Focused Passage

Hebrews 7:20-28

The Superior Priesthood of Christ After the Order of Melchizedek

Hebrews 7 shows that Melchizedek's superiority to Abraham and Levi anticipates Christ's superior priesthood, which replaces the weak and temporary Levitical order with an oath-secured, permanent, saving priesthood.

Berean Standard Bible, Public Domain - Translation notes - Reference sources

20 And none of this happened without an oath. For others became priests without an oath,

21 but Jesus became a priest with an oath by the One who said to Him: “The Lord has sworn and will not change His mind: ‘You are a priest forever.’”

22 Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant.

23 Now there have been many other priests, since death prevented them from continuing in office.

24 But because Jesus lives forever, He has a permanent priesthood.

25 Therefore He is able to save completely those who draw near to God through Him, since He always lives to intercede for them.

26 Such a high priest truly befits us—One who is holy, innocent, undefiled, set apart from sinners, and exalted above the heavens.

27 Unlike the other high priests, He does not need to offer daily sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people; He sacrificed for sin once for all when He offered up Himself.

28 For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.

Study Helps

References and Original Words

Verse 20

Original words

And Καὶ G2532 Conjunction . . . καθ’ G2596 Preposition none οὐ G3756 Adverb of this ὅσον G3745 Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular [happened] without χωρὶς G5565 Preposition an oath ὁρκωμοσίας G3728 Noun - Genitive Feminine Singular For γὰρ G1063 Conjunction - εἰσὶν G1510 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural [others] οἱ G3588 Article - Nominative Masculine Plural - μὲν G3303 Conjunction became γεγονότες G1096 Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Plural priests ἱερεῖς G2409 Noun - Nominative Masculine Plural without χωρὶς G5565 Preposition an oath ὁρκωμοσίας G3728 Noun - Genitive Feminine Singular
Verse 21

Original words

but δὲ G1161 Conjunction [Jesus became a priest] G3588 Article - Nominative Masculine Singular with μετὰ G3326 Preposition an oath ὁρκωμοσίας G3728 Noun - Genitive Feminine Singular by διὰ G1223 Preposition the [One who] τοῦ G3588 Article - Genitive Masculine Singular said λέγοντος G3004 Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular to πρὸς G4314 Preposition Him αὐτόν G846 Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular [The] Lord Κύριος G2962 Noun - Nominative Masculine Singular has sworn Ὤμοσεν G3660 Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular and καὶ G2532 Conjunction vvv οὐ G3756 Adverb will not change His mind μεταμεληθήσεται G3338 Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular You [are] Σὺ G4771 Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular a priest ἱερεὺς G2409 Noun - Nominative Masculine Singular vvv εἰς G1519 Preposition vvv τὸν G3588 Article - Accusative Masculine Singular forever αἰῶνα G165 Noun - Accusative Masculine Singular

BSB notes

  • Psalm 110:4
Verse 22

Original words

Because of Κατὰ G2596 Preposition this τοσοῦτο G5118 Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular [oath] καὶ G2532 Conjunction Jesus Ἰησοῦς G2424 Noun - Nominative Masculine Singular has become γέγονεν G1096 Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular [the] guarantee ἔγγυος G1450 Adjective - Nominative Masculine Singular of a better κρείττονος G2909 Adjective - Genitive Feminine Singular - Comparative covenant διαθήκης G1242 Noun - Genitive Feminine Singular
Verse 23

Original words

Now Καὶ G2532 Conjunction . . . μὲν G3303 Conjunction there εἰσιν G1510 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural have been γεγονότες G1096 Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Plural many πλείονές G4119 Adjective - Nominative Masculine Plural - Comparative [other] οἱ G3588 Article - Nominative Masculine Plural priests ἱερεῖς G2409 Noun - Nominative Masculine Plural since διὰ G1223 Preposition - τὸ G3588 Article - Accusative Neuter Singular death θανάτῳ G2288 Noun - Dative Masculine Singular prevented them from κωλύεσθαι G2967 Verb - Present Infinitive Middle or Passive continuing [in office] παραμένειν G3887 Verb - Present Infinitive Active
Verse 24

Original words

But δὲ G1161 Conjunction - G3588 Article - Nominative Masculine Singular because διὰ G1223 Preposition [Jesus] αὐτὸν G846 Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular - τὸ G3588 Article - Accusative Neuter Singular lives μένειν G3306 Verb - Present Infinitive Active vvv εἰς G1519 Preposition vvv τὸν G3588 Article - Accusative Masculine Singular forever αἰῶνα G165 Noun - Accusative Masculine Singular He has ἔχει G2192 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular - τὴν G3588 Article - Accusative Feminine Singular a permanent ἀπαράβατον G531 Adjective - Accusative Feminine Singular priesthood ἱερωσύνην G2420 Noun - Accusative Feminine Singular
Verse 25

Original words

Therefore ὅθεν G3606 Conjunction - καὶ G2532 Conjunction He is able δύναται G1410 Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular to save σῴζειν G4982 Verb - Present Infinitive Active vvv εἰς G1519 Preposition vvv τὸ G3588 Article - Accusative Neuter Singular completely παντελὲς G3838 Adjective - Accusative Neuter Singular those who τοὺς G3588 Article - Accusative Masculine Plural draw near προσερχομένους G4334 Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural - τῷ G3588 Article - Dative Masculine Singular to God Θεῷ G2316 Noun - Dative Masculine Singular through δι’ G1223 Preposition Him αὐτοῦ G846 Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular [since He] always πάντοτε G3842 Adverb lives ζῶν G2198 Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular - εἰς G1519 Preposition - τὸ G3588 Article - Accusative Neuter Singular to intercede ἐντυγχάνειν G1793 Verb - Present Infinitive Active for ὑπὲρ G5228 Preposition them αὐτῶν G846 Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural

BSB notes

  • Or forever
Verse 26

Original words

Such Τοιοῦτος G5108 Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular a high priest ἀρχιερεύς G749 Noun - Nominative Masculine Singular truly γὰρ G1063 Conjunction - καὶ G2532 Conjunction befits ἔπρεπεν G4241 Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular us ἡμῖν G1473 Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural [One who is] holy ὅσιος G3741 Adjective - Nominative Masculine Singular innocent ἄκακος G172 Adjective - Nominative Masculine Singular undefiled ἀμίαντος G283 Adjective - Nominative Masculine Singular set apart κεχωρισμένος G5563 Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular from ἀπὸ G575 Preposition - τῶν G3588 Article - Genitive Masculine Plural sinners ἁμαρτωλῶν G268 Adjective - Genitive Masculine Plural and καὶ G2532 Conjunction exalted γενόμενος G1096 Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular above ὑψηλότερος G5308 Adjective - Nominative Masculine Singular - Comparative the τῶν G3588 Article - Genitive Masculine Plural heavens οὐρανῶν G3772 Noun - Genitive Masculine Plural
Verse 27

Original words

[Unlike] ὥσπερ G5618 Adverb the [other] οἱ G3588 Article - Nominative Masculine Plural high priests ἀρχιερεῖς G749 Noun - Nominative Masculine Plural [He] ὃς G3739 Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular does ἔχει G2192 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular not οὐκ G3756 Adverb need ἀνάγκην G318 Noun - Accusative Feminine Singular to offer ἀναφέρειν G399 Verb - Present Infinitive Active vvv καθ’ G2596 Preposition daily ἡμέραν G2250 Noun - Accusative Feminine Singular sacrifices θυσίας G2378 Noun - Accusative Feminine Plural first πρότερον G4386 Adverb - Comparative for ὑπὲρ G5228 Preposition [His] τῶν G3588 Article - Genitive Feminine Plural own ἰδίων G2398 Adjective - Genitive Feminine Plural sins ἁμαρτιῶν G266 Noun - Genitive Feminine Plural and then ἔπειτα G1899 Adverb for [the sins] τῶν G3588 Article - Genitive Feminine Plural of the τοῦ G3588 Article - Genitive Masculine Singular people λαοῦ G2992 Noun - Genitive Masculine Singular - γὰρ G1063 Conjunction He [sacrificed for sin] ἐποίησεν G4160 Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular . . . τοῦτο G3778 Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular once for all ἐφάπαξ G2178 Adverb when He offered up ἀνενέγκας G399 Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Himself ἑαυτὸν G1438 Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Verse 28

Original words

For γὰρ G1063 Conjunction the G3588 Article - Nominative Masculine Singular law νόμος G3551 Noun - Nominative Masculine Singular appoints καθίστησιν G2525 Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular as high priests ἀρχιερεῖς G749 Noun - Accusative Masculine Plural men ἀνθρώπους G444 Noun - Accusative Masculine Plural who are ἔχοντας G2192 Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural weak ἀσθένειαν G769 Noun - Accusative Feminine Singular but δὲ G1161 Conjunction the τῆς G3588 Article - Genitive Feminine Singular oath ὁρκωμοσίας G3728 Noun - Genitive Feminine Singular which [came] τῆς G3588 Article - Genitive Feminine Singular after μετὰ G3326 Preposition the τὸν G3588 Article - Accusative Masculine Singular law νόμον G3551 Noun - Accusative Masculine Singular - G3588 Article - Nominative Masculine Singular [appointed] λόγος G3056 Noun - Nominative Masculine Singular [the] Son Υἱόν G5207 Noun - Accusative Masculine Singular who has been made perfect τετελειωμένον G5048 Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular vvv εἰς G1519 Preposition vvv τὸν G3588 Article - Accusative Masculine Singular forever αἰῶνα G165 Noun - Accusative Masculine Singular

Berean Standard Bible (BSB): CC0 Public Domain Scripture text. Focused passages are drawn from the same reader contract as the full chapter. Reference sources explains external study-link sources.