forbidden tree. The doubling of the root (infinitive absolute + finite verb) is the Hebrew way of expressing absolute certainty and intensity — 'you will certainly die.' When the serpent says 'you will not certainly die' (lo mot temutun, Gen 3:4), he uses the same construction to deny it. The tension between the divine mot tamut and the serpent's lo mot temutun is the first theological conflict in Scripture — a conflict about whether death is YHWH's word or can be circumvented.
Psalm 116:15 gives mut its most counterintuitive use: 'Precious in the sight of YHWH is the mut of his hasidim (faithful ones).' The death of YHWH's people is not beneath his notice or outside his concern — it is yakar (precious, costly, weighty) to him. This verse does not sentimentalize death but insists that YHWH values his people's deaths: no mut of a covenant person goes unnoticed or unmeasured.
Isaiah 25:8 announces the eschatological defeat of mavet: 'He will swallow up mavet (death) forever.' The same power of death (swallowing) is turned against death itself — YHWH swallows the swallower. Hosea 13:14 takes this further: 'O mavet, where are your plagues? O sheol, where is your sting?' — the taunt song over defeated death. Paul quotes this text in 1 Corinthians 15:55, applying it to the resurrection of Christ as the event that enacts the defeat.
For the preacher, מוּת (mut) is the word that names the enemy that Christ has defeated, that defines the stakes of every human life, and that makes the resurrection the most important announcement in the world.
Sense surely be put to death
Definition An emphatic legal formula for execution.
References Exodus 21:12, 15-17, 29
Lexicon surely be put to death
Why it matters The formula marks the gravity of murder, parental violence, kidnapping, and other capital crimes.
Sense to act presumptuously, scheme
Definition To act willfully, arrogantly, or with premeditation.
References Exodus 21:14
Lexicon to act presumptuously, scheme
Why it matters Premeditated murder is distinguished from unintentional killing.
Sense craftiness, treachery
Definition Craftiness, cunning, or deliberate treachery.
References Exodus 21:14
Lexicon craftiness, treachery
Why it matters The law rejects sanctuary protection for calculated murder.
Sense steal a man, kidnap
Definition To steal or kidnap a human being.
References Exodus 21:16
Lexicon steal a man, kidnap
Why it matters Kidnapping is treated as a capital crime, affirming human freedom and dignity.
Sense to curse, dishonor, treat lightly
Definition To curse, dishonor, or treat as insignificant.
References Exodus 21:17
Lexicon to curse, dishonor, treat lightly
Why it matters Cursing parents is treated as a severe violation of covenant family order.
Sense to quarrel, dispute, contend
Definition To dispute, contend, or fight.
References Exodus 21:18, 22
Lexicon to quarrel, dispute, contend
Why it matters The law handles escalation from quarrel to bodily injury.
Pastoral Entry
רָפָא is the Hebrew verb for healing — to heal, to cure, to make whole. The divine name יְהוָה רֹפְאֶךָ (the Lord who heals you, Exod 15:26) is built on this word: healing is not just something God does but part of who he declares himself to be. The local Hebrew artifact indexes the verb at about 69 OT occurrences and operates across a range that English often separates: physical healing, the healing of wounds and diseases; emotional healing, the healing of grief and broken hearts; and the prophetic use of רָפָא for the spiritual restoration of Israel from the condition of apostasy and exile.
All three are present in the OT's use of the word, and the prophets in particular hold them together without separating them. Isaiah 53:5 applies רָפָא to the effect of the Servant's wounds: 'by his wounds we are healed.' The Servant's stripes address not merely the physical suffering of Israel but the comprehensive brokenness — moral, spiritual, physical, national — that the Servant's bearing of sin addresses.
Psalm 147:3 applies רָפָא to the emotional dimension: 'he heals the broken-hearted and binds up their wounds.' Jeremiah 30:17 and Hosea 6:1-2 use רָפָא for the national healing that God promises after judgment: 'I will restore health to you and heal your wounds, declares the Lord.' The range from Naaman's skin to Israel's broken-hearted to the nation's apostasy-wounds is the full semantic field of רָפָא.
The preacher who holds this word without flattening it to one dimension has access to the OT's holistic vision of what healing means when the Healer is God: it addresses the person in all their dimensions, and its scope extends to the community and even the land (2 Chr 7:14, 'I will heal their land').
Sense surely heal, provide healing
Definition To heal or cause healing.
References Exodus 21:19
Lexicon surely heal, provide healing
Why it matters The offender must ensure the injured person is fully healed.
Pastoral Entry
SHEVET, H7626, is a broad Hebrew noun that can refer to a rod, staff, scepter, or tribe. That range is not accidental, but it must be handled by context. A staff can guide and protect. A rod can discipline or strike. A scepter can represent rule. A tribe can be a social and covenant group under a shared identity. The word therefore touches leadership, authority, correction, comfort, and identity, but it does not mean all of these at once in every passage.
Its most important teaching value is that authority in Scripture is not merely power. It must be read under God's rule, covenant purposes, and justice.
Sense rod, staff
Definition A rod, staff, or instrument of authority/discipline.
References Exodus 21:20
Lexicon rod, staff
Why it matters The law addresses violent use of a rod against servants.
Sense surely be punished, avenged
Definition To avenge, punish, or require justice.
References Exodus 21:20
Lexicon surely be punished, avenged
Why it matters A master who kills a slave is not exempt from punishment.
Sense pregnant woman
Definition A woman who is pregnant.
References Exodus 21:22
Lexicon pregnant woman
Why it matters The law addresses harm caused to a pregnant woman during a fight.
Sense harm, serious injury, disaster
Definition Serious harm or calamity.
References Exodus 21:22-23
Lexicon harm, serious injury, disaster
Why it matters The level of harm determines whether compensation or proportional penalty applies.
Sense life in place of life
Definition A formula of proportional justice.
References Exodus 21:23
Lexicon life in place of life
Why it matters The principle limits punishment to proportionate judicial response.
Sense eye in place of eye
Definition A formula of proportional justice.
References Exodus 21:24
Lexicon eye in place of eye
Why it matters The law restrains excessive retaliation and establishes measured justice.
Sense tooth in place of tooth
Definition A proportional justice formula.
References Exodus 21:24, 27
Lexicon tooth in place of tooth
Why it matters The same principle later appears in cases where slave injury leads to release.
Sense ox, bull
Definition A bovine animal used in agricultural life.
References Exodus 21:28-36
Lexicon ox, bull
Why it matters The goring ox laws teach responsibility for dangerous animals.
Sense to gore, strike with horns
Definition To gore or thrust with horns.
References Exodus 21:28, 31-32, 35
Lexicon to gore, strike with horns
Why it matters The law distinguishes unexpected goring from known dangerous behavior.
Sense surely be stoned
Definition To execute by stoning.
References Exodus 21:28-29, 32
Lexicon surely be stoned
Why it matters An ox that kills a person is destroyed and not eaten.
Sense to warn, testify, give notice
Definition To warn or testify formally.
References Exodus 21:29, 36
Lexicon to warn, testify, give notice
Why it matters Prior warning increases the owner’s responsibility for harm caused by a dangerous ox.
Sense ransom, compensation payment
Definition A ransom or payment given in place of a life penalty.
References Exodus 21:30
Lexicon ransom, compensation payment
Why it matters A ransom may be imposed to redeem the negligent owner’s life in the goring ox case.
Sense redemption price
Definition A ransom or redemption payment.
References Exodus 21:30
Lexicon redemption price
Why it matters The negligent owner’s life may be redeemed by a demanded payment.
Sense thirty shekels
Definition A specified silver compensation amount.
References Exodus 21:32
Lexicon thirty shekels
Why it matters The amount is paid when an ox gores a male or female slave.
Sense pit, cistern, hole
Definition A pit or hole in the ground.
References Exodus 21:33-34
Lexicon pit, cistern, hole
Why it matters An uncovered pit creates liability when an animal falls into it.
Pastoral Entry
כָּסָה (kasah) is the Hebrew word for covering — the act of placing something over that which is hidden, clothed, overwhelmed, or protected. In Scripture it spans from the flood covering the mountains (Gen 7:19) to YHWH's glory covering the tabernacle (Exod 40:34) to the most theologically profound use: the covering of sin (Ps 32:1, 85:2). The kasah of sin is one of the OT's central atonement images: to have one's sin covered is to have it hidden from YHWH's judgment-sight — which is not evasion but forgiveness, the legitimate covering that YHWH himself performs.
Psalm 32:1 gives kasah its forgiveness form: 'Blessed (ashrei) is he whose transgression is forgiven (nesui pesha), whose sin (chataah) is covered (kesui).' The two parallel verbs — nasa (to lift up/forgive) and kasah (to cover) — are the two great atonement-images of the Psalter. The sin is either lifted off (nasa) or covered over (kasah): in either case it no longer stands before YHWH as an accusation. Paul quotes this verse in Romans 4:7-8 to establish that Abraham's righteousness was imputed apart from works: 'Blessed are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered.'
Psalm 85:2 gives kasah its historical-restoration form: 'You have forgiven (nasata) the iniquity (avon) of your people; you have covered (kissita) all their sin (chattatam). Selah.' The psalm is a post-exilic meditation on YHWH's restoration: he has restored the fortunes of Jacob (v. 1), covered all their sin (v. 2), withdrawn his wrath (v. 3). The kasah of all their sin is the comprehensive covering — not some sins, not most sins, but kol (all).
Proverbs 10:12 gives kasah its love-covering form: 'Hatred stirs up strife, but love (ahavah) covers (tekasse) all offenses (pesha).' Love performs the kasah that YHWH performs in Psalm 32 — it covers rather than exposes, it protects rather than publicizes. This is not the covering of injustice (which Neh 4:5 refuses) but the covering of interpersonal offense within relationship: love does not broadcast the failures of the beloved but covers them with the gift of ongoing loyalty. Peter cites this in 1 Peter 4:8: 'love covers a multitude of sins.'
Exodus 40:34 gives kasah its theophany form: 'Then the cloud covered (vayekhas) the tent of meeting and the glory of YHWH filled (vayimale) the tabernacle.' The cloud-kasah over the tabernacle is the divine covering of the covenant meeting-space: YHWH's presence (represented by the cloud and the glory/kavod) settles over and into the prepared sanctuary. The kasah here is not the covering of sin but the covering of the human space by divine presence.
For the preacher, כָּסָה (kasah) gives the congregation the grammar of both divine covering and human covering: YHWH covers sin with forgiveness (Ps 32:1, 85:2); love covers offense with loyalty (Prov 10:12); and the glory covers the sanctuary with presence (Exod 40:34).
Sense to cover
Definition To cover or conceal.
References Exodus 21:33
Lexicon to cover
Why it matters Failure to cover a pit makes the person responsible for resulting harm.
Pastoral Entry
שָׁלַם (shalam) is the verbal root from which שָׁלוֹם (shalom, H7965) derives. Where shalom is the noun (peace, completeness, wholeness), shalam is the verb: to be complete, to be at peace, to make whole, to pay back or make restitution.
The word's range is illuminating. In the Qal stem, shalam means to be safe, to be complete, to be at peace — the state of wholeness and soundness. In the Piel stem, it means to make good, to restore, to pay what is owed — restitution is the relational form of completion. To 'shalam' a debt is to make things whole again. To 'shalam' a covenant is to fulfill it completely.
The pastoral significance of shalam is that it reveals what shalom actually means. Peace in the biblical sense is not the absence of conflict (a thin, negative definition) but the presence of completeness — every relationship functioning as it was designed to, every debt paid, every wound healed, every brokenness restored. The verb form shows us that shalom is not a static condition but an achieved wholeness — something completed, restored, and made right.
Sense to pay, repay, make restitution
Definition To pay, repay, or make whole.
References Exodus 21:19, 22, 34, 36
Lexicon to pay, repay, make restitution
Why it matters Restitution is required when harm or loss is caused.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
| v.1 | H7760שׂוּםQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.10 | H3947לָקַחQal · Imperfect · Indicative/jussiveH1639גָּרַעQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.11 | H6213עָשָׂהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.12 | H5221נָכָהHiphil · ParticipleH4191מוּתQal · Infinitive absoluteH4191מוּתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.13 | H6658צָדָהQal · Perfect · IndicativeH579אָנָהPiel · Perfect · IndicativeH5127נוּסQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.14 | H2102זוּדHiphil · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.15 | H4191מוּתQal · Infinitive absoluteH4191מוּתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.16 | H4191מוּתQal · Infinitive absoluteH4191מוּתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.17 | H4191מוּתQal · Infinitive absoluteH4191מוּתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.18 | H4191מוּתQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.19 | H6965קוּםQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5414נָתַןQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7495רָפָאPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.2 | H7069קָנָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5647עָבַדQal · Imperfect · Indicative/jussiveH3318יָצָאQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.20 | H5221נָכָהHiphil · Imperfect · Indicative/jussiveH5358נָקַםQal · Infinitive absoluteH5358נָקַםNiphal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.21 | H5975עָמַדQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5358נָקַםHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.22 | H5327נָצָהNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH6064עָנַשׁQal · Infinitive absoluteH6064עָנַשׁNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH7896שִׁיתQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.23 | H1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.26 | H5221נָכָהHiphil · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.27 | H5307נָפַלHiphil · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.28 | H5055נָגַחQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5619סָקַלQal · Infinitive absoluteH5619סָקַלNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH398אָכַלNiphal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.29 | H5619סָקַלNiphal · Imperfect · Indicative/jussiveH4191מוּתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.3 | H935בּוֹאQal · Imperfect · Indicative/jussiveH3318יָצָאQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.30 | H7896שִׁיתHophal · Imperfect · Indicative/jussiveH7896שִׁיתHophal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.31 | H5055נָגַחQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5055נָגַחQal · Imperfect · Indicative/jussiveH6213עָשָׂהNiphal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.32 | H5055נָגַחQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5414נָתַןQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5619סָקַלNiphal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.33 | H6605פָּתַחQal · Imperfect · Indicative/jussiveH3738כָּרָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.34 | H7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH7725שׁוּבHiphil · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.35 | H5062נָגַףQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.36 | H3045יָדַעNiphal · Perfect · IndicativeH7999שָׁלַםPiel · Infinitive absoluteH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.37 | H1589גָּנַבQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7999שָׁלַםPiel · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.4 | H5414נָתַןQal · Imperfect · Indicative/jussiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH3318יָצָאQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.5 | H559אָמַרQal · Infinitive absoluteH559אָמַרQal · Imperfect · Indicative/jussiveH157אָהַבQal · Perfect · IndicativeH3318יָצָאQal · Imperfect · Indicative/cohortative |
| v.7 | H4376מָכַרQal · Imperfect · Indicative/jussiveH3318יָצָאQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.8 | H4910מָשַׁלQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.9 | H6213עָשָׂהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
Aspect in Hebrew is grammatical form, not tense. Perfect = completed action; Imperfect = incomplete/ongoing. Stem modifies action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive).
Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)
Theological Argument
Exodus 21 argues that covenant life must bring the Lord’s justice into ordinary social relationships. The laws regulate servitude because Israel has been redeemed from bondage. They protect life because humanity bears weight before God. They punish kidnapping because human beings may not be stolen. They require restitution because harm creates responsibility. They limit retaliation through proportional justice. They hold owners accountable for preventable harm because negligence is morally serious.
From servitude, to capital offenses, to bodily injury, to proportional justice, to negligence and restitution.
- 1.Redeemed Israel must regulate servitude with limits and protections.
- 2.The covenant community must protect life, family order, and human freedom.
- 3.Violence requires accountability and restitution.
- 4.Justice must be proportionate to harm.
- 5.Negligence that endangers life or property creates guilt and restitution obligations.
Theological Focus
- Covenant justice
- Hebrew servitude
- Seventh-year release
- Female servant protection
- Human dignity
- Murder
- Kidnapping
- Parental honor
- Assault
- Restitution
- Pregnancy and harm
- Proportional justice
- Slave protection
- Negligence
- Owner responsibility
- Life for life
- Judicial accountability
- Redeemed people must not replicate oppression
- Human life is weighty
- Power must be restrained
- The vulnerable require protection
- Justice is not vengeance
- Restitution matters
- Negligence is morally serious
- Family order is covenantally significant
- Freedom matters
- Justice is concrete
- Justice
- Human Dignity
- Servitude
- Proportional Justice
- Parental Honor
- Protection of the Vulnerable
- Moral Responsibility
- Christological Fulfillment
Theological Themes
Israel’s laws restrain servitude because they have been delivered from slavery in Egypt.
Murder and serious bodily harm receive severe treatment because life belongs to God.
Masters, household heads, animal owners, and offenders are all placed under legal limits.
Female servants, slaves, injured persons, pregnant women, and victims of negligence receive legal attention.
The eye-for-eye principle establishes proportional judicial response, not personal revenge.
Those who cause loss must compensate the harmed party.
Failure to restrain known danger increases liability.
Violence against parents and cursing parents are treated as grave covenant violations.
Kidnapping is condemned with the death penalty, showing the seriousness of stealing a person.
The Lord’s law addresses actual disputes, injuries, responsibilities, and community harms.
Covenant Significance
Exodus 21 applies the covenant law to the practical life of Israel. The Lord does not redeem Israel merely to give them worship rituals. He forms them into a just society. These case laws show how the Ten Commandments shape social order: honoring parents, not murdering, not stealing persons, not exploiting the vulnerable, and making restitution when harm is done. Israel’s covenant identity must be visible in legal justice.
- Covenant freedom - Hebrew servitude is limited by release and regulated by covenant justice.
- Covenant protection - Female servants are protected from betrayal, neglect, and foreign sale.
- Covenant life - Murder and serious violence are judged severely.
- Covenant household order - Parents are to be honored, and violence against them is condemned.
- Covenant restitution - Injury, lost time, and property loss require compensation.
- Covenant responsibility - Owners must answer for known dangers they fail to restrain.
- Exodus 20:13 - The command not to murder is applied in case laws concerning intentional and unintentional killing.
- Exodus 20:12 - The command to honor father and mother is reinforced through severe penalties for violence and cursing.
- Exodus 20:15 - The command not to steal is applied to kidnapping and property-related restitution.
- Leviticus 25:39-43 - Israel is later reminded not to rule ruthlessly over poor Israelites who become servants.
- Deuteronomy 15:12-18 - The release of Hebrew servants is expanded with generosity at release.
Canonical Connections
Exodus 21’s Hebrew servant laws are developed later in Israel’s law with emphasis on release and generosity.
The distinction between intentional murder and unintentional killing develops into refuge-city legislation.
Stealing a person is treated as a capital crime and later appears in New Testament vice lists.
Eye-for-eye appears elsewhere in the law and is later addressed by Jesus in relation to personal retaliation.
Exodus 21 begins a larger covenant pattern of restitution that continues in Exodus 22.
The voluntary servant imagery belongs first to Israelite case law but finds broader canonical resonance in Christ’s willing servanthood.
Cross References
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you. When you let him go free from you, you shall not let him go empty. You shall furnish...
When Yahweh your God cuts off the nations whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses, you shall set apart three cities for yourselves in the middle of your land, which Yahweh...
When you build a new house, then you shall make a railing around your roof, so that you don’t bring blood on your house if anyone falls from there.
Now there arose a new king over Egypt, who didn’t know Joseph. He said to his people, “Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we. Come, let’s deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that...
God said, “Let’s make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the...
God said, “Let’s make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the...
He said to Abram, “Know for sure that your offspring will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years. I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they...
Cain said to Abel, his brother, “Let’s go into the field.” While they were in the field, Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. Yahweh said to Cain, “Where is Abel, your brother?” He said, “I don’t know. Am I my brother’s...
I will surely require accounting for your life’s blood. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man. Whoever sheds man’s blood, his blood will...
“ ‘You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
“ ‘He who strikes any man mortally shall surely be put to death. He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life. If anyone injures his neighbor, it shall be done to him as he has done:
“ ‘If your brother has grown poor among you, and sells himself to you, you shall not make him to serve as a slave. As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee....
Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you pass over the Jordan into the land of Canaan, then you shall appoint for yourselves cities to be cities of refuge for you, that the man slayer who...
Canon-Wide Connections
Cross-reference data: OpenBible.info (CC BY 4.0)
Exodus 21 clarifies the gospel by showing the righteousness God requires in human relationships. The law exposes how seriously God takes exploitation, violence, kidnapping, bodily harm, neglect, and negligence. It teaches that guilt is not erased by excuses and that harm requires justice. Yet the law also points beyond itself. Sinners need more than regulation; they need redemption, forgiveness, transformed hearts, and a righteous substitute.
Christ fulfills the law’s righteousness, bears the guilt of His people, and forms a redeemed community that pursues justice, mercy, and love.
- God cares about justice - The Lord gives concrete laws for real human harms.
- God restrains power - Masters, offenders, and owners are placed under accountability.
- God protects the vulnerable - Servants, women, injured people, and victims of negligence are not ignored.
- God requires restitution - Wrongdoers must answer for damage done.
- God limits vengeance - Proportional justice prevents excessive retaliation.
- Christ fulfills righteousness - Christ bears guilt, fulfills justice, and creates a people who pursue mercy and righteousness.
- Do not use this chapter to justify modern slavery or exploitation.
- Do not flatten Mosaic case law into direct modern civil legislation without canonical interpretation.
- Do not preach justice without mercy or mercy without justice.
- Do not turn restitution into works-righteousness.
- Do not ignore Christ’s teaching on personal retaliation in Matthew 5.
- Do not miss that the law exposes sin and points to the need for Christ.
Primary Emphasis
Exodus 21 contributes to biblical theology by revealing the Lord’s concern for justice, dignity, restitution, and protection of the vulnerable. It also exposes the need for a deeper righteousness than external case law can produce. Christ fulfills the law’s concern for justice and mercy, bears the penalty of lawbreakers, teaches against personal retaliation, and gives Himself as the Servant who willingly remains faithful in love.
The law’s demand for justice ultimately drives readers to the righteous King and Redeemer who establishes justice and bears guilt.
Chapter Contribution
Exodus 21 argues that covenant life must bring the Lord’s justice into ordinary social relationships. The laws regulate servitude because Israel has been redeemed from bondage. They protect life because humanity bears weight before God. They punish kidnapping because human beings may not be stolen. They require restitution because harm creates responsibility. They limit retaliation through proportional justice. They hold owners accountable for preventable harm because negligence is morally serious.
God's covenant law orders communal life through careful distinctions between accident, negligence, restitution, and penalty.
Holiness at Sinai extends beyond worship rituals into household economics, labor, marriage obligations, and justice.
The Lord's justice weighs intent, action, consequence, and vulnerability rather than treating all harms as identical or leaving wrongs to vengeance.
Servants are treated as accountable persons within covenant law, not as mere economic instruments.
Those who cause injury bear responsibility for the harm done, including practical consequences such as lost time and healing.
The case laws assume public adjudication under God's covenant order, not private revenge or mob retaliation.
Known danger creates responsibility. The passage refuses to let a person hide behind indirect causes when neglect has contributed to harm.
The laws assume that one person's property, labor, and decisions affect the safety and livelihood of others.
The eye-for-eye principle functions as a restraint on excessive retaliation and as a standard that punishment must correspond to the actual injury.
Even persons in servant status are not outside legal protection; bodily harm creates legal consequences against the powerful.
Israel’s redeemed identity must shape how power, debt, household authority, and vulnerability are handled among God’s people.
Property loss requires repair where possible. Biblical justice is not merely punitive; it also seeks restoration for the injured party.
Even when death occurs through an animal, human life is treated with solemn weight, and the community must respond with justice rather than indifference.
The chapter applies covenant justice to servitude, violence, injury, restitution, and negligence.
The laws protect life, condemn kidnapping, and place limits on masters and offenders.
Hebrew servitude is regulated with release, protections, and public legal procedures.
Those who cause injury or loss must compensate the harmed party.
The eye-for-eye principle limits punishment according to harm.
Violence and cursing against parents are treated as grave covenant violations.
Female servants, slaves, pregnant women, and injured persons receive legal attention.
Negligence involving known danger creates liability.
The law’s demand for justice and righteousness points forward to Christ, the righteous Judge, Servant, and Redeemer.
Theological exposition and fulfillment
- Exodus 21 clarifies the gospel by showing the righteousness God requires in human relationships. The law exposes how seriously God takes exploitation, violence, kidnapping, bodily harm, neglect, and negligence. It teaches that guilt is not erased by excuses and that harm requires justice. Yet the law also points beyond itself. Sinners need more than regulation; they need redemption, forgiveness, transformed hearts, and a righteous substitute. Christ fulfills the law’s righteousness, bears the guilt of His people, and forms a redeemed community that pursues justice, mercy, and love.
The Lord’s redeemed people must practice justice that protects life, restrains power, compensates harm, and holds negligence accountable.
God’s people must refuse shallow spirituality that worships God while tolerating exploitation, violence, dishonor, careless harm, and lack of restitution.
Justice, restraint, responsibility, compassion, restitution, reverence for life, protection of the vulnerable, and humility under God’s law.
- Examine where you possess authority over another person.
- Repair harm where restitution is possible.
- Protect vulnerable people before damage is done.
- Treat negligence as a moral issue, not a mere accident.
- Reject revenge and pursue proportionate justice.
- Read hard texts carefully, refusing both dismissal and misuse.
- Look to Christ as the righteous Servant, Judge, and Redeemer.
- The chapter warns against oppression, violence, kidnapping, parental dishonor, exploitation of vulnerable women, abuse of servants, careless negligence, excessive retaliation, and refusing restitution for harm done.
- Reading the servitude laws as if they endorse modern race-based chattel slavery. - These laws regulate ancient Israelite servitude in a covenant context and include release, protections, and limits. They must not be equated simplistically with later race-based slavery.
- Assuming regulation equals moral ideal. - The laws regulate a fallen social reality in ancient Israel. Regulation does not mean every practice reflects creation ideal or final kingdom ethic.
- Treating female servant laws as permission to exploit women. - The laws place obligations on the man and protect the woman from foreign sale, neglect, and deprivation.
- Using eye-for-eye as justification for personal revenge. - The principle establishes proportional judicial justice, not private vengeance.
- Ignoring the seriousness of kidnapping. - Kidnapping receives the death penalty, showing that stealing a human being is a grave evil.
- Treating negligence as morally neutral. - The laws about dangerous oxen and uncovered pits show that preventable harm creates liability.
- Flattening these laws into modern civil policy without covenant context. - These are Mosaic covenant case laws for ancient Israel and must be interpreted through redemptive-historical and canonical lenses.
- Where do I hold power over others, and how must redemption reshape the way I use that power?
- Do I protect vulnerable people, or do I benefit from systems that leave them exposed?
- Have I minimized harm I caused because it was not intentional?
- Where do I need to make restitution rather than merely apologize?
- Do I confuse justice with personal revenge?
- What known dangers have I failed to restrain in my home, ministry, work, or relationships?
- How does Christ’s mercy toward me deepen my commitment to justice toward others?
- Teach that redemption has social consequences.
- Handle difficult laws with covenant clarity.
- Call the church to protect the vulnerable.
- Preach restitution, not shallow apology.
- Teach proportional justice.
- Confront negligence as sinfully serious.
- Lead from law to Christ.
Israel’s own redemption forms the background for laws restraining servitude.
Female servants are given protections within patriarchal household realities.
The law distinguishes intentional murder from unintentional killing.
Nonfatal assault requires payment for loss and healing.
The law limits penalty according to harm.
Owners are responsible for animals, pits, and known dangers.
The laws train Israel in justice and point forward to the righteousness fulfilled in Christ.
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The Biblical World
Chapter At A Glance
The chapter moves from laws regulating Hebrew servitude, to protections for female servants, to capital cases involving murder, violence against parents, kidnapping, and cursing parents, then to laws about bodily injury, slaves injured by masters, harm to pregnant women, proportional justice, injuries caused by animals, and restitution when negligence leads to harm.
Exodus 21 applies the covenant law to the practical life of Israel. The Lord does not redeem Israel merely to give them worship rituals. He forms them into a just society. These case laws show how the Ten Commandments shape social order: honoring parents, not murdering, not stealing persons, not exploiting the vulnerable, and making restitution when harm is done. Israel’s covenant identity must be visible in legal justice.
Exodus 21 clarifies the gospel by showing the righteousness God requires in human relationships. The law exposes how seriously God takes exploitation, violence, kidnapping, bodily harm, neglect, and negligence. It teaches that guilt is not erased by excuses and that harm requires justice. Yet the law also points beyond itself. Sinners need more than regulation; they need redemption, forgiveness, transformed hearts, and a righteous substitute.
Christ fulfills the law’s righteousness, bears the guilt of His people, and forms a redeemed community that pursues justice, mercy, and love.
Justice, restraint, responsibility, compassion, restitution, reverence for life, protection of the vulnerable, and humility under God’s law.
Focus Points
- Covenant justice
- Hebrew servitude
- Seventh-year release
- Female servant protection
- Human dignity
- Murder
- Kidnapping
- Parental honor
- Assault
- Restitution
- Pregnancy and harm
- Proportional justice
- Slave protection
- Negligence
- Owner responsibility
- Life for life
- Judicial accountability
- Redeemed people must not replicate oppression
- Human life is weighty
- Power must be restrained
- The vulnerable require protection
- Justice is not vengeance
- Restitution matters
- Negligence is morally serious
- Family order is covenantally significant
- Freedom matters
- Justice is concrete
- Justice
- Servitude
- Protection of the Vulnerable
- Moral Responsibility
- Christological Fulfillment
Cross References
Passages
Chapter opening: Exodus 21:1-11
The mishpatim (Exo 21:1) are not the “laws, which were to be in force and serve as rules of action,” as Knobel affirms, but the rights , by which the national life was formed into a civil commonwealth and the political order secured. These rights had reference first of all to the relation in which the individuals stood one towards another. The personal rights of dependants are placed at the head (Exo 21:2-11); and first those of slaves (Exo 21:2-6), which are still more minutely explained in Deu 15:12-18, where the observance of them is urged upon the hearts of the people on subjective grounds.
Exo 21:2 The Hebrew servant was to obtain his freedom without paying compensation, after six years of service. According to Deu 15:12, this rule applied to the Hebrew maid-servant as well. The predicate עברי limits the rule to Israelitish servants, in distinction from slaves of foreign extraction, to whom this law did not apply (cf. Deu 15:12, “thy brother”).
An Israelite might buy his own countryman, either when he was sold by a court of justice on account of theft (Exo 22:1), or when he was poor and sold himself (Lev 25:39). The emancipation in the seventh year of service was intimately connected with the sabbatical year, though we are not to understand it as taking place in that particular year. “He shall go out free,” sc.
, from his master’s house, i. e. , be set at liberty. חנּם: without compensation. In Deuteronomy the master is also commanded not to let him go out empty, but to load him (חעניק to put upon his neck) from his flock, his threshing-floor, and his wine-press (i. e. , with corn and wine); that is to say, to give him as much as he could carry away with him. The motive for this command is drawn from their recollection of their own deliverance by Jehovah from the bondage of Egypt.
And in Exo 21:18 an additional reason is supplied, to incline the heart of the master to this emancipation, viz. , that “he has served thee for six years the double of a labourer’s wages,” - that is to say, “he has served and worked so much, that it would have cost twice as much, if it had been necessary to hire a labourer in his place” ( Schultz ), - and “Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou doest,” sc.
, through his service.
Exo 21:3-6 There were three different circumstances possible, under which emancipation might take place. The servant might have been unmarried and continued so (בּגפּו: with his body, i. e. , alone, single): in that case, of course, there was no one else to set at liberty. Or he might have brought a wife with him; and in that case his wife was to be set at liberty as well.
Or his master might have given him a wife in his bondage, and she might have borne him children: in that case the wife and children were to continue the property of the master. This may appear oppressive, but it was an equitable consequence of the possession of property in slaves at all. At the same time, in order to modify the harshness of such a separation of husband and wife, the option was given to the servant to remain in his master’s service, provided he was willing to renounce his liberty for ever (Exo 21:5, Exo 21:6).
This would very likely be the case as a general rule; for there were various legal arrangements, which are mentioned in other places, by which the lot of Hebrew slaves was greatly softened and placed almost on an equality with that of hired labourers (cf. Exo 23:12; Lev 25:6, Lev 25:39, Lev 25:43, Lev 25:53; Deu 12:18; Deu 16:11). In this case the master was to take his servant האלהים אל, lit.
, to God, i. e. , according to the correct rendering of the lxx, πρὸς τὸ κριτήριον, to the place where judgment was given in the name of God (Deu 1:17; cf. Exo 22:7-8, and Deu 19:17), in order that he might make a declaration there that he gave up his liberty. His ear was then to be bored with an awl against the door or lintel of the house, and by this sign, which was customary in many of the nations of antiquity, to be fastened as it were to the house for ever.
That this was the meaning of the piercing of the ear against the door of the house, is evident from the unusual expression in Deu 15:17, “and put (the awl) into his ear and into the door, that he may be thy servant for ever,” where the ear and the door are co-ordinates. “ For ever, ” i. e. , as long as he lives. Josephus and the Rabbins would restrict the service to the time ending with the year of jubilee, but without sufficient reason, and contrary to the usage of the language, as לעלם is used in Lev 25:46 to denote service which did not terminate with the year of jubilee.
(See the remarks on Lev 25:10; also my Archäologie .)
Exo 21:3-6 There were three different circumstances possible, under which emancipation might take place. The servant might have been unmarried and continued so (בּגפּו: with his body, i. e. , alone, single): in that case, of course, there was no one else to set at liberty. Or he might have brought a wife with him; and in that case his wife was to be set at liberty as well.
Or his master might have given him a wife in his bondage, and she might have borne him children: in that case the wife and children were to continue the property of the master. This may appear oppressive, but it was an equitable consequence of the possession of property in slaves at all. At the same time, in order to modify the harshness of such a separation of husband and wife, the option was given to the servant to remain in his master’s service, provided he was willing to renounce his liberty for ever (Exo 21:5, Exo 21:6).
This would very likely be the case as a general rule; for there were various legal arrangements, which are mentioned in other places, by which the lot of Hebrew slaves was greatly softened and placed almost on an equality with that of hired labourers (cf. Exo 23:12; Lev 25:6, Lev 25:39, Lev 25:43, Lev 25:53; Deu 12:18; Deu 16:11). In this case the master was to take his servant האלהים אל, lit.
, to God, i. e. , according to the correct rendering of the lxx, πρὸς τὸ κριτήριον, to the place where judgment was given in the name of God (Deu 1:17; cf. Exo 22:7-8, and Deu 19:17), in order that he might make a declaration there that he gave up his liberty. His ear was then to be bored with an awl against the door or lintel of the house, and by this sign, which was customary in many of the nations of antiquity, to be fastened as it were to the house for ever.
That this was the meaning of the piercing of the ear against the door of the house, is evident from the unusual expression in Deu 15:17, “and put (the awl) into his ear and into the door, that he may be thy servant for ever,” where the ear and the door are co-ordinates. “ For ever, ” i. e. , as long as he lives. Josephus and the Rabbins would restrict the service to the time ending with the year of jubilee, but without sufficient reason, and contrary to the usage of the language, as לעלם is used in Lev 25:46 to denote service which did not terminate with the year of jubilee.
(See the remarks on Lev 25:10; also my Archäologie .)
Exo 21:3-6 There were three different circumstances possible, under which emancipation might take place. The servant might have been unmarried and continued so (בּגפּו: with his body, i. e. , alone, single): in that case, of course, there was no one else to set at liberty. Or he might have brought a wife with him; and in that case his wife was to be set at liberty as well.
Or his master might have given him a wife in his bondage, and she might have borne him children: in that case the wife and children were to continue the property of the master. This may appear oppressive, but it was an equitable consequence of the possession of property in slaves at all. At the same time, in order to modify the harshness of such a separation of husband and wife, the option was given to the servant to remain in his master’s service, provided he was willing to renounce his liberty for ever (Exo 21:5, Exo 21:6).
This would very likely be the case as a general rule; for there were various legal arrangements, which are mentioned in other places, by which the lot of Hebrew slaves was greatly softened and placed almost on an equality with that of hired labourers (cf. Exo 23:12; Lev 25:6, Lev 25:39, Lev 25:43, Lev 25:53; Deu 12:18; Deu 16:11). In this case the master was to take his servant האלהים אל, lit.
, to God, i. e. , according to the correct rendering of the lxx, πρὸς τὸ κριτήριον, to the place where judgment was given in the name of God (Deu 1:17; cf. Exo 22:7-8, and Deu 19:17), in order that he might make a declaration there that he gave up his liberty. His ear was then to be bored with an awl against the door or lintel of the house, and by this sign, which was customary in many of the nations of antiquity, to be fastened as it were to the house for ever.
That this was the meaning of the piercing of the ear against the door of the house, is evident from the unusual expression in Deu 15:17, “and put (the awl) into his ear and into the door, that he may be thy servant for ever,” where the ear and the door are co-ordinates. “ For ever, ” i. e. , as long as he lives. Josephus and the Rabbins would restrict the service to the time ending with the year of jubilee, but without sufficient reason, and contrary to the usage of the language, as לעלם is used in Lev 25:46 to denote service which did not terminate with the year of jubilee.
(See the remarks on Lev 25:10; also my Archäologie .)
Exo 21:3-6 There were three different circumstances possible, under which emancipation might take place. The servant might have been unmarried and continued so (בּגפּו: with his body, i. e. , alone, single): in that case, of course, there was no one else to set at liberty. Or he might have brought a wife with him; and in that case his wife was to be set at liberty as well.
Or his master might have given him a wife in his bondage, and she might have borne him children: in that case the wife and children were to continue the property of the master. This may appear oppressive, but it was an equitable consequence of the possession of property in slaves at all. At the same time, in order to modify the harshness of such a separation of husband and wife, the option was given to the servant to remain in his master’s service, provided he was willing to renounce his liberty for ever (Exo 21:5, Exo 21:6).
This would very likely be the case as a general rule; for there were various legal arrangements, which are mentioned in other places, by which the lot of Hebrew slaves was greatly softened and placed almost on an equality with that of hired labourers (cf. Exo 23:12; Lev 25:6, Lev 25:39, Lev 25:43, Lev 25:53; Deu 12:18; Deu 16:11). In this case the master was to take his servant האלהים אל, lit.
, to God, i. e. , according to the correct rendering of the lxx, πρὸς τὸ κριτήριον, to the place where judgment was given in the name of God (Deu 1:17; cf. Exo 22:7-8, and Deu 19:17), in order that he might make a declaration there that he gave up his liberty. His ear was then to be bored with an awl against the door or lintel of the house, and by this sign, which was customary in many of the nations of antiquity, to be fastened as it were to the house for ever.
That this was the meaning of the piercing of the ear against the door of the house, is evident from the unusual expression in Deu 15:17, “and put (the awl) into his ear and into the door, that he may be thy servant for ever,” where the ear and the door are co-ordinates. “ For ever, ” i. e. , as long as he lives. Josephus and the Rabbins would restrict the service to the time ending with the year of jubilee, but without sufficient reason, and contrary to the usage of the language, as לעלם is used in Lev 25:46 to denote service which did not terminate with the year of jubilee.
(See the remarks on Lev 25:10; also my Archäologie .)
Exo 21:7-11 The daughter of an Israelite, who had been sold by her father as a maid-servant (לאמה), i. e. , as the sequel shows, as a housekeeper and concubine, stood in a different relation to her master’s house. She was not to go out like the men-servants, i. e. , not to be sent away as free at the end of six years of service; but the three following regulations, which are introduced by אם (Exo 21:8), ואם (Exo 21:9), and ואם (Exo 21:11), were to be observed with regard to her.
In the first place (Exo 21:8), “ if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed. ” The לא before יעדהּ is one of the fifteen cases in which לא has been marked in the Masoretic text as standing for לו; and it cannot possibly signify not in the passage before us. For if it were to be taken as a negative, “that he do not appoint her,” sc.
, as a concubine for himself, the pronoun לו would certainly not be omitted. הפדּהּ (for הפדּהּ, see Ges. §53, Note 6), to let her be redeemed, i. e. , to allow another Israelite to buy her as a concubine; for there can hardly have been any thought of redemption on the part of the father, as it would no doubt be poverty alone that caused him to sell his daughter (Lev 25:39).
But “ to sell her unto a strange nation (i. e. , to any one but a Hebrew), he shall have no power, if he acts unfaithfully towards her, ” i. e. , if he do not grant her the promised marriage. In the second place (Exo 21:9, Exo 21:10), “ if he appoint her as his son’s wife, he shall act towards her according to the rights of daughters, ” i. e. , treat her as a daughter; “and if he take him (the son) another (wife), - whether because the son was no longer satisfied, or because the father gave the son another wife in addition to her - “ her food (שׁאר flesh as the chief article of food, instead of לחם, bread, because the lawgiver had persons of property in his mind, who were in a position to keep concubines), her raiment, and her duty of marriage he shall not diminish, ” i.
e. , the claims which she had as a daughter for support, and as his son’s wife for conjugal rights, were not to be neglected; he was not to allow his son, therefore, to put her away or treat her badly. With this explanation the difficulties connected with every other are avoided. For instance, if we refer the words of Exo 21:9 to the son, and understand them as meaning, “if the son should take another wife,” we introduce a change of subject without anything to indicate it.
If, on the other hand, we regard them as meaning, “if the father (the purchaser) should take to himself another wife,” this ought to have come before Exo 21:9. In the third place (Exo 21:11), “ if he do not (do not grant) these three unto her, she shall go out for nothing, without money . ” “These three” are food, clothing, and conjugal rights, which are mentioned just before; not “ si eam non desponderit sibi nec filio, nec redimi sit passus ” ( Rabbins and others), nor “if he did not give her to his son as a concubine, but diminished her,” as Knobel explains it.
Still higher than personal liberty, however, is life itself, the right of existence and personality; and the infliction of injury upon this was not only prohibited, but to be followed by punishment corresponding to the crime. The principle of retribution, jus talionis , which is the only one that embodies the idea of justice, lies at the foundation of these threats.
Exo 21:7-11 The daughter of an Israelite, who had been sold by her father as a maid-servant (לאמה), i. e. , as the sequel shows, as a housekeeper and concubine, stood in a different relation to her master’s house. She was not to go out like the men-servants, i. e. , not to be sent away as free at the end of six years of service; but the three following regulations, which are introduced by אם (Exo 21:8), ואם (Exo 21:9), and ואם (Exo 21:11), were to be observed with regard to her.
In the first place (Exo 21:8), “ if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed. ” The לא before יעדהּ is one of the fifteen cases in which לא has been marked in the Masoretic text as standing for לו; and it cannot possibly signify not in the passage before us. For if it were to be taken as a negative, “that he do not appoint her,” sc.
, as a concubine for himself, the pronoun לו would certainly not be omitted. הפדּהּ (for הפדּהּ, see Ges. §53, Note 6), to let her be redeemed, i. e. , to allow another Israelite to buy her as a concubine; for there can hardly have been any thought of redemption on the part of the father, as it would no doubt be poverty alone that caused him to sell his daughter (Lev 25:39).
But “ to sell her unto a strange nation (i. e. , to any one but a Hebrew), he shall have no power, if he acts unfaithfully towards her, ” i. e. , if he do not grant her the promised marriage. In the second place (Exo 21:9, Exo 21:10), “ if he appoint her as his son’s wife, he shall act towards her according to the rights of daughters, ” i. e. , treat her as a daughter; “and if he take him (the son) another (wife), - whether because the son was no longer satisfied, or because the father gave the son another wife in addition to her - “ her food (שׁאר flesh as the chief article of food, instead of לחם, bread, because the lawgiver had persons of property in his mind, who were in a position to keep concubines), her raiment, and her duty of marriage he shall not diminish, ” i.
e. , the claims which she had as a daughter for support, and as his son’s wife for conjugal rights, were not to be neglected; he was not to allow his son, therefore, to put her away or treat her badly. With this explanation the difficulties connected with every other are avoided. For instance, if we refer the words of Exo 21:9 to the son, and understand them as meaning, “if the son should take another wife,” we introduce a change of subject without anything to indicate it.
If, on the other hand, we regard them as meaning, “if the father (the purchaser) should take to himself another wife,” this ought to have come before Exo 21:9. In the third place (Exo 21:11), “ if he do not (do not grant) these three unto her, she shall go out for nothing, without money . ” “These three” are food, clothing, and conjugal rights, which are mentioned just before; not “ si eam non desponderit sibi nec filio, nec redimi sit passus ” ( Rabbins and others), nor “if he did not give her to his son as a concubine, but diminished her,” as Knobel explains it.
Still higher than personal liberty, however, is life itself, the right of existence and personality; and the infliction of injury upon this was not only prohibited, but to be followed by punishment corresponding to the crime. The principle of retribution, jus talionis , which is the only one that embodies the idea of justice, lies at the foundation of these threats.
Exo 21:7-11 The daughter of an Israelite, who had been sold by her father as a maid-servant (לאמה), i. e. , as the sequel shows, as a housekeeper and concubine, stood in a different relation to her master’s house. She was not to go out like the men-servants, i. e. , not to be sent away as free at the end of six years of service; but the three following regulations, which are introduced by אם (Exo 21:8), ואם (Exo 21:9), and ואם (Exo 21:11), were to be observed with regard to her.
In the first place (Exo 21:8), “ if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed. ” The לא before יעדהּ is one of the fifteen cases in which לא has been marked in the Masoretic text as standing for לו; and it cannot possibly signify not in the passage before us. For if it were to be taken as a negative, “that he do not appoint her,” sc.
, as a concubine for himself, the pronoun לו would certainly not be omitted. הפדּהּ (for הפדּהּ, see Ges. §53, Note 6), to let her be redeemed, i. e. , to allow another Israelite to buy her as a concubine; for there can hardly have been any thought of redemption on the part of the father, as it would no doubt be poverty alone that caused him to sell his daughter (Lev 25:39).
But “ to sell her unto a strange nation (i. e. , to any one but a Hebrew), he shall have no power, if he acts unfaithfully towards her, ” i. e. , if he do not grant her the promised marriage. In the second place (Exo 21:9, Exo 21:10), “ if he appoint her as his son’s wife, he shall act towards her according to the rights of daughters, ” i. e. , treat her as a daughter; “and if he take him (the son) another (wife), - whether because the son was no longer satisfied, or because the father gave the son another wife in addition to her - “ her food (שׁאר flesh as the chief article of food, instead of לחם, bread, because the lawgiver had persons of property in his mind, who were in a position to keep concubines), her raiment, and her duty of marriage he shall not diminish, ” i.
e. , the claims which she had as a daughter for support, and as his son’s wife for conjugal rights, were not to be neglected; he was not to allow his son, therefore, to put her away or treat her badly. With this explanation the difficulties connected with every other are avoided. For instance, if we refer the words of Exo 21:9 to the son, and understand them as meaning, “if the son should take another wife,” we introduce a change of subject without anything to indicate it.
If, on the other hand, we regard them as meaning, “if the father (the purchaser) should take to himself another wife,” this ought to have come before Exo 21:9. In the third place (Exo 21:11), “ if he do not (do not grant) these three unto her, she shall go out for nothing, without money . ” “These three” are food, clothing, and conjugal rights, which are mentioned just before; not “ si eam non desponderit sibi nec filio, nec redimi sit passus ” ( Rabbins and others), nor “if he did not give her to his son as a concubine, but diminished her,” as Knobel explains it.
Still higher than personal liberty, however, is life itself, the right of existence and personality; and the infliction of injury upon this was not only prohibited, but to be followed by punishment corresponding to the crime. The principle of retribution, jus talionis , which is the only one that embodies the idea of justice, lies at the foundation of these threats.
Exo 21:7-11 The daughter of an Israelite, who had been sold by her father as a maid-servant (לאמה), i. e. , as the sequel shows, as a housekeeper and concubine, stood in a different relation to her master’s house. She was not to go out like the men-servants, i. e. , not to be sent away as free at the end of six years of service; but the three following regulations, which are introduced by אם (Exo 21:8), ואם (Exo 21:9), and ואם (Exo 21:11), were to be observed with regard to her.
In the first place (Exo 21:8), “ if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed. ” The לא before יעדהּ is one of the fifteen cases in which לא has been marked in the Masoretic text as standing for לו; and it cannot possibly signify not in the passage before us. For if it were to be taken as a negative, “that he do not appoint her,” sc.
, as a concubine for himself, the pronoun לו would certainly not be omitted. הפדּהּ (for הפדּהּ, see Ges. §53, Note 6), to let her be redeemed, i. e. , to allow another Israelite to buy her as a concubine; for there can hardly have been any thought of redemption on the part of the father, as it would no doubt be poverty alone that caused him to sell his daughter (Lev 25:39).
But “ to sell her unto a strange nation (i. e. , to any one but a Hebrew), he shall have no power, if he acts unfaithfully towards her, ” i. e. , if he do not grant her the promised marriage. In the second place (Exo 21:9, Exo 21:10), “ if he appoint her as his son’s wife, he shall act towards her according to the rights of daughters, ” i. e. , treat her as a daughter; “and if he take him (the son) another (wife), - whether because the son was no longer satisfied, or because the father gave the son another wife in addition to her - “ her food (שׁאר flesh as the chief article of food, instead of לחם, bread, because the lawgiver had persons of property in his mind, who were in a position to keep concubines), her raiment, and her duty of marriage he shall not diminish, ” i.
e. , the claims which she had as a daughter for support, and as his son’s wife for conjugal rights, were not to be neglected; he was not to allow his son, therefore, to put her away or treat her badly. With this explanation the difficulties connected with every other are avoided. For instance, if we refer the words of Exo 21:9 to the son, and understand them as meaning, “if the son should take another wife,” we introduce a change of subject without anything to indicate it.
If, on the other hand, we regard them as meaning, “if the father (the purchaser) should take to himself another wife,” this ought to have come before Exo 21:9. In the third place (Exo 21:11), “ if he do not (do not grant) these three unto her, she shall go out for nothing, without money . ” “These three” are food, clothing, and conjugal rights, which are mentioned just before; not “ si eam non desponderit sibi nec filio, nec redimi sit passus ” ( Rabbins and others), nor “if he did not give her to his son as a concubine, but diminished her,” as Knobel explains it.
Still higher than personal liberty, however, is life itself, the right of existence and personality; and the infliction of injury upon this was not only prohibited, but to be followed by punishment corresponding to the crime. The principle of retribution, jus talionis , which is the only one that embodies the idea of justice, lies at the foundation of these threats.
Exo 21:7-11 The daughter of an Israelite, who had been sold by her father as a maid-servant (לאמה), i. e. , as the sequel shows, as a housekeeper and concubine, stood in a different relation to her master’s house. She was not to go out like the men-servants, i. e. , not to be sent away as free at the end of six years of service; but the three following regulations, which are introduced by אם (Exo 21:8), ואם (Exo 21:9), and ואם (Exo 21:11), were to be observed with regard to her.
In the first place (Exo 21:8), “ if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed. ” The לא before יעדהּ is one of the fifteen cases in which לא has been marked in the Masoretic text as standing for לו; and it cannot possibly signify not in the passage before us. For if it were to be taken as a negative, “that he do not appoint her,” sc.
, as a concubine for himself, the pronoun לו would certainly not be omitted. הפדּהּ (for הפדּהּ, see Ges. §53, Note 6), to let her be redeemed, i. e. , to allow another Israelite to buy her as a concubine; for there can hardly have been any thought of redemption on the part of the father, as it would no doubt be poverty alone that caused him to sell his daughter (Lev 25:39).
But “ to sell her unto a strange nation (i. e. , to any one but a Hebrew), he shall have no power, if he acts unfaithfully towards her, ” i. e. , if he do not grant her the promised marriage. In the second place (Exo 21:9, Exo 21:10), “ if he appoint her as his son’s wife, he shall act towards her according to the rights of daughters, ” i. e. , treat her as a daughter; “and if he take him (the son) another (wife), - whether because the son was no longer satisfied, or because the father gave the son another wife in addition to her - “ her food (שׁאר flesh as the chief article of food, instead of לחם, bread, because the lawgiver had persons of property in his mind, who were in a position to keep concubines), her raiment, and her duty of marriage he shall not diminish, ” i.
e. , the claims which she had as a daughter for support, and as his son’s wife for conjugal rights, were not to be neglected; he was not to allow his son, therefore, to put her away or treat her badly. With this explanation the difficulties connected with every other are avoided. For instance, if we refer the words of Exo 21:9 to the son, and understand them as meaning, “if the son should take another wife,” we introduce a change of subject without anything to indicate it.
If, on the other hand, we regard them as meaning, “if the father (the purchaser) should take to himself another wife,” this ought to have come before Exo 21:9. In the third place (Exo 21:11), “ if he do not (do not grant) these three unto her, she shall go out for nothing, without money . ” “These three” are food, clothing, and conjugal rights, which are mentioned just before; not “ si eam non desponderit sibi nec filio, nec redimi sit passus ” ( Rabbins and others), nor “if he did not give her to his son as a concubine, but diminished her,” as Knobel explains it.
Still higher than personal liberty, however, is life itself, the right of existence and personality; and the infliction of injury upon this was not only prohibited, but to be followed by punishment corresponding to the crime. The principle of retribution, jus talionis , which is the only one that embodies the idea of justice, lies at the foundation of these threats.
Exo 21:12-13 A death-blow was to be punished with death (cf. Gen 9:6; Lev 24:17). “ He that smiteth a man and (so that) he die (whether on the spot or directly afterwards did not matter), he shall be put to death . ” This general rule is still further defined by a distinction being drawn between accidental and intentional killing. “ But whoever has not lain in wait (for another’s life), and God has caused it to come to his hand ” (to kill the other); i.
e. , not only if he did not intend to kill him, but did not even cherish the intention of smiting him, or of doing him harm from hatred and enmity (Num 35:16-23; Deu 19:4-5), and therefore did so quite unawares, according to a dispensation of God, which is generally called an accident because it is above our comprehension. For such a man God would appoint places of refuge, where he should be protected against the avenger of blood.
(On this point, see Num 35:9.)
Exo 21:12-13 A death-blow was to be punished with death (cf. Gen 9:6; Lev 24:17). “ He that smiteth a man and (so that) he die (whether on the spot or directly afterwards did not matter), he shall be put to death . ” This general rule is still further defined by a distinction being drawn between accidental and intentional killing. “ But whoever has not lain in wait (for another’s life), and God has caused it to come to his hand ” (to kill the other); i.
e. , not only if he did not intend to kill him, but did not even cherish the intention of smiting him, or of doing him harm from hatred and enmity (Num 35:16-23; Deu 19:4-5), and therefore did so quite unawares, according to a dispensation of God, which is generally called an accident because it is above our comprehension. For such a man God would appoint places of refuge, where he should be protected against the avenger of blood.
(On this point, see Num 35:9.)
Exo 21:14-17 “ But he who acts presumptuously against his neighbour, to slay him with guile, thou shalt take him from Mine altar that he may die . ” These words are not to be understood as meaning, that only intentional and treacherous killing was to be punished with death; but, without restricting the general rule in Exo 21:12, they are to be interpreted from their antithesis to Exo 21:13, as signifying that even the altar of Jehovah was not to protect a man who had committed intentional murder, and carried out his purpose with treachery.
(More on this point at Num 35:16.) By this regulation, the idea, which was common to the Hebrews and many other nations, that the altar as God’s abode afforded protection to any life that was in danger from men, was brought back to the true measure of its validity, and the place of expiation for sins of weakness (cf. Lev 4:2; Lev 5:15, Lev 5:18; Num 15:27-31) was prevented from being abused by being made a place of refuge for criminals who were deserving of death.
Maltreatment of a father and mother through striking (Exo 21:15), man-stealing (Exo 21:16), and cursing parents (Exo 21:17, cf. Lev 20:9), were all to be placed on a par with murder, and punished in the same way. By the “ smiting ” (הכּה) of parents we are not to understand smiting to death, for in that case ומת would be added as in Exo 21:12, but any kind of maltreatment.
The murder of parents is not mentioned at all, as not likely to occur and hardly conceivable. The cursing (קלּל as in Gen 12:3) of parents is placed on a par with smiting, because it proceeds from the same disposition; and both were to be punished with death, because the majesty of God was violated in the persons of the parents (cf. Exo 20:12). Man-stealing was also no less a crime, being a sin against the dignity of man, and a violation of the image of God.
For אישׁ “a man,” we find in Deu 24:7, נפשׁ “a soul,” by which both man and woman are intended, and the still more definite limitation, “of his brethren of the children of Israel. ” The crime remained the same whether he had sold him (the stolen man), or whether he was still found in his hand. (For ו - ו as a sign of an alternative in the linking together of short sentences, see Pro 29:9, and Ewald, §361.)
This is the rendering adopted by most of the earlier translators, and we get no intelligent sense if we divide the clauses thus: “and sell him so that he is found in his hand. ” Fatal blows and the crimes placed on a par with them are now followed in simple order by the laws relating to bodily injuries .
Exo 21:14-17 “ But he who acts presumptuously against his neighbour, to slay him with guile, thou shalt take him from Mine altar that he may die . ” These words are not to be understood as meaning, that only intentional and treacherous killing was to be punished with death; but, without restricting the general rule in Exo 21:12, they are to be interpreted from their antithesis to Exo 21:13, as signifying that even the altar of Jehovah was not to protect a man who had committed intentional murder, and carried out his purpose with treachery.
(More on this point at Num 35:16.) By this regulation, the idea, which was common to the Hebrews and many other nations, that the altar as God’s abode afforded protection to any life that was in danger from men, was brought back to the true measure of its validity, and the place of expiation for sins of weakness (cf. Lev 4:2; Lev 5:15, Lev 5:18; Num 15:27-31) was prevented from being abused by being made a place of refuge for criminals who were deserving of death.
Maltreatment of a father and mother through striking (Exo 21:15), man-stealing (Exo 21:16), and cursing parents (Exo 21:17, cf. Lev 20:9), were all to be placed on a par with murder, and punished in the same way. By the “ smiting ” (הכּה) of parents we are not to understand smiting to death, for in that case ומת would be added as in Exo 21:12, but any kind of maltreatment.
The murder of parents is not mentioned at all, as not likely to occur and hardly conceivable. The cursing (קלּל as in Gen 12:3) of parents is placed on a par with smiting, because it proceeds from the same disposition; and both were to be punished with death, because the majesty of God was violated in the persons of the parents (cf. Exo 20:12). Man-stealing was also no less a crime, being a sin against the dignity of man, and a violation of the image of God.
For אישׁ “a man,” we find in Deu 24:7, נפשׁ “a soul,” by which both man and woman are intended, and the still more definite limitation, “of his brethren of the children of Israel. ” The crime remained the same whether he had sold him (the stolen man), or whether he was still found in his hand. (For ו - ו as a sign of an alternative in the linking together of short sentences, see Pro 29:9, and Ewald, §361.)
This is the rendering adopted by most of the earlier translators, and we get no intelligent sense if we divide the clauses thus: “and sell him so that he is found in his hand. ” Fatal blows and the crimes placed on a par with them are now followed in simple order by the laws relating to bodily injuries .
Exo 21:14-17 “ But he who acts presumptuously against his neighbour, to slay him with guile, thou shalt take him from Mine altar that he may die . ” These words are not to be understood as meaning, that only intentional and treacherous killing was to be punished with death; but, without restricting the general rule in Exo 21:12, they are to be interpreted from their antithesis to Exo 21:13, as signifying that even the altar of Jehovah was not to protect a man who had committed intentional murder, and carried out his purpose with treachery.
(More on this point at Num 35:16.) By this regulation, the idea, which was common to the Hebrews and many other nations, that the altar as God’s abode afforded protection to any life that was in danger from men, was brought back to the true measure of its validity, and the place of expiation for sins of weakness (cf. Lev 4:2; Lev 5:15, Lev 5:18; Num 15:27-31) was prevented from being abused by being made a place of refuge for criminals who were deserving of death.
Maltreatment of a father and mother through striking (Exo 21:15), man-stealing (Exo 21:16), and cursing parents (Exo 21:17, cf. Lev 20:9), were all to be placed on a par with murder, and punished in the same way. By the “ smiting ” (הכּה) of parents we are not to understand smiting to death, for in that case ומת would be added as in Exo 21:12, but any kind of maltreatment.
The murder of parents is not mentioned at all, as not likely to occur and hardly conceivable. The cursing (קלּל as in Gen 12:3) of parents is placed on a par with smiting, because it proceeds from the same disposition; and both were to be punished with death, because the majesty of God was violated in the persons of the parents (cf. Exo 20:12). Man-stealing was also no less a crime, being a sin against the dignity of man, and a violation of the image of God.
For אישׁ “a man,” we find in Deu 24:7, נפשׁ “a soul,” by which both man and woman are intended, and the still more definite limitation, “of his brethren of the children of Israel. ” The crime remained the same whether he had sold him (the stolen man), or whether he was still found in his hand. (For ו - ו as a sign of an alternative in the linking together of short sentences, see Pro 29:9, and Ewald, §361.)
This is the rendering adopted by most of the earlier translators, and we get no intelligent sense if we divide the clauses thus: “and sell him so that he is found in his hand. ” Fatal blows and the crimes placed on a par with them are now followed in simple order by the laws relating to bodily injuries .
Exo 21:14-17 “ But he who acts presumptuously against his neighbour, to slay him with guile, thou shalt take him from Mine altar that he may die . ” These words are not to be understood as meaning, that only intentional and treacherous killing was to be punished with death; but, without restricting the general rule in Exo 21:12, they are to be interpreted from their antithesis to Exo 21:13, as signifying that even the altar of Jehovah was not to protect a man who had committed intentional murder, and carried out his purpose with treachery.
(More on this point at Num 35:16.) By this regulation, the idea, which was common to the Hebrews and many other nations, that the altar as God’s abode afforded protection to any life that was in danger from men, was brought back to the true measure of its validity, and the place of expiation for sins of weakness (cf. Lev 4:2; Lev 5:15, Lev 5:18; Num 15:27-31) was prevented from being abused by being made a place of refuge for criminals who were deserving of death.
Maltreatment of a father and mother through striking (Exo 21:15), man-stealing (Exo 21:16), and cursing parents (Exo 21:17, cf. Lev 20:9), were all to be placed on a par with murder, and punished in the same way. By the “ smiting ” (הכּה) of parents we are not to understand smiting to death, for in that case ומת would be added as in Exo 21:12, but any kind of maltreatment.
The murder of parents is not mentioned at all, as not likely to occur and hardly conceivable. The cursing (קלּל as in Gen 12:3) of parents is placed on a par with smiting, because it proceeds from the same disposition; and both were to be punished with death, because the majesty of God was violated in the persons of the parents (cf. Exo 20:12). Man-stealing was also no less a crime, being a sin against the dignity of man, and a violation of the image of God.
For אישׁ “a man,” we find in Deu 24:7, נפשׁ “a soul,” by which both man and woman are intended, and the still more definite limitation, “of his brethren of the children of Israel. ” The crime remained the same whether he had sold him (the stolen man), or whether he was still found in his hand. (For ו - ו as a sign of an alternative in the linking together of short sentences, see Pro 29:9, and Ewald, §361.)
This is the rendering adopted by most of the earlier translators, and we get no intelligent sense if we divide the clauses thus: “and sell him so that he is found in his hand. ” Fatal blows and the crimes placed on a par with them are now followed in simple order by the laws relating to bodily injuries .
Exo 21:18-19 If in the course of a quarrel one man should hit another with a stone or with his fist, so that, although he did not die, he “ lay upon his bed, ” i. e. , became bedridden; if the person struck should get up again and walk out with his staff, the other would be innocent, he should “ only give him his sitting and have him cured, ” i. e. , compensate him for his loss of time and the cost of recovery.
This certainly implies, on the one hand, that if the man died upon his bed, the injury was to be punished with death, according to Exo 21:12; and on the other hand, that if he died after getting up and going out, no further punishment was to be inflicted for the injury done.
Exo 21:18-19 If in the course of a quarrel one man should hit another with a stone or with his fist, so that, although he did not die, he “ lay upon his bed, ” i. e. , became bedridden; if the person struck should get up again and walk out with his staff, the other would be innocent, he should “ only give him his sitting and have him cured, ” i. e. , compensate him for his loss of time and the cost of recovery.
This certainly implies, on the one hand, that if the man died upon his bed, the injury was to be punished with death, according to Exo 21:12; and on the other hand, that if he died after getting up and going out, no further punishment was to be inflicted for the injury done.
Exo 21:20-21 The case was different with regard to a slave. The master had always the right to punish or “chasten” him with a stick (Pro 10:13; Pro 13:24); this right was involved in the paternal authority of the master over the servants in his possession. The law was therefore confined to the abuse of this authority in outbursts of passion, in which case, “ if the servant or the maid should die under his hand (i.
e. , under his blows), he was to be punished ” (ינּקם נקם: “vengeance shall surely be taken”). But in what the נקם was to consist is not explained; certainly not in slaying by the sword, as the Jewish commentators maintain. The lawgiver would have expressed this by יוּמת מות. No doubt it was left to the authorities to determine this according to the circumstances.
The law in Exo 21:12 could hardly be applied to a case of this description, although it was afterwards extended to foreigners as well as natives (Lev 24:21-22), for the simple reason, that it is hardly conceivable that a master would intentionally kill his slave, who was his possession and money. How far the lawgiver was from presupposing any such intention here, is evident from the law which follows in Exo 21:21, “Notwithstanding, if he continue a day or two (i.
e. , remain alive), it shall not be avenged, for he is his money. ” By the continuance of his life, if only for a day or two, it would become perfectly evident that the master did not wish to kill his servant; and if nevertheless he died after this, the loss of the slave was punishment enough for the master. There is no ground whatever for restricting this regulation, as the Rabbins do, to slaves who were not of Hebrew extraction.
Exo 21:20-21 The case was different with regard to a slave. The master had always the right to punish or “chasten” him with a stick (Pro 10:13; Pro 13:24); this right was involved in the paternal authority of the master over the servants in his possession. The law was therefore confined to the abuse of this authority in outbursts of passion, in which case, “ if the servant or the maid should die under his hand (i.
e. , under his blows), he was to be punished ” (ינּקם נקם: “vengeance shall surely be taken”). But in what the נקם was to consist is not explained; certainly not in slaying by the sword, as the Jewish commentators maintain. The lawgiver would have expressed this by יוּמת מות. No doubt it was left to the authorities to determine this according to the circumstances.
The law in Exo 21:12 could hardly be applied to a case of this description, although it was afterwards extended to foreigners as well as natives (Lev 24:21-22), for the simple reason, that it is hardly conceivable that a master would intentionally kill his slave, who was his possession and money. How far the lawgiver was from presupposing any such intention here, is evident from the law which follows in Exo 21:21, “Notwithstanding, if he continue a day or two (i.
e. , remain alive), it shall not be avenged, for he is his money. ” By the continuance of his life, if only for a day or two, it would become perfectly evident that the master did not wish to kill his servant; and if nevertheless he died after this, the loss of the slave was punishment enough for the master. There is no ground whatever for restricting this regulation, as the Rabbins do, to slaves who were not of Hebrew extraction.
Exo 21:22-25 If men strove and thrust against a woman with child, who had come near or between them for the purpose of making peace, so that her children come out (come into the world), and no injury was done either to the woman or the child that was born, a pecuniary compensation was to be paid, such as the husband of the woman laid upon him, and he was to give it בּפללים by (by an appeal to) arbitrators. A fine is imposed, because even if no injury had been done to the woman and the fruit of her womb, such a blow might have endangered life.
(For יצא roF( to go out of the womb, see Gen 25:25-26.) The plural ילדיה is employed for the purpose of speaking indefinitely, because there might possibly be more than one child in the womb. “ But if injury occur (to the mother or the child), thou shalt give soul for soul, eye for eye,... wound for wound: ” thus perfect retribution was to be made.
Exo 21:22-25 If men strove and thrust against a woman with child, who had come near or between them for the purpose of making peace, so that her children come out (come into the world), and no injury was done either to the woman or the child that was born, a pecuniary compensation was to be paid, such as the husband of the woman laid upon him, and he was to give it בּפללים by (by an appeal to) arbitrators. A fine is imposed, because even if no injury had been done to the woman and the fruit of her womb, such a blow might have endangered life.
(For יצא roF( to go out of the womb, see Gen 25:25-26.) The plural ילדיה is employed for the purpose of speaking indefinitely, because there might possibly be more than one child in the womb. “ But if injury occur (to the mother or the child), thou shalt give soul for soul, eye for eye,... wound for wound: ” thus perfect retribution was to be made.
Exo 21:22-25 If men strove and thrust against a woman with child, who had come near or between them for the purpose of making peace, so that her children come out (come into the world), and no injury was done either to the woman or the child that was born, a pecuniary compensation was to be paid, such as the husband of the woman laid upon him, and he was to give it בּפללים by (by an appeal to) arbitrators. A fine is imposed, because even if no injury had been done to the woman and the fruit of her womb, such a blow might have endangered life.
(For יצא roF( to go out of the womb, see Gen 25:25-26.) The plural ילדיה is employed for the purpose of speaking indefinitely, because there might possibly be more than one child in the womb. “ But if injury occur (to the mother or the child), thou shalt give soul for soul, eye for eye,... wound for wound: ” thus perfect retribution was to be made.
Exo 21:22-25 If men strove and thrust against a woman with child, who had come near or between them for the purpose of making peace, so that her children come out (come into the world), and no injury was done either to the woman or the child that was born, a pecuniary compensation was to be paid, such as the husband of the woman laid upon him, and he was to give it בּפללים by (by an appeal to) arbitrators. A fine is imposed, because even if no injury had been done to the woman and the fruit of her womb, such a blow might have endangered life.
(For יצא roF( to go out of the womb, see Gen 25:25-26.) The plural ילדיה is employed for the purpose of speaking indefinitely, because there might possibly be more than one child in the womb. “ But if injury occur (to the mother or the child), thou shalt give soul for soul, eye for eye,... wound for wound: ” thus perfect retribution was to be made.
Exo 21:26-27 But the lex talionis applied to the free Israelite only, not to slaves. In the case of the latter, if the master struck out an eye and destroyed it, i.e., blinded him with the blow, or struck out a tooth, he was to let him go free, as a compensation for the loss of the member. Eye and tooth are individual examples selected to denote all the members, from the most important and indispensable down to the very least.
Exo 21:26-27 But the lex talionis applied to the free Israelite only, not to slaves. In the case of the latter, if the master struck out an eye and destroyed it, i.e., blinded him with the blow, or struck out a tooth, he was to let him go free, as a compensation for the loss of the member. Eye and tooth are individual examples selected to denote all the members, from the most important and indispensable down to the very least.
Exo 21:28-30 The life of man is also protected against injury from cattle (cf. Gen 9:5). “ If an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; ” because, as the stoning already shows, it was laden with the guilt of murder, and therefore had become unclean (cf. Num 35:33). The master or owner of the ox was innocent, sc.
, if his ox had not bee known to do so before. But if this were the case, “ if his master have been warned (בּבעליו הוּעד, lit. , testimony laid against its master), and notwithstanding this he have not kept it in, ” then the master was to be put to death, because through his carelessness in keeping the ox he had caused the death, and therefore shared the guilt.
As this guilt, however, had not been incurred through an intentional crime, but had arisen simply from carelessness, he was allowed to redeem his forfeited life by the payment of expiation money (כּפר, lit. , covering, expiation, cf. Exo 30:12), “ according to all that was laid upon him, ” sc. , by the judge.
Exo 21:28-30 The life of man is also protected against injury from cattle (cf. Gen 9:5). “ If an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; ” because, as the stoning already shows, it was laden with the guilt of murder, and therefore had become unclean (cf. Num 35:33). The master or owner of the ox was innocent, sc.
, if his ox had not bee known to do so before. But if this were the case, “ if his master have been warned (בּבעליו הוּעד, lit. , testimony laid against its master), and notwithstanding this he have not kept it in, ” then the master was to be put to death, because through his carelessness in keeping the ox he had caused the death, and therefore shared the guilt.
As this guilt, however, had not been incurred through an intentional crime, but had arisen simply from carelessness, he was allowed to redeem his forfeited life by the payment of expiation money (כּפר, lit. , covering, expiation, cf. Exo 30:12), “ according to all that was laid upon him, ” sc. , by the judge.
Exo 21:28-30 The life of man is also protected against injury from cattle (cf. Gen 9:5). “ If an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; ” because, as the stoning already shows, it was laden with the guilt of murder, and therefore had become unclean (cf. Num 35:33). The master or owner of the ox was innocent, sc.
, if his ox had not bee known to do so before. But if this were the case, “ if his master have been warned (בּבעליו הוּעד, lit. , testimony laid against its master), and notwithstanding this he have not kept it in, ” then the master was to be put to death, because through his carelessness in keeping the ox he had caused the death, and therefore shared the guilt.
As this guilt, however, had not been incurred through an intentional crime, but had arisen simply from carelessness, he was allowed to redeem his forfeited life by the payment of expiation money (כּפר, lit. , covering, expiation, cf. Exo 30:12), “ according to all that was laid upon him, ” sc. , by the judge.
Exo 21:31-32 The death of a son or a daughter through the goring of an ox was also to be treated in the same way; but that of a slave (man-servant or maid-servant) was to be compensated by the payment of thirty shekels of silver (i. e. , probably the ordinary price for the redemption of a slave, as the redemption price of a free Israelite was fifty shekels, Lev 27:3) on the part of the owner of the ox; but the ox was to be killed in this case also.
There are other ancient nations in whose law books we find laws relating to the punishment of animals for killing or wounding a man, but not one of them had a law which made the owner of the animal responsible as well, for they none of them looked upon human life in its likeness of God.
Exo 21:31-32 The death of a son or a daughter through the goring of an ox was also to be treated in the same way; but that of a slave (man-servant or maid-servant) was to be compensated by the payment of thirty shekels of silver (i. e. , probably the ordinary price for the redemption of a slave, as the redemption price of a free Israelite was fifty shekels, Lev 27:3) on the part of the owner of the ox; but the ox was to be killed in this case also.
There are other ancient nations in whose law books we find laws relating to the punishment of animals for killing or wounding a man, but not one of them had a law which made the owner of the animal responsible as well, for they none of them looked upon human life in its likeness of God.
Exo 21:33-36 Passing from life to property , in connection with the foregoing, the life of the animal, the most important possession of the Israelites, is first of all secured against destruction through carelessness. If any one opened or dug a pit or cistern, and did not close it up again, and another man’s ox or ass (mentioned, for the sake of example, as the most important animals among the live stock of the Israelites) fell in and was killed, the owner of the pit was to pay its full value, and the dead animal to belong to him.
If an ox that was not known to be vicious gored another man’s ox to death, the vicious animal was to be sold, and its money (what it fetched) to be divided; the dead animal was also to be divided, so that both parties bore an equal amount of damage. If, on the other hand, the ox had been known to be vicious before, and had not been kept in, carefully secured, by its possessor, he was to compensate the owner of the one that had been killed with the full value of an ox, but to receive the dead one instead.
Exo 21:33-36 Passing from life to property , in connection with the foregoing, the life of the animal, the most important possession of the Israelites, is first of all secured against destruction through carelessness. If any one opened or dug a pit or cistern, and did not close it up again, and another man’s ox or ass (mentioned, for the sake of example, as the most important animals among the live stock of the Israelites) fell in and was killed, the owner of the pit was to pay its full value, and the dead animal to belong to him.
If an ox that was not known to be vicious gored another man’s ox to death, the vicious animal was to be sold, and its money (what it fetched) to be divided; the dead animal was also to be divided, so that both parties bore an equal amount of damage. If, on the other hand, the ox had been known to be vicious before, and had not been kept in, carefully secured, by its possessor, he was to compensate the owner of the one that had been killed with the full value of an ox, but to receive the dead one instead.
Exo 21:33-36 Passing from life to property , in connection with the foregoing, the life of the animal, the most important possession of the Israelites, is first of all secured against destruction through carelessness. If any one opened or dug a pit or cistern, and did not close it up again, and another man’s ox or ass (mentioned, for the sake of example, as the most important animals among the live stock of the Israelites) fell in and was killed, the owner of the pit was to pay its full value, and the dead animal to belong to him.
If an ox that was not known to be vicious gored another man’s ox to death, the vicious animal was to be sold, and its money (what it fetched) to be divided; the dead animal was also to be divided, so that both parties bore an equal amount of damage. If, on the other hand, the ox had been known to be vicious before, and had not been kept in, carefully secured, by its possessor, he was to compensate the owner of the one that had been killed with the full value of an ox, but to receive the dead one instead.