Isaiah son of Amoz
The Oracle Against Damascus, the Fading Glory of Jacob, and the Rebuke of the Raging Nations
Isaiah 17 declares that Damascus and Ephraim fall because false reliance and forgetting God cannot stand, yet judgment leaves a remnant who look to the Maker and shows that the Lord can rebuke raging nations into nothing.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Isaiah 17 declares that Damascus and Ephraim fall because false reliance and forgetting God cannot stand, yet judgment leaves a remnant who look to the Maker and shows that the Lord can rebuke raging nations into nothing.
Damascus and Ephraim’s judgment exposes the futility of alliances, fortresses, idolatry, and self-managed fruitfulness. The Lord reduces false glory so that a remnant will look to their Maker, remember God their Savior, and see that the roaring nations are subject to his rebuke.
Judah and Jerusalem, with Damascus, Aram/Syria, Ephraim, and the nations in view
Isaiah 17 continues the oracles against the nations. The chapter begins with an oracle concerning Damascus, but quickly joins Damascus with Ephraim, the northern kingdom of Israel. This reflects the historical and theological linkage between Aram/Damascus and Ephraim/Israel, especially in the Syro-Ephraimite crisis already prominent in Isaiah 7–8.
Isaiah 17 declares that Damascus and Ephraim fall because false reliance and forgetting God cannot stand, yet judgment leaves a remnant who look to the Maker and shows that the Lord can rebuke raging nations into nothing.
Isaiah son of Amoz
Judah and Jerusalem, with Damascus, Aram/Syria, Ephraim, and the nations in view
Isaiah 17 continues the oracles against the nations. The chapter begins with an oracle concerning Damascus, but quickly joins Damascus with Ephraim, the northern kingdom of Israel. This reflects the historical and theological linkage between Aram/Damascus and Ephraim/Israel, especially in the Syro-Ephraimite crisis already prominent in Isaiah 7–8.
- Ephraim and Damascus represent political reliance, military confidence, regional alliance, and fear-driven strategy. The chapter exposes the instability of such confidence. Cities become deserted, glory fades, harvests fail, altars are rejected, and the roar of nations is silenced by the Lord’s rebuke.
The chapter uses city-ruin imagery, deserted flock imagery, fading glory, harvest gleaning, olive-tree remnant imagery, altars and Asherah poles, pleasant plants and imported vines, harvest sickness, roaring seas, chaff before wind, and tumbleweed before a gale. These images move from political collapse to spiritual diagnosis and finally to divine rebuke of international chaos.
Within Isaiah 13–23, Isaiah 17 shows that the Lord’s judgment falls not only on foreign nations but also on Israel when it joins itself to false alliances, forgets God its Savior, and trusts in human-made strength. The chapter also contains a remnant note: in that day people will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
The chapter moves from Damascus becoming a heap of ruins, to deserted cities and lost fortified strength, to Ephraim’s fading glory, to a small remnant like gleanings after harvest, to people looking to their Maker, to the rejection of man-made altars and Asherah poles, to the reason for judgment: forgetting God the Savior, and finally to the roaring nations being rebuked and driven away like chaff.
Theological exposition and fulfillment
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Damascus becomes ruins, and Ephraim loses fortified strength.
Jacob’s glory fades, but a few remain like olives after harvest.
People look to their Maker and reject man-made altars and cult objects.
The people forgot God their Savior and the Rock their fortress, so their careful plantings fail.
The nations roar like waters, but God rebukes them and they vanish.
- 17:1-3: Damascus and Ephraim lose city, fortress, and royal strength.
- 17:4-6: Israel is severely reduced, though a small remnant remains.
- 17:7-8: People turn their eyes to the Holy One of Israel and away from hand-made idols.
- 17:9-11: The people’s strong cities and cultivated plantings fail because they forgot the God of their salvation.
- 17:12-14: The nations rage like seas, but the Lord rebukes them and they flee like chaff.
Form in passage Masculine · Singular · Construct What is this?
Sense burden, oracle, pronouncement
Definition A prophetic burden or weighty pronouncement.
References Isaiah 17:1
Lexicon burden, oracle, pronouncement
Why it matters The word introduces the solemn oracle concerning Damascus.
Sense Damascus
Definition Capital city of Aram/Syria.
References Isaiah 17:1
Lexicon Damascus
Why it matters Damascus is the named object of the oracle and is linked with Ephraim in judgment.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
עִיר (ir) is the Hebrew word for city — one of the most common nouns in the OT. The local index currently counts about 1,095 occurrences. It covers every kind of urban settlement from small towns to great capitals, and it carries significant theological weight in two directions: the city as the place of human community and civilization (which can be the site of both covenant flourishing and idolatrous corruption), and the city of God — Zion/Jerusalem — as the OT's primary image for the dwelling of the divine King and the community of covenant people.
Psalm 46:4 gives ir its most concentrated theological form: 'There is a river whose streams make glad the city of God (ir Elohim), the holy habitation of the Most High.' The ir Elohim is the OT's term for Zion/Jerusalem as the city where God dwells — the place of his earthly throne, the center from which his rule goes out. The river that gladdens this ir anticipates the Ezekiel 47 temple-river and the Revelation 22 river of life flowing from the throne. The ir Elohim is not merely a geographical reality but a theological identity: the city defined by whose God dwells in it.
Genesis 11:4 gives ir its shadow: 'Come, let us build ourselves a city (ir) and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.' The Babel ir is the city of human pride — built to reach God on human terms, to make a name without God, to resist the divine command to fill the earth. This is the dark mirror of the ir Elohim: the human city that substitutes human glory for divine glory. Revelation's 'Babylon the great' (Rev 17:5, 18) is the Babel ir in eschatological form — the city of human self-exaltation that stands against the ir Elohim.
Isaiah 1:21 is the prophetic lament over the fallen ir: 'How the faithful ir has become a harlot, she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.' The city that was once the ir Elohim has become unfaithful — the same city, the same geography, but the covenant character has been lost. The prophetic hope (Isa 60:14) is the restoration: 'they shall call you the City of the Lord (ir YHWH), the Zion of the Holy One of Israel.'
For the preacher, עִיר (ir) is the word that holds both the potential and the peril of human community: the city can be the ir Elohim (the place where God dwells with his people) or the ir Babel (the place where humans build without and against God).
Sense city
Definition A city, urban center, or fortified settlement.
References Isaiah 17:1
Lexicon city
Why it matters Damascus will cease to be a city, showing the reversal of urban strength into ruin.
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense ruin, downfall, fallen heap
Definition A ruin, downfall, or heap caused by collapse.
References Isaiah 17:1
Lexicon ruin, downfall, fallen heap
Why it matters The image portrays Damascus’s fall from political center to rubble.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense fortress, fortified city, stronghold
Definition A fortified place, fortress, or stronghold.
References Isaiah 17:3
Lexicon fortress, fortified city, stronghold
Why it matters Ephraim’s fortified city disappears, exposing false security.
Sense Ephraim
Definition A tribe of Israel often representing the northern kingdom.
References Isaiah 17:3
Lexicon Ephraim
Why it matters Ephraim’s inclusion shows that Israel is judged along with Damascus.
Cross-language bridge 4 links · View in lexicon
Sense kingdom, royal dominion
Definition Kingdom, royal power, or dominion.
References Isaiah 17:3
Lexicon kingdom, royal dominion
Why it matters Royal power will disappear from Damascus.
Pastoral Entry
כָּבוֹד is the Hebrew word most closely translated as glory, but the English word does not carry the full freight. The root meaning is weight, heaviness, something that presses down because of its sheer substance. In its human dimension, kabod describes the honor, reputation, and splendor that belongs to a person of standing: the wealth of a king, the dignity of a noble family, the visible manifestation of power and worth. But it is in its divine dimension that the word becomes one of the most theologically loaded in the entire Hebrew Bible.
The kabod of the Lord is not merely a quality He possesses. It is His active, visible, weighty self-disclosure. When God's glory fills the tabernacle, the priests cannot stand to minister. When His glory passes before Moses on the mountain, Moses must be shielded in the rock. When His glory fills the temple at Solomon's dedication, the whole house is consumed with cloud and fire. This is not metaphor. It is what happens when the weight of God's presence enters a space where human beings are present. Kabod describes the radiant, manifest, concrete reality of the living God making Himself known, and what that encounter actually costs those who stand near it.
The theological arc of kabod runs through departure and return. In 1 Samuel 4, when the ark is captured, the dying wife of Phinehas names her newborn Ichabod: the glory has departed. The name is a wound, a recognition that Israel without God's presence is not Israel at all. Ezekiel then carries this logic to its most devastating expression: in chapters 8 through 11, the kabod of the Lord rises from the cherubim, moves to the threshold of the temple, pauses at the east gate, and finally departs the city. The departure is measured and sorrowful. God does not leave in anger without warning. He leaves stage by stage, grieved by what He has seen in the sanctuary. And then, in chapters 43 and 44, the glory returns, streaming from the east, filling the restored temple, the voice of God like the sound of many waters. The return is the whole hope of the prophet.
For the New Testament, the glory of God finds its fullest and most unexpected expression in a manger and on a cross. John 1:14 uses the Greek word δόξα, the LXX translation of kabod: the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen His glory. The tent-language is deliberate. He tabernacled among us, and the kabod that filled the desert sanctuary now filled a human body. At the transfiguration, the disciples see it briefly on a mountain. At the cross, what looks like loss is the glorification of the Son. The word that began as weight carries through the entire canon to land in the person of Jesus Christ.
Sense glory, weight, honor, splendor
Definition Glory, weight, honor, or splendor.
References Isaiah 17:3-4
Lexicon glory, weight, honor, splendor
Why it matters The glory of Jacob fades under judgment.
Sense Jacob, Israel
Definition Jacob, patriarchal name often used for Israel.
References Isaiah 17:4
Lexicon Jacob, Israel
Why it matters The judgment reaches covenant Israel, not Damascus alone.
Cross-language bridge 3 links · View in lexicon
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to be low, weak, poor, thin
Definition To become weak, low, thin, or impoverished.
References Isaiah 17:4
Lexicon to be low, weak, poor, thin
Why it matters Jacob’s glory is reduced and weakened.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense harvest, reaping
Definition Harvest or reaping.
References Isaiah 17:5, 17:11
Lexicon harvest, reaping
Why it matters Harvest imagery describes both severe depletion and failed fruitfulness.
Form in passage Feminine · Plural · Absolute What is this?
Sense gleanings, leftover fruit
Definition Small remaining fruit after harvest.
References Isaiah 17:6
Lexicon gleanings, leftover fruit
Why it matters The remnant is pictured as the few gleanings left after judgment.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense olive, olive tree
Definition Olive or olive tree.
References Isaiah 17:6
Lexicon olive, olive tree
Why it matters The beaten olive tree illustrates severe judgment with a few remaining fruit.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to look, gaze, regard
Definition To look toward, regard, or pay attention to.
References Isaiah 17:7-8
Lexicon to look, gaze, regard
Why it matters The chapter contrasts looking to the Maker with looking to man-made idols.
Pastoral Entry
עָשָׂה (asah) is the foundational Hebrew verb for doing and making — the local Hebrew index currently counts about 2,640 occurrences, and it carries the full weight of creation, covenant-keeping, and covenant-breaking from Genesis to Malachi. When God makes the world (Gen 1:7, 25), when Noah does everything YHWH commanded (Gen 6:22), when Israel is called to do what is good in YHWH's sight (Deut 6:18), and when YHWH does wonders (Ps 77:14) — all of it is asah.
Genesis 1-2 gives asah its creation-weight: the phrase 'and God made' (vayaas Elohim) punctuates the creation narrative as YHWH acts to bring into being what was not. The firmament, the animals, the luminaries, the entire order of creation — all are asah. Genesis 2:2 closes the creative work: 'on the seventh day God finished his work (melakah, H4399) that he had made (asah), and he rested.' The creation is YHWH's asah; the Sabbath is the cessation of that asah. The asah of Genesis 1 becomes the pattern for Israel's asah in Exodus 20:11: 'for in six days YHWH made (asah) the heavens and the earth, the sea and all that is in them, and rested on the seventh day.' Israel's Sabbath-keeping is a participation in the rhythm of the divine asah.
Genesis 6:22 gives asah its covenant-obedience form: 'Noah did (vayaas) according to all that God commanded him; so he did (ken asah).' Noah's asah is the OT prototype of covenant-keeping: when YHWH commands, the covenant partner does exactly as commanded. The double emphasis ('he did exactly so, he did') is the OT formula for unqualified obedience — the full correspondence between the divine command and the human asah.
Deuteronomy 6:18 gives asah its land-covenant use: 'And you shall do (asah) what is right and good in the sight of YHWH, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land.' The entire covenant obligation can be compressed into the asah: do what is right and good before YHWH. The covenant blessings (land, well-being, long life) flow from the asah; the curses flow from failing to asah.
Micah 6:8 gives asah its ethical-covenant peak: 'what does YHWH require of you but to asah justice, to love kindness, and to walk humbly with your God?' The asah of Micah 6:8 is the first of three requirements — and it is the most concrete: justice (mishpat) must be done, not merely believed in or affirmed. The asah of justice is the embodied covenant life in the public square.
Psalm 118:23 gives asah its doxological use: 'This is YHWH's doing (asah); it is marvelous in our eyes.' The stone rejected by the builders has become the cornerstone (v. 22) — and Israel's response is to name what YHWH has done: this is his asah. YHWH's asah includes not just creation and command but the unexpected reversals of redemptive history — the things that are marvelous (niflaot) precisely because no human asah could produce them.
For the preacher, עָשָׂה (asah) gives the congregation the active character of both divine and human covenant life. YHWH is a God who does; his people are called to do. The faith that does not asah is not the faith of Noah, Abraham, Israel, or David. And the highest human asah is still responsive: it is always 'according to all that YHWH commanded him, so he did.'
Sense Maker, one who made
Definition The one who made or fashioned.
References Isaiah 17:7
Lexicon Maker, one who made
Why it matters The remnant looks to God as Maker rather than to things their own hands made.
Sense Holy One of Israel
Definition A major Isaianic title for the LORD emphasizing his holy covenant identity.
References Isaiah 17:7
Lexicon Holy One of Israel
Why it matters The remnant turns its eyes to the Holy One, reversing earlier rebellion.
Pastoral Entry
מִזְבֵּחַ (mizbeach) is the Hebrew word for altar — the place of sacrifice. It derives from the root zabach (to slaughter, to sacrifice), and the local Hebrew index currently counts about 403 occurrences. The mizbeach is the point at which the gap between the holy God and the sinful person is addressed: through the sacrifice on the altar, the worshipper comes to God not on their own terms but on the terms God has provided. The altar texts repeatedly state how approach to God works — not through human achievement but through sacrifice.
Genesis 22:9 is the OT's most theologically dense altar text: 'Abraham built the mizbeach there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the mizbeach, on top of the wood.' The mizbeach of Moriah is where the theology of substitutionary sacrifice takes its most compressed narrative form: the son is bound, the knife is raised, and then God provides the ram caught in the thicket (22:13). The mizbeach that was built for Isaac becomes the mizbeach on which a substitute is offered. The NT reads this as the most explicit OT anticipation of the cross — where the Son is offered and where God himself provides the substitute.
Exodus 20:24-25 gives the basic theology of the mizbeach: 'An altar (mizbeach) of earth you shall make for me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings... If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.' The mizbeach belongs to God, is built according to God's specification, and cannot be improved by human craftsmanship — the hewn stone profanes it. The altar is God's provision for approach, not a human achievement.
Malachi 1:7-10 is the OT's most pointed prophetic critique of the mizbeach: 'You offer polluted food on my altar (mizbeach)... You have profaned it by thinking the Lord's table may be despised.' The priests are bringing blind, lame, and sick animals — the ones that can't be sold — as if the mizbeach is a waste disposal rather than a place of costly worship. The prophetic rebuke makes explicit what the altar always required: the best, not the leftovers. The theology of the mizbeach is inseparable from the theology of the offering placed on it.
For the preacher, מִזְבֵּחַ (mizbeach) is the word that insists approach to God is never on our own terms: it requires a sacrifice that God provides and accepts, and the worship placed on the altar must be the best, not the remainder.
Sense altars
Definition Places of sacrifice or worship.
References Isaiah 17:8
Lexicon altars
Why it matters The people will no longer look to altars made by their hands.
Sense work of his hands
Definition Human-made objects or accomplishments.
References Isaiah 17:8
Lexicon work of his hands
Why it matters Human-made religious works are contrasted with the Maker.
Pastoral Entry
אֲשֵׁרָה can refer either to the Canaanite goddess Asherah herself or to a cultic object associated with her worship, often described as an Asherah pole, sacred tree, or wooden cult-symbol. In some contexts the two meanings overlap, because the object represented or mediated the goddess's presence. The word appears about forty times in the Hebrew Bible, with the exact count depending on how plural and inflected forms are indexed. It is almost always associated with apostasy, idol worship, and Israel's covenant betrayal.
Asherah was a major goddess in Northwest Semitic religion, known especially from Ugaritic texts as the consort of El (the high god) and mother of the gods. She should be distinguished from Astarte/Ashtoreth, though older lexicons sometimes associate or confuse the two; Ashtoreth is a separate Hebrew term (עַשְׁתֹּרֶת). Eighth-century BC inscriptions from Kuntillet Ajrud and Khirbet el-Qom refer to 'YHWH and his Asherah.' Scholars debate whether this phrase refers to the goddess herself or to an Asherah cult-symbol, but either reading shows how deeply syncretistic popular religion had become in some Israelite settings. The OT prophets and historians view this as profound apostasy: not merely the addition of another deity but the distortion of Israel's worship of the Lord through association with Canaanite fertility religion.
Deuteronomy 16:21 contains the foundational prohibition: 'You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the Lord your God.' The prohibition is specific about the location: beside the altar of the Lord. The danger is not simply worshiping another goddess — it is mixing the worship of the Lord with the Asherah cult. The combination that Deuteronomy prohibits is exactly the combination that the historical books record Israel repeatedly practicing.
The word appears in one of the most dramatic prophetic demonstrations in the OT: Gideon is called to tear down his father's altar to Baal and cut down the Asherah beside it (Judges 6:25-30). When the town demands Gideon's death for it, his father Joash replies: 'If Baal really is a god, he can defend himself' (6:31). The point is not abstract philosophy but prophetic ridicule: a god who must be defended by men is no true god at all. The same exposure applies to the אֲשֵׁרָה beside his altar.
The kings of Judah who introduced or tolerated the Asherah are named as covenant breakers. Manasseh set up an Asherah in the temple itself (2 Kings 21:3, 7) — the ultimate profanation. Josiah's reform involved specifically cutting down and burning Asherah poles (2 Kings 23:4-6, 14-15). The fact that the Asherah had to be cut down by a reforming king suggests it had been standing for a long time — it had become an entrenched feature of the worship landscape, normalized through generations of tolerance and imitation.
Sense Asherah poles, cult objects
Definition Cultic objects associated with Asherah worship.
References Isaiah 17:8
Lexicon Asherah poles, cult objects
Why it matters The rejection of Asherah poles signals turning from idolatrous worship.
Sense incense altars, sun-pillars
Definition Cultic objects, possibly incense altars or sun-images.
References Isaiah 17:8
Lexicon incense altars, sun-pillars
Why it matters These represent man-made religious substitutes rejected in true turning.
Pastoral Entry
The Hebrew verb šākaḥ is a warning word — one of the Old Testament's most urgent. To forget, in the biblical vocabulary, is not a cognitive failure like misplacing a name; it is a covenantal catastrophe. Across Deuteronomy, the Psalms, and the prophets, forgetting God is presented as the root of Israel's idolatry, injustice, and exile. The logic is consistent: prosperity loosens the grip of memory, and memory is what holds Israel to Yahweh when circumstances would pull toward other allegiances.
Hosea 13:6 crystallizes the pattern: 'They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.' Deuteronomy returns to the danger of šākaḥ more than any other book, precisely because Moses is preparing Israel for the abundance of Canaan — the very context in which forgetting is most seductive. The counterpart of šākaḥ in the OT is zākar (to remember), and together they define a fundamental axis of covenant fidelity.
To remember God's acts is to trust him; to forget them is to drift toward the idols that fill the vacuum. But the word also operates in the direction of divine forgetting: God promises not to forget his people even when they feel abandoned (Isa. 49:15), and his forgiveness is described as not remembering sin — which is a gift the creature cannot manufacture for themselves.
Form in passage Qal · Perfect · 2nd Person · Feminine · Singular What is this?
Sense to forget, ignore, neglect
Definition To forget, neglect, or fail to remember.
References Isaiah 17:10
Lexicon to forget, ignore, neglect
Why it matters Forgetting God the Savior is the central theological diagnosis.
Sense God of your salvation, God your Savior
Definition God as the source of salvation, deliverance, and rescue.
References Isaiah 17:10
Lexicon God of your salvation, God your Savior
Why it matters The people’s ruin is rooted in forgetting the God who saves.
Pastoral Entry
צוּר is the Hebrew word for rock — the geological kind — but in the Psalms and the Pentateuch it becomes one of the most concentrated divine titles in the OT. It describes a large rock formation, a cliff, a crag: the kind of geological feature that provides shelter, shade, protection from wind, and a vantage point from which enemies cannot approach easily. In the wilderness of Judah, such rocks are the difference between life and death for shepherds and soldiers.
The Psalms apply this image to God with a consistency that makes צוּר a theological category: the Lord is my rock (Ps 18:2, 18:31, 18:46, 19:14, 28:1, 62:2, 62:6-7, 89:26, 92:15, 94:22, 95:1, 144:1). It is not only that God is like a rock; in the Psalms' theological vocabulary, the Lord is the Rock — the one who provides the shelter, the stability, and the height that a physical rock provides in the wilderness.
The Pentateuch's uses of צוּר are striking in their theological concentration. Moses hides in the cleft of the rock at the theophany of Exodus 33:22 — the physical rock and the divine Rock are in the same scene. Deuteronomy 32 (the Song of Moses) uses צוּר as the dominant divine title: 'the Rock, his work is perfect' (32:4), 'you were unmindful of the Rock who bore you' (32:18), 'their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges' (32:31).
The song establishes the theological logic: Israel's Rock is incomparable to the rocks of other nations; what the Gentile gods cannot provide, the Lord provides. The NT application of צוּר is twofold: Paul identifies the Rock that followed Israel in the wilderness as Christ (1 Cor 10:4), and Jesus builds his church on a rock (πέτρα, Matt 16:18 — likely an echo of the Psalm צוּר titles).
Sense rock, cliff, stronghold
Definition Rock, cliff, or secure stronghold.
References Isaiah 17:10
Lexicon rock, cliff, stronghold
Why it matters The Lord as Rock contrasts with disappearing fortified cities.
Sense fortress, refuge, stronghold
Definition A stronghold, place of strength, or refuge.
References Isaiah 17:10
Lexicon fortress, refuge, stronghold
Why it matters The Lord is the true fortress forgotten by the people.
Form in passage Masculine · Plural · Construct What is this?
Sense pleasant plants, desirable plantings
Definition Delightful or desirable plantings.
References Isaiah 17:10
Lexicon pleasant plants, desirable plantings
Why it matters Pleasant plantings symbolize humanly cultivated hope that fails apart from remembering God.
Sense foreign vines, strange slips
Definition Foreign or strange vine cuttings.
References Isaiah 17:10
Lexicon foreign vines, strange slips
Why it matters Imported vines represent borrowed strategies and foreign dependencies that cannot save.
Sense sickness, disease, grief
Definition Sickness, disease, grief, or calamity.
References Isaiah 17:11
Lexicon sickness, disease, grief
Why it matters The harvest becomes grief instead of joy.
Sense pain, incurable wound
Definition Pain, grief, or severe incurable affliction.
References Isaiah 17:11
Lexicon pain, incurable wound
Why it matters False fruitfulness ends in incurable pain.
Form in passage Masculine · Singular · Construct What is this?
Sense roar, multitude, tumult
Definition Roar, noise, multitude, or tumult.
References Isaiah 17:12
Lexicon roar, multitude, tumult
Why it matters The nations are pictured as roaring, chaotic waters.
Sense many peoples
Definition Many peoples or nations.
References Isaiah 17:12
Lexicon many peoples
Why it matters The chapter broadens from Damascus and Ephraim to international upheaval.
Form in passage Masculine · Plural · Absolute What is this?
Sense seas, waters
Definition Seas or waters, often symbols of chaos and tumult.
References Isaiah 17:12-13
Lexicon seas, waters
Why it matters The roaring nations are compared to chaotic waters.
Sense to rebuke, reprove, restrain
Definition To rebuke, reprove, or restrain by command.
References Isaiah 17:13
Lexicon to rebuke, reprove, restrain
Why it matters God’s rebuke is enough to scatter roaring nations.
Sense chaff
Definition Light husks blown away in winnowing.
References Isaiah 17:13
Lexicon chaff
Why it matters The nations are like weightless chaff before God’s rebuke.
Sense to plunder, spoil
Definition To plunder, spoil, or loot.
References Isaiah 17:14
Lexicon to plunder, spoil
Why it matters The chapter ends by identifying the fate of those who plunder God’s people.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
| v.1 | H5493סוּרHophal · Participle passive |
| v.10 | H7911שָׁכַחQal · Perfect · IndicativeH2142זָכַרQal · Perfect · IndicativeH5193נָטַעQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.11 | H7735Pilpel · ImperfectiveH6524פָּרַחHiphil · Imperfect · Indicative/jussiveH2470חָלָהNiphal · Participle |
| v.2 | H5800עָזַבQal · Participle passiveH1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH2729חָרַדHiphil · Participle |
| v.3 | H1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.4 | H1809דָּלַלQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7329רָזָהNiphal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.5 | H7114קָצַרQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.6 | H6509פָּרָהQal · Participle |
| v.7 | H8159שָׁעָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH7200רָאָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.8 | H8159שָׁעָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH6213עָשָׂהQal · Perfect · IndicativeH7200רָאָהQal · Imperfect · Indicative/jussive |
| v.9 | H1961הָיָהQal · Imperfect · Indicative/jussiveH5800עָזַבQal · Perfect · Indicative |
Aspect in Hebrew is grammatical form, not tense. Perfect = completed action; Imperfect = incomplete/ongoing. Stem modifies action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive).
Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)
Theological Argument
Damascus and Ephraim’s judgment exposes the futility of alliances, fortresses, idolatry, and self-managed fruitfulness. The Lord reduces false glory so that a remnant will look to their Maker, remember God their Savior, and see that the roaring nations are subject to his rebuke.
Damascus falls; Ephraim’s fortress disappears; Jacob’s glory fades; gleanings remain; people look to the Maker; idols are rejected; forgetting God is diagnosed; harvest fails; nations roar; God rebukes.
- 1.Damascus stands under the LORD’s prophetic judgment.
- 2.Ephraim’s alliance with Damascus cannot preserve its strength.
- 3.Jacob’s glory is subject to severe reduction.
- 4.Judgment leaves a small remnant.
- 5.The intended spiritual result is renewed attention to the LORD.
- 6.True turning requires rejecting man-made religious substitutes.
- 7.The root sin is forgetting God the Savior.
- 8.Humanly cultivated success cannot overcome spiritual forgetfulness.
- 9.The nations may roar, but they are not sovereign.
- 10.Those who plunder God’s people receive a fitting portion.
Theological Focus
- Judgment on Damascus
- Judgment on Ephraim
- Fading Human Glory
- Remnant Mercy
- Looking to the Maker
- Rejection of Idols
- Forgetting God
- Failed Fruitfulness
- The Roaring Nations
- Divine Rebuke
- Human Glory Fades
- Remnant Preservation
- God as Maker
- Holy One of Israel
- Idolatry Rejected
- God as Savior
- God as Rock
- Futility of False Fruitfulness
- Divine Sovereignty Over Nations
Theological Themes
Damascus will cease to be a city and become a heap of ruins.
Ephraim’s fortress and glory disappear.
Jacob’s glory fades and his strength wastes away.
Only a few remain like gleanings after harvest or olives on top branches.
People will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
They will no longer look to altars, Asherah poles, or incense altars made by human hands.
The people forgot God their Savior and failed to remember the Rock their fortress.
Pleasant plants and imported vines result in grief and incurable pain.
The nations rage like roaring seas and rushing waters.
God rebukes the nations, and they flee like chaff before the wind.
Covenant Significance
Isaiah 17 shows that Israel’s covenant identity does not excuse false reliance. Ephraim is judged alongside Damascus because it forgot God its Savior and looked to alliances, fortresses, and man-made worship. Yet the Lord preserves a small remnant who turn their eyes to the Maker and Holy One of Israel.
- Ephraim’s glory fades because covenant status does not protect false reliance.
- A few remain like harvest gleanings and olives on high branches.
- People look to their Maker and the Holy One of Israel.
- Man-made altars and Asherah poles are no longer trusted.
- The people forgot God their Savior and the Rock their fortress.
- The Lord rebukes the nations that rage and plunder.
Canonical Connections
Isaiah 17 declares that Damascus and Ephraim fall because false reliance and forgetting God cannot stand, yet judgment leaves a remnant who look to the Maker and shows that the Lord can rebuke raging nations into nothing.
Cross References
and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
seeing it is God who said, “Light will shine out of darkness,” who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before, whom heaven must receive...
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him, rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.
All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
Therefore, receiving a Kingdom that can’t be shaken, let’s have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
how will we escape if we neglect so great a salvation—which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard,
Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for...
He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm. He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?” They were greatly afraid, and said to one...
“Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it...
These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings, and those who are with him are called chosen and faithful.”
I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
Yet I reserved seven thousand in Israel, all the knees of which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.”
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to wage war. They besieged Ahaz, but could not overcome him. At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath;...
Yahweh says: “For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron; but I will send a fire into the house of Hazael, and it will...
They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which Yahweh your God has given you.
But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he abandoned God who made him, and rejected the Rock of his salvation. They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him...
Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where Yahweh will lead you away. There you shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor...
Beware lest you forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, his ordinances, and his statutes, which I command you today; lest, when you have eaten and are full, and have built fine houses and lived in them; and when your herds...
Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today; for you will never again see the Egyptians whom you have seen today. Yahweh will fight for you, and you shall be...
In the morning watch, Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army. He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, “Let’s flee...
Samaria and her king float away, like a twig on the water. The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, “Cover us!” and the hills,...
Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.” “I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away...
For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
It will come to pass in that day that the remnant of Israel, and those who have escaped from the house of Jacob will no more again lean on him who struck them, but shall lean on Yahweh, the Holy One of Israel, in truth. A remnant will...
In the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. David’s house was...
Canon-Wide Connections
Cross-reference data: OpenBible.info (CC BY 4.0)
Isaiah 17 exposes the human tendency to forget God the Savior while trusting alliances, fortresses, hand-made religion, and cultivated success. It also reveals the mercy of God in preserving a remnant who look to the Maker and Holy One.
- Do not reduce Isaiah 17 to geopolitical speculation about Damascus.
- Do not miss Ephraim’s covenant accountability.
- Do not treat spiritual forgetfulness as harmless.
- Do not confuse religious works of hands with true looking to God.
- Do not preach remnant mercy without the severity of judgment.
- Do not let the roar of nations drown out the Lord’s rebuke.
- Do not force a direct messianic prediction into the chapter · trace its contribution through Savior, Rock, remnant, and anti-idolatry themes.
and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
seeing it is God who said, “Light will shine out of darkness,” who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before, whom heaven must receive...
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him, rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.
All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
Therefore, receiving a Kingdom that can’t be shaken, let’s have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
how will we escape if we neglect so great a salvation—which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard,
Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for...
He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm. He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?” They were greatly afraid, and said to one...
“Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it...
These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings, and those who are with him are called chosen and faithful.”
I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
Primary Emphasis
Isaiah 17 contributes to Christ-centered biblical theology by exposing the need for God’s people and the nations to look away from false refuges to the Lord as Maker, Holy One, Savior, and Rock. The chapter’s remnant theme and rejection of man-made religion prepare for the gospel’s call to turn to God’s true salvation, ultimately revealed in Christ.
Chapter Contribution
Damascus and Ephraim’s judgment exposes the futility of alliances, fortresses, idolatry, and self-managed fruitfulness. The Lord reduces false glory so that a remnant will look to their Maker, remember God their Savior, and see that the roaring nations are subject to his rebuke.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
God weakens false confidence to restore authentic dependence.
Faithfulness requires active remembrance of God’s saving character.
Threats against God’s people are temporary under his rule.
Sea imagery emphasizes God’s mastery over tumult and disorder.
Forgetting God leads to consequences that undo human achievement.
God controls and rebukes the collective power of nations.
God determines the rise and fall of kingdoms according to his purpose.
Political strength apart from reliance on God cannot guarantee stability.
The Lord alone provides secure refuge and stability.
Human-made worship cannot sustain or save in times of crisis.
Urban glory and military fortification fall under divine decree.
True restoration involves turning the gaze toward God alone.
Those who plunder face decisive divine reversal.
True fruit results from dependence on God, not merely human effort.
God preserves a small remainder through judgment to fulfill his purposes.
Judgment sets the stage for refining and preserving a smaller faithful group.
Damascus will cease to be a city and become a heap of ruins.
Ephraim’s fortified city and glory disappear.
Jacob’s glory grows thin and wastes away.
A few remain like gleanings after harvest and olives on branches.
People will look to their Maker.
People turn their eyes to the Holy One of Israel.
They no longer look to altars, Asherah poles, or incense altars made by their hands.
The people are judged because they forgot God their Savior.
They failed to remember the Rock their fortress.
Pleasant plants and foreign vines produce only grief and incurable pain.
The nations roar, but God rebukes them and they flee.
Theological exposition and fulfillment
- Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
- Isaiah 17 warns against trusting alliances, fortified cities, man-made religion, cultivated success, and national strength while forgetting God the Savior.
- A great city can become a heap of ruins.
- Political alliance cannot rescue a people who forget the Lord.
- Covenant glory can fade when God is forgotten.
- Judgment may leave only gleanings from what once seemed abundant.
- Man-made altars and religious objects cannot receive the trust due to the Maker.
- Forgetting God the Savior brings ruin even when plans appear carefully cultivated.
- Imported vines and pleasant plantings cannot produce lasting fruit apart from God.
- The roar of nations is loud but fragile before God’s rebuke.
- Isaiah 17 is only about Damascus and modern geopolitics. - The chapter begins with Damascus but quickly includes Ephraim/Jacob, false reliance, idolatry, forgetfulness of God, remnant turning, and the rebuke of raging nations.
- The chapter is only foreign judgment. - Ephraim and Jacob are central to the chapter. Israel’s covenant forgetfulness is deeply exposed.
- The remnant imagery means judgment is mild. - The remnant is compared to a few gleanings and olives left after harvest. Judgment is severe, though mercy preserves some.
- Looking to the Maker is merely general spirituality. - The text specifically contrasts looking to the Maker and Holy One with looking to man-made altars and idols.
- Forgetting God means accidental memory loss. - In context, forgetting God is covenant disloyalty expressed in false reliance, idolatry, and self-managed security.
- The pleasant plants and imported vines are condemned because agriculture is wrong. - The issue is not cultivation itself but trusting human-managed fruitfulness while forgetting God the Savior.
- The roaring nations are unstoppable. - They roar like mighty waters, but God rebukes them and they flee like chaff.
- What Damascus-like strength do I assume cannot become ruins?
- Am I leaning on alliances, systems, or human protections more than on the Lord?
- Where has visible glory or strength made me spiritually careless?
- Can I receive the mercy of being reduced to gleanings if that is what turns my eyes back to God?
- Do I actually look to my Maker, or do I merely speak about him while looking to what my hands have made?
- What practices help me remember God my Savior and the Rock my fortress?
- What pleasant plants or imported vines am I cultivating as substitutes for trust in God?
- Do the raging voices of the nations feel louder to me than the rebuke of God?
- Preach Isaiah 17 as more than a Damascus oracle. It is a theological diagnosis of false reliance and forgotten salvation, with a remnant call to look to the Maker and Holy One.
- For anxious believers overwhelmed by national or personal chaos, Isaiah 17:12-14 shows that the waters may roar, but God’s rebuke is stronger.
- Teach active remembrance. Forgetting God the Savior is not a small devotional lapse · it is the root of false refuge and spiritual failure.
- Leaders must examine whether they are building pleasant plants and imported vines while forgetting God. Strategy without remembrance becomes grief.
- Use verses 7-8 to contrast true worship with religious works of human hands. The eyes must turn to the Maker, not to religious artifacts or accomplishments.
- Warn that covenant familiarity can become fading glory if the heart forgets God the Savior.
- The gleaning imagery is severe but hopeful. God can preserve a few and turn their eyes back to himself.
- The nations roar like mighty waters, but they are chaff before the wind when God rebukes. This forms courage without naivety.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
Isaiah 17 forms a people who remember God their Savior, look to the Holy One, reject man-made refuges, receive remnant mercy, and refuse to fear the roar of nations more than the voice of God.
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The Biblical World
Chapter At A Glance
The chapter moves from Damascus becoming a heap of ruins, to deserted cities and lost fortified strength, to Ephraim’s fading glory, to a small remnant like gleanings after harvest, to people looking to their Maker, to the rejection of man-made altars and Asherah poles, to the reason for judgment: forgetting God the Savior, and finally to the roaring nations being rebuked and driven away like chaff.
Isaiah 17 shows that Israel’s covenant identity does not excuse false reliance. Ephraim is judged alongside Damascus because it forgot God its Savior and looked to alliances, fortresses, and man-made worship. Yet the Lord preserves a small remnant who turn their eyes to the Maker and Holy One of Israel.
Isaiah 17 exposes the human tendency to forget God the Savior while trusting alliances, fortresses, hand-made religion, and cultivated success. It also reveals the mercy of God in preserving a remnant who look to the Maker and Holy One.
Focus Points
- Judgment on Damascus
- Judgment on Ephraim
- Fading Human Glory
- Remnant Mercy
- Looking to the Maker
- Rejection of Idols
- Forgetting God
- Failed Fruitfulness
- The Roaring Nations
- Divine Rebuke
- Human Glory Fades
- Remnant Preservation
- God as Maker
- Holy One of Israel
- Idolatry Rejected
- God as Savior
- God as Rock
- Futility of False Fruitfulness
- Divine Sovereignty Over Nations
Passages
Chapter opening: Isaiah 17:1-3
Isa 17:4-8 Second turn: “And it comes to pass in that day, the glory of Jacob wastes away, and the fat of his flesh grows thin. And it will be as when a reaper grasps the stalks of wheat, and his arm mows off the ears; and it will be as with one who gathers together ears in the valley of Rephaim. Yet a gleaning remains from it, as at the olive-beating: two, three berries high up at the top; four, five in its, the fruit tree’s, branches, saith Jehovah the God of Israel.
At that day will man look up to his Creator, and his eyes will look to the Holy One of Israel. And he will not look to the altars, the work of his hands; and what his fingers have made he will not regard, neither the Astartes nor the sun-gods. ” This second turn does not speak of Damascus, but simply of Israel, and in fact of all Israel, the range of vision widening out from Israel in the more restricted sense, so as to embrace the whole.
It will all disappear, with the exception of a small remnant; but the latter will return. Thus “a remnant will return,” the law of Israel’s history, which is here shown first of all in its threatening aspect, and then in its more promising one. The reputation and prosperity to which the two kingdoms were raised by Jeroboam II and Uzziah would pass away. Israel was ripe for judgment, like a field of corn for the harvest; and it would be as when a reaper grasps the stalks that have shot up, and cuts off the ears.
קציר is not used elliptically for קציר אישׁ (Gesenius), nor is it a definition of time (Luzzatto), nor an accusative of the object (Knobel), but a noun formed like נביא, פליל, פריץ, and used in the sense of reaper ( kōtzēr in other cases). The figure suggested here is more fully expanded in John 4 and Rev 14. Hardly a single one will escape the judgment: just as in the broad plain of Rephaim, which slopes off to the south-west of Jerusalem as far as Bethlehem, where it is covered with rich fields of wheat, the collectors of ears leave only one or two ears lying scattered here and there.
Nevertheless a gleaning of Israel (“in it,” viz. , in Jacob, Isa 17:4; Isa 10:22) will be left, just as when the branches of the olive tree, which have been already cleared with the hand, are still further shaken with a stick, there still remain a few olives upon the highest branch (two, three; cf. , 2Ki 9:32), or concealed under the foliage of the branches.
“ Its , the fruit tree's , branches :” this is an elegant expression, as, for example, in Pro 14:13; the carrying over of the ה to the second word is very natural in both passages (see Ges. §121, b ). This small remnant will turn with stedfast gaze to the living God, as is becoming in man as such ( hâ'âdâm ), and not regard the idols as worthy of any look at all, at least of any reverential look.
As hammânim are here images of the sun-god חמן בעל, which is well known from the Phoenician monuments, 'ashērim (for which we find, though more rarely, 'ashēroth ) apparently signifies images of the moon-goddess. And the combination of “Baal, Asherah, and all the host of heaven” in 2Ki 23:4, as well as the surname “queen of heaven” in Jer 7:18; Jer 44:18-19, appears to require this (Knobel).
But the latest researches have proved that 'Ashērâh is rather the Semitic Aphrodite, and therefore the planet Venus, which was called the “little luck” ( es - sa‛d el - as'gar ) by the Arabs, in distinction from Musteri (Jupiter), or “the great luck. ” And with this the name 'Asherah the “lucky” (i. e. , the source of luck or prosperity) and the similar surname given to the Assyrian Istar agree; for 'Asherah is the very same goddess as 'Ashtoreth , whose name is thoroughly Arian, and apparently signifies the star (Ved.
stir = star ; Zend. stare ; Neo-Pers. sitâre , used chiefly for the morning star), although Rawlinson (without being able to suggest any more acceptable interpretation) speaks of this view as “not worthy of much attention. ” Thus Asherim is used to signify the bosquets (shrubberies) or trees dedicated to the Semitic Aphrodite (Deu 16:21; compare the verbs used to signify their removal, גדע, כרת, נתשׁ); but here it probably refers to her statues or images (2Ki 21:7; compare the miphletzeth in 1Ki 15:13, which is used to denote an obscene exhibition).
For these images of the sun-god and of the goddess of the morning star, the remnant of Israel, that has been purified by the smelting furnace of judgment, has no longer any eye. Its looks are exclusively directed to the one true God of man. The promise, which here begins to dawn at the close of the second turn, is hidden again in the third, though only to break forth again in the fourth with double or triple intensity.
Isa 17:4-8 Second turn: “And it comes to pass in that day, the glory of Jacob wastes away, and the fat of his flesh grows thin. And it will be as when a reaper grasps the stalks of wheat, and his arm mows off the ears; and it will be as with one who gathers together ears in the valley of Rephaim. Yet a gleaning remains from it, as at the olive-beating: two, three berries high up at the top; four, five in its, the fruit tree’s, branches, saith Jehovah the God of Israel.
At that day will man look up to his Creator, and his eyes will look to the Holy One of Israel. And he will not look to the altars, the work of his hands; and what his fingers have made he will not regard, neither the Astartes nor the sun-gods. ” This second turn does not speak of Damascus, but simply of Israel, and in fact of all Israel, the range of vision widening out from Israel in the more restricted sense, so as to embrace the whole.
It will all disappear, with the exception of a small remnant; but the latter will return. Thus “a remnant will return,” the law of Israel’s history, which is here shown first of all in its threatening aspect, and then in its more promising one. The reputation and prosperity to which the two kingdoms were raised by Jeroboam II and Uzziah would pass away. Israel was ripe for judgment, like a field of corn for the harvest; and it would be as when a reaper grasps the stalks that have shot up, and cuts off the ears.
קציר is not used elliptically for קציר אישׁ (Gesenius), nor is it a definition of time (Luzzatto), nor an accusative of the object (Knobel), but a noun formed like נביא, פליל, פריץ, and used in the sense of reaper ( kōtzēr in other cases). The figure suggested here is more fully expanded in John 4 and Rev 14. Hardly a single one will escape the judgment: just as in the broad plain of Rephaim, which slopes off to the south-west of Jerusalem as far as Bethlehem, where it is covered with rich fields of wheat, the collectors of ears leave only one or two ears lying scattered here and there.
Nevertheless a gleaning of Israel (“in it,” viz. , in Jacob, Isa 17:4; Isa 10:22) will be left, just as when the branches of the olive tree, which have been already cleared with the hand, are still further shaken with a stick, there still remain a few olives upon the highest branch (two, three; cf. , 2Ki 9:32), or concealed under the foliage of the branches.
“ Its , the fruit tree's , branches :” this is an elegant expression, as, for example, in Pro 14:13; the carrying over of the ה to the second word is very natural in both passages (see Ges. §121, b ). This small remnant will turn with stedfast gaze to the living God, as is becoming in man as such ( hâ'âdâm ), and not regard the idols as worthy of any look at all, at least of any reverential look.
As hammânim are here images of the sun-god חמן בעל, which is well known from the Phoenician monuments, 'ashērim (for which we find, though more rarely, 'ashēroth ) apparently signifies images of the moon-goddess. And the combination of “Baal, Asherah, and all the host of heaven” in 2Ki 23:4, as well as the surname “queen of heaven” in Jer 7:18; Jer 44:18-19, appears to require this (Knobel).
But the latest researches have proved that 'Ashērâh is rather the Semitic Aphrodite, and therefore the planet Venus, which was called the “little luck” ( es - sa‛d el - as'gar ) by the Arabs, in distinction from Musteri (Jupiter), or “the great luck. ” And with this the name 'Asherah the “lucky” (i. e. , the source of luck or prosperity) and the similar surname given to the Assyrian Istar agree; for 'Asherah is the very same goddess as 'Ashtoreth , whose name is thoroughly Arian, and apparently signifies the star (Ved.
stir = star ; Zend. stare ; Neo-Pers. sitâre , used chiefly for the morning star), although Rawlinson (without being able to suggest any more acceptable interpretation) speaks of this view as “not worthy of much attention. ” Thus Asherim is used to signify the bosquets (shrubberies) or trees dedicated to the Semitic Aphrodite (Deu 16:21; compare the verbs used to signify their removal, גדע, כרת, נתשׁ); but here it probably refers to her statues or images (2Ki 21:7; compare the miphletzeth in 1Ki 15:13, which is used to denote an obscene exhibition).
For these images of the sun-god and of the goddess of the morning star, the remnant of Israel, that has been purified by the smelting furnace of judgment, has no longer any eye. Its looks are exclusively directed to the one true God of man. The promise, which here begins to dawn at the close of the second turn, is hidden again in the third, though only to break forth again in the fourth with double or triple intensity.
Isa 17:4-8 Second turn: “And it comes to pass in that day, the glory of Jacob wastes away, and the fat of his flesh grows thin. And it will be as when a reaper grasps the stalks of wheat, and his arm mows off the ears; and it will be as with one who gathers together ears in the valley of Rephaim. Yet a gleaning remains from it, as at the olive-beating: two, three berries high up at the top; four, five in its, the fruit tree’s, branches, saith Jehovah the God of Israel.
At that day will man look up to his Creator, and his eyes will look to the Holy One of Israel. And he will not look to the altars, the work of his hands; and what his fingers have made he will not regard, neither the Astartes nor the sun-gods. ” This second turn does not speak of Damascus, but simply of Israel, and in fact of all Israel, the range of vision widening out from Israel in the more restricted sense, so as to embrace the whole.
It will all disappear, with the exception of a small remnant; but the latter will return. Thus “a remnant will return,” the law of Israel’s history, which is here shown first of all in its threatening aspect, and then in its more promising one. The reputation and prosperity to which the two kingdoms were raised by Jeroboam II and Uzziah would pass away. Israel was ripe for judgment, like a field of corn for the harvest; and it would be as when a reaper grasps the stalks that have shot up, and cuts off the ears.
קציר is not used elliptically for קציר אישׁ (Gesenius), nor is it a definition of time (Luzzatto), nor an accusative of the object (Knobel), but a noun formed like נביא, פליל, פריץ, and used in the sense of reaper ( kōtzēr in other cases). The figure suggested here is more fully expanded in John 4 and Rev 14. Hardly a single one will escape the judgment: just as in the broad plain of Rephaim, which slopes off to the south-west of Jerusalem as far as Bethlehem, where it is covered with rich fields of wheat, the collectors of ears leave only one or two ears lying scattered here and there.
Nevertheless a gleaning of Israel (“in it,” viz. , in Jacob, Isa 17:4; Isa 10:22) will be left, just as when the branches of the olive tree, which have been already cleared with the hand, are still further shaken with a stick, there still remain a few olives upon the highest branch (two, three; cf. , 2Ki 9:32), or concealed under the foliage of the branches.
“ Its , the fruit tree's , branches :” this is an elegant expression, as, for example, in Pro 14:13; the carrying over of the ה to the second word is very natural in both passages (see Ges. §121, b ). This small remnant will turn with stedfast gaze to the living God, as is becoming in man as such ( hâ'âdâm ), and not regard the idols as worthy of any look at all, at least of any reverential look.
As hammânim are here images of the sun-god חמן בעל, which is well known from the Phoenician monuments, 'ashērim (for which we find, though more rarely, 'ashēroth ) apparently signifies images of the moon-goddess. And the combination of “Baal, Asherah, and all the host of heaven” in 2Ki 23:4, as well as the surname “queen of heaven” in Jer 7:18; Jer 44:18-19, appears to require this (Knobel).
But the latest researches have proved that 'Ashērâh is rather the Semitic Aphrodite, and therefore the planet Venus, which was called the “little luck” ( es - sa‛d el - as'gar ) by the Arabs, in distinction from Musteri (Jupiter), or “the great luck. ” And with this the name 'Asherah the “lucky” (i. e. , the source of luck or prosperity) and the similar surname given to the Assyrian Istar agree; for 'Asherah is the very same goddess as 'Ashtoreth , whose name is thoroughly Arian, and apparently signifies the star (Ved.
stir = star ; Zend. stare ; Neo-Pers. sitâre , used chiefly for the morning star), although Rawlinson (without being able to suggest any more acceptable interpretation) speaks of this view as “not worthy of much attention. ” Thus Asherim is used to signify the bosquets (shrubberies) or trees dedicated to the Semitic Aphrodite (Deu 16:21; compare the verbs used to signify their removal, גדע, כרת, נתשׁ); but here it probably refers to her statues or images (2Ki 21:7; compare the miphletzeth in 1Ki 15:13, which is used to denote an obscene exhibition).
For these images of the sun-god and of the goddess of the morning star, the remnant of Israel, that has been purified by the smelting furnace of judgment, has no longer any eye. Its looks are exclusively directed to the one true God of man. The promise, which here begins to dawn at the close of the second turn, is hidden again in the third, though only to break forth again in the fourth with double or triple intensity.
Isa 17:9-11 Third turn: “In that day will his fortified cities be like the ruins of the forest and of the mountain top, which they cleared before the sons of Israel: and there arises a waste place. For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not thought of the Rock of thy stronghold, therefore thou plantedst charming plantations, and didst set them with strange vines.
In the day that thou plantedst, thou didst make a fence; and with the morning dawn thou madest thy sowing to blossom: a harvest heap in the day of deep wounds and deadly sorrow of heart. ” The statement in Isa 17:3, “The fortress of Ephraim is abolished,” is repeated in Isa 17:9 in a more descriptive manner. The fate of the strongly fortified cities of Ephraim would be the same as that of the old Canaanitish castles, which were still to be discerned in their antiquated remains, either in the depths of forests or high up on the mountains.
The word ‛azubâh , which the early translators quite misunderstood, signifies, both here and in Isa 6:12, desolate places that have gone to ruin. They also misunderstood והאמיר הסהרשׁ. The Septuagint renders it, by a bold conjecture, οἱ Αμοῤῥηαῖοι καὶ οὶ Εὐαῖοι; but this is at once proved to be false by the inversion of the names of the two peoples, which was very properly thought to be necessary.
האמיר undoubtedly signifies the top of a tree, which is quite unsuitable here. But as even this meaning points back to אמר, extollere , efferre (see at Psa 94:4), it may also mean the mountain-top. The name hâ'emori (the Amorites: those who dwell high up in the mountains) proves the possibility of this; and the prophet had this name in his mind, and was guided by it in his choice of a word.
The subject of עזבוּ is self-evident. And the reason why only the ruins in forests and on mountains are mentioned is, that other places, which were situated on the different lines of traffic, merely changed their inhabitants when the land was taken by Israel. The reason why the fate of Ephraim’s fortified castles was the same as that of the Amoritish castles, which were then lying in ruins, was that Ephraim, as stated in Isa 17:10, had turned away from its true rocky stronghold, namely from Jehovah.
It was a consequence of this estrangement from God, that Ephraim planted נעמנים נטעי, plantations of the nature of pleasant things, or pleasant plantations (compare on Psa 78:49, and Ewald, §287, ab ), i. e. , cultivated all kinds of sensual accompaniments to its worship, in accordance with its heathen propensities; and sowed, or rather (as zemōrâh is the layer of a vine) “set,” this garden-ground, to which the suffix ennu refers, with strange grapes, by forming an alliance with a zâr (a stranger), namely the king of Damascus.
On the very day of the planting, Ephraim fenced it carefully (this is the meaning of the pilpel , sigsēg from שׂוּג = סוּג, not “to raise,” as no such verb as שׂוּג = שׂגה, סגא, can be shown to exist), that is to say, he ensured the perpetuity of these sensuous modes of worship as a state religion, with all the shrewdness of a Jeroboam (see Amo 7:13). And the very next morning he had brought into blossom what he had sown: the foreign layer had shot up like a hot-house plant, i.
e. , the alliance had speedily grown into a hearty agreement, and had already produced one blossom at any rate, viz. , the plan of a joint attack upon Judah. But this plantation, which was so flattering and promising for Israel, and which had succeeded so rapidly, and to all appearance so happily, was a harvest heap for the day of the judgment. Nearly all modern expositors have taken nēd as the third person (after the form mēth , Ges.
§72, Anm. 1), and render it “the harvest flees;” but the third person of נוּד would be נד, like the participle in Gen 4:12; whereas the meaning cumulus (a heap), which it has elsewhere as a substantive, is quite appropriate, and the statement of the prophet resembles that of the apostle in Rom 2:5. The day of the judgment is called “the day of נחלה” (or, according to another reading, נחלה), not, however, as equivalent to nachal , a stream (Luzzatto, in giorno di fiumana ), as in Psa 124:4 (the tone upon the last syllable proves this), nor in the sense of “in the day of possession,” as Rosenmüller and others suppose, since this necessarily gives to נד the former objectionable and (by the side of קציר) improbable verbal sense; but as the feminine of nachleh , written briefly for maccâh nachlâh (Jer 14:17), i.
e. , inasmuch as it inflicts grievous and mortal wounds. Ephraim’s plantation is a harvest heap for that day (compare kâtzir , the harvest of punishment, in Hos 6:11 and Jer 51:33); and the hope set upon this plantation is changed into אנוּשׁ כּאב, a desperate and incurable heartfelt sorrow (Jer 30:15). The organic connection between Isa 17:12-14, which follow, and the oracle concerning Damascus and Israel, has also been either entirely misunderstood, or not thoroughly appreciated.
The connection is the following: As the prophet sets before himself the manner in which the sin of Ephraim is punished by Asshur, as the latter sweeps over the Holy Land, the promise which already began to dawn in the second turn bursts completely through: the world-power is the instrument of punishment in the hands of Jehovah, but not for ever.
Isa 17:9-11 Third turn: “In that day will his fortified cities be like the ruins of the forest and of the mountain top, which they cleared before the sons of Israel: and there arises a waste place. For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not thought of the Rock of thy stronghold, therefore thou plantedst charming plantations, and didst set them with strange vines.
In the day that thou plantedst, thou didst make a fence; and with the morning dawn thou madest thy sowing to blossom: a harvest heap in the day of deep wounds and deadly sorrow of heart. ” The statement in Isa 17:3, “The fortress of Ephraim is abolished,” is repeated in Isa 17:9 in a more descriptive manner. The fate of the strongly fortified cities of Ephraim would be the same as that of the old Canaanitish castles, which were still to be discerned in their antiquated remains, either in the depths of forests or high up on the mountains.
The word ‛azubâh , which the early translators quite misunderstood, signifies, both here and in Isa 6:12, desolate places that have gone to ruin. They also misunderstood והאמיר הסהרשׁ. The Septuagint renders it, by a bold conjecture, οἱ Αμοῤῥηαῖοι καὶ οὶ Εὐαῖοι; but this is at once proved to be false by the inversion of the names of the two peoples, which was very properly thought to be necessary.
האמיר undoubtedly signifies the top of a tree, which is quite unsuitable here. But as even this meaning points back to אמר, extollere , efferre (see at Psa 94:4), it may also mean the mountain-top. The name hâ'emori (the Amorites: those who dwell high up in the mountains) proves the possibility of this; and the prophet had this name in his mind, and was guided by it in his choice of a word.
The subject of עזבוּ is self-evident. And the reason why only the ruins in forests and on mountains are mentioned is, that other places, which were situated on the different lines of traffic, merely changed their inhabitants when the land was taken by Israel. The reason why the fate of Ephraim’s fortified castles was the same as that of the Amoritish castles, which were then lying in ruins, was that Ephraim, as stated in Isa 17:10, had turned away from its true rocky stronghold, namely from Jehovah.
It was a consequence of this estrangement from God, that Ephraim planted נעמנים נטעי, plantations of the nature of pleasant things, or pleasant plantations (compare on Psa 78:49, and Ewald, §287, ab ), i. e. , cultivated all kinds of sensual accompaniments to its worship, in accordance with its heathen propensities; and sowed, or rather (as zemōrâh is the layer of a vine) “set,” this garden-ground, to which the suffix ennu refers, with strange grapes, by forming an alliance with a zâr (a stranger), namely the king of Damascus.
On the very day of the planting, Ephraim fenced it carefully (this is the meaning of the pilpel , sigsēg from שׂוּג = סוּג, not “to raise,” as no such verb as שׂוּג = שׂגה, סגא, can be shown to exist), that is to say, he ensured the perpetuity of these sensuous modes of worship as a state religion, with all the shrewdness of a Jeroboam (see Amo 7:13). And the very next morning he had brought into blossom what he had sown: the foreign layer had shot up like a hot-house plant, i.
e. , the alliance had speedily grown into a hearty agreement, and had already produced one blossom at any rate, viz. , the plan of a joint attack upon Judah. But this plantation, which was so flattering and promising for Israel, and which had succeeded so rapidly, and to all appearance so happily, was a harvest heap for the day of the judgment. Nearly all modern expositors have taken nēd as the third person (after the form mēth , Ges.
§72, Anm. 1), and render it “the harvest flees;” but the third person of נוּד would be נד, like the participle in Gen 4:12; whereas the meaning cumulus (a heap), which it has elsewhere as a substantive, is quite appropriate, and the statement of the prophet resembles that of the apostle in Rom 2:5. The day of the judgment is called “the day of נחלה” (or, according to another reading, נחלה), not, however, as equivalent to nachal , a stream (Luzzatto, in giorno di fiumana ), as in Psa 124:4 (the tone upon the last syllable proves this), nor in the sense of “in the day of possession,” as Rosenmüller and others suppose, since this necessarily gives to נד the former objectionable and (by the side of קציר) improbable verbal sense; but as the feminine of nachleh , written briefly for maccâh nachlâh (Jer 14:17), i.
e. , inasmuch as it inflicts grievous and mortal wounds. Ephraim’s plantation is a harvest heap for that day (compare kâtzir , the harvest of punishment, in Hos 6:11 and Jer 51:33); and the hope set upon this plantation is changed into אנוּשׁ כּאב, a desperate and incurable heartfelt sorrow (Jer 30:15). The organic connection between Isa 17:12-14, which follow, and the oracle concerning Damascus and Israel, has also been either entirely misunderstood, or not thoroughly appreciated.
The connection is the following: As the prophet sets before himself the manner in which the sin of Ephraim is punished by Asshur, as the latter sweeps over the Holy Land, the promise which already began to dawn in the second turn bursts completely through: the world-power is the instrument of punishment in the hands of Jehovah, but not for ever.
Isa 17:9-11 Third turn: “In that day will his fortified cities be like the ruins of the forest and of the mountain top, which they cleared before the sons of Israel: and there arises a waste place. For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not thought of the Rock of thy stronghold, therefore thou plantedst charming plantations, and didst set them with strange vines.
In the day that thou plantedst, thou didst make a fence; and with the morning dawn thou madest thy sowing to blossom: a harvest heap in the day of deep wounds and deadly sorrow of heart. ” The statement in Isa 17:3, “The fortress of Ephraim is abolished,” is repeated in Isa 17:9 in a more descriptive manner. The fate of the strongly fortified cities of Ephraim would be the same as that of the old Canaanitish castles, which were still to be discerned in their antiquated remains, either in the depths of forests or high up on the mountains.
The word ‛azubâh , which the early translators quite misunderstood, signifies, both here and in Isa 6:12, desolate places that have gone to ruin. They also misunderstood והאמיר הסהרשׁ. The Septuagint renders it, by a bold conjecture, οἱ Αμοῤῥηαῖοι καὶ οὶ Εὐαῖοι; but this is at once proved to be false by the inversion of the names of the two peoples, which was very properly thought to be necessary.
האמיר undoubtedly signifies the top of a tree, which is quite unsuitable here. But as even this meaning points back to אמר, extollere , efferre (see at Psa 94:4), it may also mean the mountain-top. The name hâ'emori (the Amorites: those who dwell high up in the mountains) proves the possibility of this; and the prophet had this name in his mind, and was guided by it in his choice of a word.
The subject of עזבוּ is self-evident. And the reason why only the ruins in forests and on mountains are mentioned is, that other places, which were situated on the different lines of traffic, merely changed their inhabitants when the land was taken by Israel. The reason why the fate of Ephraim’s fortified castles was the same as that of the Amoritish castles, which were then lying in ruins, was that Ephraim, as stated in Isa 17:10, had turned away from its true rocky stronghold, namely from Jehovah.
It was a consequence of this estrangement from God, that Ephraim planted נעמנים נטעי, plantations of the nature of pleasant things, or pleasant plantations (compare on Psa 78:49, and Ewald, §287, ab ), i. e. , cultivated all kinds of sensual accompaniments to its worship, in accordance with its heathen propensities; and sowed, or rather (as zemōrâh is the layer of a vine) “set,” this garden-ground, to which the suffix ennu refers, with strange grapes, by forming an alliance with a zâr (a stranger), namely the king of Damascus.
On the very day of the planting, Ephraim fenced it carefully (this is the meaning of the pilpel , sigsēg from שׂוּג = סוּג, not “to raise,” as no such verb as שׂוּג = שׂגה, סגא, can be shown to exist), that is to say, he ensured the perpetuity of these sensuous modes of worship as a state religion, with all the shrewdness of a Jeroboam (see Amo 7:13). And the very next morning he had brought into blossom what he had sown: the foreign layer had shot up like a hot-house plant, i.
e. , the alliance had speedily grown into a hearty agreement, and had already produced one blossom at any rate, viz. , the plan of a joint attack upon Judah. But this plantation, which was so flattering and promising for Israel, and which had succeeded so rapidly, and to all appearance so happily, was a harvest heap for the day of the judgment. Nearly all modern expositors have taken nēd as the third person (after the form mēth , Ges.
§72, Anm. 1), and render it “the harvest flees;” but the third person of נוּד would be נד, like the participle in Gen 4:12; whereas the meaning cumulus (a heap), which it has elsewhere as a substantive, is quite appropriate, and the statement of the prophet resembles that of the apostle in Rom 2:5. The day of the judgment is called “the day of נחלה” (or, according to another reading, נחלה), not, however, as equivalent to nachal , a stream (Luzzatto, in giorno di fiumana ), as in Psa 124:4 (the tone upon the last syllable proves this), nor in the sense of “in the day of possession,” as Rosenmüller and others suppose, since this necessarily gives to נד the former objectionable and (by the side of קציר) improbable verbal sense; but as the feminine of nachleh , written briefly for maccâh nachlâh (Jer 14:17), i.
e. , inasmuch as it inflicts grievous and mortal wounds. Ephraim’s plantation is a harvest heap for that day (compare kâtzir , the harvest of punishment, in Hos 6:11 and Jer 51:33); and the hope set upon this plantation is changed into אנוּשׁ כּאב, a desperate and incurable heartfelt sorrow (Jer 30:15). The organic connection between Isa 17:12-14, which follow, and the oracle concerning Damascus and Israel, has also been either entirely misunderstood, or not thoroughly appreciated.
The connection is the following: As the prophet sets before himself the manner in which the sin of Ephraim is punished by Asshur, as the latter sweeps over the Holy Land, the promise which already began to dawn in the second turn bursts completely through: the world-power is the instrument of punishment in the hands of Jehovah, but not for ever.
Isa 17:12-14 Fourth turn: “Woe to the raoring of many nations: like the roaring of seas they roar; and to the rumbling of nations, like the rumbling of mighty waters they rumble! Nations, like the rumbling of many waters they rumble; and He threatens it: then it flies far away, and is chased like chaff of the mountains before the wind, and like a cloud of dust before the gale.
At eventide, behold consternation; and before the morning dawn it is destroyed: this the portion of our plunderers, and the lot of our robbers. ” It is the destruction of Asshur that the prophet is predicting here (as in Isa 14:24-27; Isa 29:5-8, etc.) , though not of Asshur as Asshur, but of Asshur as the imperial kingdom, which embraced a multitude of nations (Isa 22:6; Isa 8:9, Isa 8:10; Isa 14:26; Isa 29:7, Isa 29:8) all gathered together under the rule of one will, to make a common attack upon the church of God.
The connection between this fourth turn and the third is precisely the same as between Isa 8:9, Isa 8:10, and Isa 8:6-8. The exclamation of woe ( hoi ) is an expression of pain, as in Isa 10:1; and this is followed by a proclamation of the judgment of wrath. The description of the rolling wave of nations is as pictorial as the well-known illi inter sese , etc.
, of the Cyclops in Virgil. “It spreads and stretches out, as if it would never cease to roll, and roar, and surge, and sweep onward in its course” (Drechsler). In the expression “it” ( bo ) in Isa 17:13, the many surging nations are kneaded together, as it were, into one mass. It costs God simply a threatening word; and this mass all flies apart ( mimmerchâk like mērâchōk , Isa 23:7), and falls into dust, and whirls about in all directions, like the chaff of threshing-floors in high situations, or like dust whirled up by the storm.
The judgment commences in the evening, and rages through the night; and before the morning dawns, the army of nations raised by the imperial power is all destroyed (compare Isa 29:7, Isa 29:8, and the fulfilment in Isa 37:36). The fact that the oracle concerning Damascus in its fourth stage takes so comprehensive and, so far as Israel is concerned, so promising a form, may be explained on the ground that Syria was the forerunner of Asshur in the attack upon Israel, and that the alliance between Israel and Syria became the occasion of the complications with Asshur.
If the substance of the massâ Dammesek (the oracle concerning Damascus) had been restricted to the prophecy contained in the name Mahershalal, the element of promise so characteristic of the prophecies against the nations of the world would be entirely wanting. But the shout of triumph, “This is the portion,” etc. , supplied a terminal point, beyond which the massa could not go without the sacrifice of its unity.
We are therefore warranted in regarding Isa 18:1-7 as an independent prophecy, notwithstanding its commencement, which apparently forms a continuation of the fourth strophe of Isa 17:1-14. Ethiopia’s Submission to Jehovah - Isa 18:1-7 The notion that Isa 18:4-6 contains an account of the judgment of Jehovah upon Ethiopia is quite an untenable one. The prophet is here predicting the destruction of the army of Sennacherib in his usual way, and in accordance with the actual fulfilment (Isa 37:36).
The view which Hofmann has adopted from the Jewish expositors - namely, that the people so strangely described at the commencement and close of the prophecy is the Israelitish nation - is equally untenable. It is Ethiopia. Taking both these facts together, then, the conclusion to which we are brought is, that the prophet is here foretelling the effect that will be produced upon Ethiopia by the judgment which Jehovah is about to inflict upon Asshur.
But it is altogether improbable either that the prophecy falls later than the Assyrian expedition against Egypt (as Schegg supposes), or that the Ethiopian ambassadors mentioned here are despatched to Judah to seek for friendship and aid (as Ewald, Knobel, Meier, and Thenius maintain). The expedition was still impending, and that against Judah was the means to this further end.
The ambassadors are not sent to Judah, but carry commands with the most stirring despatch to every province under Ethiopian rule. The Ethiopian kingdom is thrown into the greatest excitement in the face of the approaching Assyrian invasion, and the messengers are sent out to raise the militia. At that time both Egypts were governed by the Ethiopian (or twenty-fifth) dynasty, Sabako the Ethiopian having made himself master of the country on the Lower Nile.
The king of Egypt who was contemporaneous with Sennacherib was the Tirhaka of the Old Testament, the Tarakos of Manetho, and the Tearkon of Strabo - a great conqueror, according to Megasthenes, like Sesostris and Nebuchadnezzar, who had carried his conquests as far as the Pillars of Hercules (Strabo, xv 1, 6). This explains the strangely sounding description given in Isa 18:2, Isa 18:7 of the Ethiopian people, which had the universal reputation in antiquity of gigantic strength and invincibility.
It is impossible to determine the length of time that intervened between the composition of the prophecy and the fourteenth year of Hezekiah’s reign, in which the Assyrian army commenced the expedition across Judah to Egypt. The event which the prophecy foretells - namely, that the judgment of Jehovah upon Asshur would be followed by the submission of Ethiopia to Jehovah - was only partially and provisionally fulfilled (2Ch 32:23).
And there is nothing to surprise us in this, inasmuch as in the prophecies delivered before the destruction of Assyria the latter always presented itself to the mind of the prophet as the kingdom of the world; and consequently the prophecy had also an eschatological feature, which still remained for a future and remote fulfilment.
Isa 17:12-14 Fourth turn: “Woe to the raoring of many nations: like the roaring of seas they roar; and to the rumbling of nations, like the rumbling of mighty waters they rumble! Nations, like the rumbling of many waters they rumble; and He threatens it: then it flies far away, and is chased like chaff of the mountains before the wind, and like a cloud of dust before the gale.
At eventide, behold consternation; and before the morning dawn it is destroyed: this the portion of our plunderers, and the lot of our robbers. ” It is the destruction of Asshur that the prophet is predicting here (as in Isa 14:24-27; Isa 29:5-8, etc.) , though not of Asshur as Asshur, but of Asshur as the imperial kingdom, which embraced a multitude of nations (Isa 22:6; Isa 8:9, Isa 8:10; Isa 14:26; Isa 29:7, Isa 29:8) all gathered together under the rule of one will, to make a common attack upon the church of God.
The connection between this fourth turn and the third is precisely the same as between Isa 8:9, Isa 8:10, and Isa 8:6-8. The exclamation of woe ( hoi ) is an expression of pain, as in Isa 10:1; and this is followed by a proclamation of the judgment of wrath. The description of the rolling wave of nations is as pictorial as the well-known illi inter sese , etc.
, of the Cyclops in Virgil. “It spreads and stretches out, as if it would never cease to roll, and roar, and surge, and sweep onward in its course” (Drechsler). In the expression “it” ( bo ) in Isa 17:13, the many surging nations are kneaded together, as it were, into one mass. It costs God simply a threatening word; and this mass all flies apart ( mimmerchâk like mērâchōk , Isa 23:7), and falls into dust, and whirls about in all directions, like the chaff of threshing-floors in high situations, or like dust whirled up by the storm.
The judgment commences in the evening, and rages through the night; and before the morning dawns, the army of nations raised by the imperial power is all destroyed (compare Isa 29:7, Isa 29:8, and the fulfilment in Isa 37:36). The fact that the oracle concerning Damascus in its fourth stage takes so comprehensive and, so far as Israel is concerned, so promising a form, may be explained on the ground that Syria was the forerunner of Asshur in the attack upon Israel, and that the alliance between Israel and Syria became the occasion of the complications with Asshur.
If the substance of the massâ Dammesek (the oracle concerning Damascus) had been restricted to the prophecy contained in the name Mahershalal, the element of promise so characteristic of the prophecies against the nations of the world would be entirely wanting. But the shout of triumph, “This is the portion,” etc. , supplied a terminal point, beyond which the massa could not go without the sacrifice of its unity.
We are therefore warranted in regarding Isa 18:1-7 as an independent prophecy, notwithstanding its commencement, which apparently forms a continuation of the fourth strophe of Isa 17:1-14. Ethiopia’s Submission to Jehovah - Isa 18:1-7 The notion that Isa 18:4-6 contains an account of the judgment of Jehovah upon Ethiopia is quite an untenable one. The prophet is here predicting the destruction of the army of Sennacherib in his usual way, and in accordance with the actual fulfilment (Isa 37:36).
The view which Hofmann has adopted from the Jewish expositors - namely, that the people so strangely described at the commencement and close of the prophecy is the Israelitish nation - is equally untenable. It is Ethiopia. Taking both these facts together, then, the conclusion to which we are brought is, that the prophet is here foretelling the effect that will be produced upon Ethiopia by the judgment which Jehovah is about to inflict upon Asshur.
But it is altogether improbable either that the prophecy falls later than the Assyrian expedition against Egypt (as Schegg supposes), or that the Ethiopian ambassadors mentioned here are despatched to Judah to seek for friendship and aid (as Ewald, Knobel, Meier, and Thenius maintain). The expedition was still impending, and that against Judah was the means to this further end.
The ambassadors are not sent to Judah, but carry commands with the most stirring despatch to every province under Ethiopian rule. The Ethiopian kingdom is thrown into the greatest excitement in the face of the approaching Assyrian invasion, and the messengers are sent out to raise the militia. At that time both Egypts were governed by the Ethiopian (or twenty-fifth) dynasty, Sabako the Ethiopian having made himself master of the country on the Lower Nile.
The king of Egypt who was contemporaneous with Sennacherib was the Tirhaka of the Old Testament, the Tarakos of Manetho, and the Tearkon of Strabo - a great conqueror, according to Megasthenes, like Sesostris and Nebuchadnezzar, who had carried his conquests as far as the Pillars of Hercules (Strabo, xv 1, 6). This explains the strangely sounding description given in Isa 18:2, Isa 18:7 of the Ethiopian people, which had the universal reputation in antiquity of gigantic strength and invincibility.
It is impossible to determine the length of time that intervened between the composition of the prophecy and the fourteenth year of Hezekiah’s reign, in which the Assyrian army commenced the expedition across Judah to Egypt. The event which the prophecy foretells - namely, that the judgment of Jehovah upon Asshur would be followed by the submission of Ethiopia to Jehovah - was only partially and provisionally fulfilled (2Ch 32:23).
And there is nothing to surprise us in this, inasmuch as in the prophecies delivered before the destruction of Assyria the latter always presented itself to the mind of the prophet as the kingdom of the world; and consequently the prophecy had also an eschatological feature, which still remained for a future and remote fulfilment.
Isa 17:12-14 Fourth turn: “Woe to the raoring of many nations: like the roaring of seas they roar; and to the rumbling of nations, like the rumbling of mighty waters they rumble! Nations, like the rumbling of many waters they rumble; and He threatens it: then it flies far away, and is chased like chaff of the mountains before the wind, and like a cloud of dust before the gale.
At eventide, behold consternation; and before the morning dawn it is destroyed: this the portion of our plunderers, and the lot of our robbers. ” It is the destruction of Asshur that the prophet is predicting here (as in Isa 14:24-27; Isa 29:5-8, etc.) , though not of Asshur as Asshur, but of Asshur as the imperial kingdom, which embraced a multitude of nations (Isa 22:6; Isa 8:9, Isa 8:10; Isa 14:26; Isa 29:7, Isa 29:8) all gathered together under the rule of one will, to make a common attack upon the church of God.
The connection between this fourth turn and the third is precisely the same as between Isa 8:9, Isa 8:10, and Isa 8:6-8. The exclamation of woe ( hoi ) is an expression of pain, as in Isa 10:1; and this is followed by a proclamation of the judgment of wrath. The description of the rolling wave of nations is as pictorial as the well-known illi inter sese , etc.
, of the Cyclops in Virgil. “It spreads and stretches out, as if it would never cease to roll, and roar, and surge, and sweep onward in its course” (Drechsler). In the expression “it” ( bo ) in Isa 17:13, the many surging nations are kneaded together, as it were, into one mass. It costs God simply a threatening word; and this mass all flies apart ( mimmerchâk like mērâchōk , Isa 23:7), and falls into dust, and whirls about in all directions, like the chaff of threshing-floors in high situations, or like dust whirled up by the storm.
The judgment commences in the evening, and rages through the night; and before the morning dawns, the army of nations raised by the imperial power is all destroyed (compare Isa 29:7, Isa 29:8, and the fulfilment in Isa 37:36). The fact that the oracle concerning Damascus in its fourth stage takes so comprehensive and, so far as Israel is concerned, so promising a form, may be explained on the ground that Syria was the forerunner of Asshur in the attack upon Israel, and that the alliance between Israel and Syria became the occasion of the complications with Asshur.
If the substance of the massâ Dammesek (the oracle concerning Damascus) had been restricted to the prophecy contained in the name Mahershalal, the element of promise so characteristic of the prophecies against the nations of the world would be entirely wanting. But the shout of triumph, “This is the portion,” etc. , supplied a terminal point, beyond which the massa could not go without the sacrifice of its unity.
We are therefore warranted in regarding Isa 18:1-7 as an independent prophecy, notwithstanding its commencement, which apparently forms a continuation of the fourth strophe of Isa 17:1-14. Ethiopia’s Submission to Jehovah - Isa 18:1-7 The notion that Isa 18:4-6 contains an account of the judgment of Jehovah upon Ethiopia is quite an untenable one. The prophet is here predicting the destruction of the army of Sennacherib in his usual way, and in accordance with the actual fulfilment (Isa 37:36).
The view which Hofmann has adopted from the Jewish expositors - namely, that the people so strangely described at the commencement and close of the prophecy is the Israelitish nation - is equally untenable. It is Ethiopia. Taking both these facts together, then, the conclusion to which we are brought is, that the prophet is here foretelling the effect that will be produced upon Ethiopia by the judgment which Jehovah is about to inflict upon Asshur.
But it is altogether improbable either that the prophecy falls later than the Assyrian expedition against Egypt (as Schegg supposes), or that the Ethiopian ambassadors mentioned here are despatched to Judah to seek for friendship and aid (as Ewald, Knobel, Meier, and Thenius maintain). The expedition was still impending, and that against Judah was the means to this further end.
The ambassadors are not sent to Judah, but carry commands with the most stirring despatch to every province under Ethiopian rule. The Ethiopian kingdom is thrown into the greatest excitement in the face of the approaching Assyrian invasion, and the messengers are sent out to raise the militia. At that time both Egypts were governed by the Ethiopian (or twenty-fifth) dynasty, Sabako the Ethiopian having made himself master of the country on the Lower Nile.
The king of Egypt who was contemporaneous with Sennacherib was the Tirhaka of the Old Testament, the Tarakos of Manetho, and the Tearkon of Strabo - a great conqueror, according to Megasthenes, like Sesostris and Nebuchadnezzar, who had carried his conquests as far as the Pillars of Hercules (Strabo, xv 1, 6). This explains the strangely sounding description given in Isa 18:2, Isa 18:7 of the Ethiopian people, which had the universal reputation in antiquity of gigantic strength and invincibility.
It is impossible to determine the length of time that intervened between the composition of the prophecy and the fourteenth year of Hezekiah’s reign, in which the Assyrian army commenced the expedition across Judah to Egypt. The event which the prophecy foretells - namely, that the judgment of Jehovah upon Asshur would be followed by the submission of Ethiopia to Jehovah - was only partially and provisionally fulfilled (2Ch 32:23).
And there is nothing to surprise us in this, inasmuch as in the prophecies delivered before the destruction of Assyria the latter always presented itself to the mind of the prophet as the kingdom of the world; and consequently the prophecy had also an eschatological feature, which still remained for a future and remote fulfilment.
Isa 18:1-3 The prophecy commences with hoi , which never signifies heus , but always vae (woe). Here, however, it differs from Isa 17:12, and is an expression of compassion (cf. , Isa 55:1; Zec 2:10) rather than of anger; for the fact that the mighty Ethiopia is oppressed by the still mightier Asshur, is a humiliation which Jehovah has prepared for the former.
Isa 18:1, Isa 18:2 : “Woe to the land of the whirring of wings, which is beyond the rivers of Cush, that sends ambassadors into the sea and in boats of papyrus over the face of the waters. ” The land of Cush commences, according to Eze 29:10 (cf. , Isa 30:6), where Upper Egypt ends. The Sevēneh ( Aswân ), mentioned by Ezekiel, is the boundary-point at which the Nile enters Mizraim proper, and which is still a depot for goods coming from the south down the Nile.
The naharē - Cush (rivers of Cush) are chiefly those that surround the Cushite Seba (Gen 10:7). This is the name given to the present Sennâr, the Meroitic island which is enclosed between the White and Blue Nile (the Astapos of Ptolemy, or the present Bahr el - Abyad , and the Astaboras of Ptolemy, or the present Bahr el - Azrak ). According to the latest researches, more especially those of Speke, the White Nile, which takes its rise in the Lake of Nyanza, is the chief source of the Nile.
The latter, and the Blue Nile, whose confluence ( makran ) with it takes place in lat. 15° 25´, are fed by many larger or smaller tributary streams (as well as mountain torrents); the Blue Nile even more than the Nile proper. And this abundance of water in the land to the south of Sevēnēh , and still farther south beyond Seba (or Meroë ), might very well have been known to the prophet as a general fact.
The land “beyond the rivers of Cush” is the land bounded by the sources of the Nile, i. e. , (including Ethiopia itself in the stricter sense of the word) the south land under Ethiopian rule that lay still deeper in the heart of the country, the land of its African auxiliary tribes, whose names (which probably include the later Nubians and Abyssinians), as given in 2Ch 12:3; Nah 3:9; Eze 30:5; Jer 46:9, suppose a minuteness of information which has not yet been attained by modern research.
To this Ethiopia, which is designated by its farthest limits (compare Zep 3:10, where Wolff, in his book of Judith, erroneously supposes Media to be intended as the Asiatic Cush), the prophets give the strange name of eretz tziltzal cenâp . This has been interpreted as meaning “the land of the wings of an army with clashing arms” by Gesenius and others; but cenâphaim does not occur in this sense, like 'agappim in Ezekiel.
Others render it “the land of the noise of waves” (Umbreit); but cenâphaim cannot be used of waters except in such a connection as Isa 8:8. Moreover, tziltzal is not a fitting onomatopoetic word either for the clashing of arms or the noise of waves. Others, again, render it “the land of the double shadow” (Grotius, Vitringa, Knobel, and others); but, however appropriate this epithet might be to Ethiopia as a tropical land, it is very hazardous to take the word in a sense which is not sustained by the usage of the language; and the same objection may be brought against Luzzatto’s “land of the far-shadowing defence.
” Shelling has also suggested another objection - namely, that the shadow thrown even in tropical lands is not a double one, falling northwards and southwards at the same time, and therefore that it cannot be figuratively described as double-winged. Tziltzal cenâphaim is the buzzing of the wings of insects, with which Egypt and Ethiopia swarmed on account of the climate and the abundance of water: צלצל, constr .
צלצל, tinnitus , stridor , a primary meaning from which the other three meanings of the word-cymbal, harpoon (a whirring dart), and grasshopper - are derived. In Isa 7:18 the forces of Egypt are called “the fly from the end of the rivers of Egypt. ” Here Egypt and Ethiopia are called the land of the whirring of wings, inasmuch as the prophet had in his mind, under the designation of swarms of insects, the motley swarms of different people included in this great kingdom that were so fabulously strange to an Asiatic.
Within this great kingdom messengers were now passing to and fro upon its great waters in boats of papyrus (on gōme , Copt. ‛gōme , Talm. gâmi , see at Job 8:11), Greek βαρίδες παπύριναι (βαρίς, from the Egyptian bari , bali , a barque). In such vessels as these, and with Egyptian tackle, they went as far as the remote island of Taprobane. The boats were made to clap together ( pilcatiles ), so as to be carried past the cataracts (Parthey on Plutarch.
de Iside , pp. 198-9). And it is to these messengers in their paper boats that the appeal of the prophet is addressed. He sends them home; and what they are to say to their own people is generalized into an announcement to the whole earth. “Go, swift messengers, to the people stretched out and polished, to the terrible people far away on the other side, to the nation of command upon command and treading down, whose land rivers cut through.
All ye possessors of the globe and inhabitants of the earth, when a banner rises on the mountains, look ye; and when they blow the trumpets, hearken! ” We learn from what follows to what it is that the attention of Ethiopia and all the nations of the earth is directed: it is the destruction of Asshur by Jehovah. They are to attend, when they observe the two signals, the banner and the trumpet-blast; these are decisive moments.
Because Jehovah was about to deliver the world from the conquering might of Assyria, against which the Ethiopian kingdom was now summoning all the means of self-defence, the prophet sends the messengers home. Their own people, to which he sends them home, are elaborately described. They are memusshâk , stretched out, i. e. , very tall (lxx ἔθνος μετέωρον), just as the Sabaeans are said to have been in Isa 45:14.
They are also mōrât = memorât (Ges. §52, Anm. 6), smoothed, politus , i. e. , either not disfigured by an ugly growth of hair, or else, without any reference to depilation, but rather with reference to the bronze colour of their skin, smooth and shining with healthy freshness. The description which Herodotus gives of the Ethiopians, μέγιστοι καὶ κάλλιστοι ἀνθρώπων πάντων (iii.
20), quite answers to these first two predicates. They are still further described, with reference to the wide extent of their kingdom, which reached to the remotest south, as “the terrible nation והלאה מן־הוּא,” i. e. , from this point, where the prophet meets with the messengers, farther and farther off (compare 1Sa 20:21-22, but not 1Sa 18:9, where the expression has a chronological meaning, which would be less suitable here, where everything is so pictorial, and which is also to be rejected, because מן־הוּא cannot be equivalent to הוּא מאשׁר; cf.
, Nah 2:9). We may see from Isa 28:10, Isa 28:13, what kâv ( kăv , with connecting accusatives and before makkeph ), a measuring or levelling line, signifies, when used by the prophet with the reduplication which he employs here: it is a people of “command upon command,” - that is to say, a commanding nation; (according to Ewald, Knobel, and others, kâv is equivalent to the Arabic kūwe , strength, a nation of double or gigantic strength.)
“ A people of treading down ” (sc. , of others; mebūsah is a second genitive to goi ), i. e. , one which subdues and tramples down wherever it appears. These are all distinctive predicates - a nation of imposing grandeur, a ruling and conquering nation. The last predicate extols its fertile land. בּזא we take not in the sense of diripere, or as equivalent to bâzaz , like מאס, to melt, equivalent to mâsas , but in the sense of findere , i.
e. , as equivalent to בזע, like גּמא, to sip = גּמע. For it is no praise to say that a land is scoured out, or washed away, by rivers. Böttcher, who is wrong in describing this chapter as “perhaps the most difficult in the whole of the Old Testament,” very aptly compares with it the expression used by Herodotus (ii. 108), κατετμήθη ἡ Αἴγυπτος. But why this strange elaboration instead of the simple name?
There is a divine irony in the fact that a nation so great and glorious, and (though not without reason, considering its natural gifts) so full of self-consciousness, should be thrown into such violent agitation in the prospect of the danger that threatened it, and should be making such strenuous exertions to avert that danger, when Jehovah the God of Israel was about to destroy the threatening power itself in a night, and consequently all the care and trouble of Ethiopia were utterly needless.
Isa 18:1-3 The prophecy commences with hoi , which never signifies heus , but always vae (woe). Here, however, it differs from Isa 17:12, and is an expression of compassion (cf. , Isa 55:1; Zec 2:10) rather than of anger; for the fact that the mighty Ethiopia is oppressed by the still mightier Asshur, is a humiliation which Jehovah has prepared for the former.
Isa 18:1, Isa 18:2 : “Woe to the land of the whirring of wings, which is beyond the rivers of Cush, that sends ambassadors into the sea and in boats of papyrus over the face of the waters. ” The land of Cush commences, according to Eze 29:10 (cf. , Isa 30:6), where Upper Egypt ends. The Sevēneh ( Aswân ), mentioned by Ezekiel, is the boundary-point at which the Nile enters Mizraim proper, and which is still a depot for goods coming from the south down the Nile.
The naharē - Cush (rivers of Cush) are chiefly those that surround the Cushite Seba (Gen 10:7). This is the name given to the present Sennâr, the Meroitic island which is enclosed between the White and Blue Nile (the Astapos of Ptolemy, or the present Bahr el - Abyad , and the Astaboras of Ptolemy, or the present Bahr el - Azrak ). According to the latest researches, more especially those of Speke, the White Nile, which takes its rise in the Lake of Nyanza, is the chief source of the Nile.
The latter, and the Blue Nile, whose confluence ( makran ) with it takes place in lat. 15° 25´, are fed by many larger or smaller tributary streams (as well as mountain torrents); the Blue Nile even more than the Nile proper. And this abundance of water in the land to the south of Sevēnēh , and still farther south beyond Seba (or Meroë ), might very well have been known to the prophet as a general fact.
The land “beyond the rivers of Cush” is the land bounded by the sources of the Nile, i. e. , (including Ethiopia itself in the stricter sense of the word) the south land under Ethiopian rule that lay still deeper in the heart of the country, the land of its African auxiliary tribes, whose names (which probably include the later Nubians and Abyssinians), as given in 2Ch 12:3; Nah 3:9; Eze 30:5; Jer 46:9, suppose a minuteness of information which has not yet been attained by modern research.
To this Ethiopia, which is designated by its farthest limits (compare Zep 3:10, where Wolff, in his book of Judith, erroneously supposes Media to be intended as the Asiatic Cush), the prophets give the strange name of eretz tziltzal cenâp . This has been interpreted as meaning “the land of the wings of an army with clashing arms” by Gesenius and others; but cenâphaim does not occur in this sense, like 'agappim in Ezekiel.
Others render it “the land of the noise of waves” (Umbreit); but cenâphaim cannot be used of waters except in such a connection as Isa 8:8. Moreover, tziltzal is not a fitting onomatopoetic word either for the clashing of arms or the noise of waves. Others, again, render it “the land of the double shadow” (Grotius, Vitringa, Knobel, and others); but, however appropriate this epithet might be to Ethiopia as a tropical land, it is very hazardous to take the word in a sense which is not sustained by the usage of the language; and the same objection may be brought against Luzzatto’s “land of the far-shadowing defence.
” Shelling has also suggested another objection - namely, that the shadow thrown even in tropical lands is not a double one, falling northwards and southwards at the same time, and therefore that it cannot be figuratively described as double-winged. Tziltzal cenâphaim is the buzzing of the wings of insects, with which Egypt and Ethiopia swarmed on account of the climate and the abundance of water: צלצל, constr .
צלצל, tinnitus , stridor , a primary meaning from which the other three meanings of the word-cymbal, harpoon (a whirring dart), and grasshopper - are derived. In Isa 7:18 the forces of Egypt are called “the fly from the end of the rivers of Egypt. ” Here Egypt and Ethiopia are called the land of the whirring of wings, inasmuch as the prophet had in his mind, under the designation of swarms of insects, the motley swarms of different people included in this great kingdom that were so fabulously strange to an Asiatic.
Within this great kingdom messengers were now passing to and fro upon its great waters in boats of papyrus (on gōme , Copt. ‛gōme , Talm. gâmi , see at Job 8:11), Greek βαρίδες παπύριναι (βαρίς, from the Egyptian bari , bali , a barque). In such vessels as these, and with Egyptian tackle, they went as far as the remote island of Taprobane. The boats were made to clap together ( pilcatiles ), so as to be carried past the cataracts (Parthey on Plutarch.
de Iside , pp. 198-9). And it is to these messengers in their paper boats that the appeal of the prophet is addressed. He sends them home; and what they are to say to their own people is generalized into an announcement to the whole earth. “Go, swift messengers, to the people stretched out and polished, to the terrible people far away on the other side, to the nation of command upon command and treading down, whose land rivers cut through.
All ye possessors of the globe and inhabitants of the earth, when a banner rises on the mountains, look ye; and when they blow the trumpets, hearken! ” We learn from what follows to what it is that the attention of Ethiopia and all the nations of the earth is directed: it is the destruction of Asshur by Jehovah. They are to attend, when they observe the two signals, the banner and the trumpet-blast; these are decisive moments.
Because Jehovah was about to deliver the world from the conquering might of Assyria, against which the Ethiopian kingdom was now summoning all the means of self-defence, the prophet sends the messengers home. Their own people, to which he sends them home, are elaborately described. They are memusshâk , stretched out, i. e. , very tall (lxx ἔθνος μετέωρον), just as the Sabaeans are said to have been in Isa 45:14.
They are also mōrât = memorât (Ges. §52, Anm. 6), smoothed, politus , i. e. , either not disfigured by an ugly growth of hair, or else, without any reference to depilation, but rather with reference to the bronze colour of their skin, smooth and shining with healthy freshness. The description which Herodotus gives of the Ethiopians, μέγιστοι καὶ κάλλιστοι ἀνθρώπων πάντων (iii.
20), quite answers to these first two predicates. They are still further described, with reference to the wide extent of their kingdom, which reached to the remotest south, as “the terrible nation והלאה מן־הוּא,” i. e. , from this point, where the prophet meets with the messengers, farther and farther off (compare 1Sa 20:21-22, but not 1Sa 18:9, where the expression has a chronological meaning, which would be less suitable here, where everything is so pictorial, and which is also to be rejected, because מן־הוּא cannot be equivalent to הוּא מאשׁר; cf.
, Nah 2:9). We may see from Isa 28:10, Isa 28:13, what kâv ( kăv , with connecting accusatives and before makkeph ), a measuring or levelling line, signifies, when used by the prophet with the reduplication which he employs here: it is a people of “command upon command,” - that is to say, a commanding nation; (according to Ewald, Knobel, and others, kâv is equivalent to the Arabic kūwe , strength, a nation of double or gigantic strength.)
“ A people of treading down ” (sc. , of others; mebūsah is a second genitive to goi ), i. e. , one which subdues and tramples down wherever it appears. These are all distinctive predicates - a nation of imposing grandeur, a ruling and conquering nation. The last predicate extols its fertile land. בּזא we take not in the sense of diripere, or as equivalent to bâzaz , like מאס, to melt, equivalent to mâsas , but in the sense of findere , i.
e. , as equivalent to בזע, like גּמא, to sip = גּמע. For it is no praise to say that a land is scoured out, or washed away, by rivers. Böttcher, who is wrong in describing this chapter as “perhaps the most difficult in the whole of the Old Testament,” very aptly compares with it the expression used by Herodotus (ii. 108), κατετμήθη ἡ Αἴγυπτος. But why this strange elaboration instead of the simple name?
There is a divine irony in the fact that a nation so great and glorious, and (though not without reason, considering its natural gifts) so full of self-consciousness, should be thrown into such violent agitation in the prospect of the danger that threatened it, and should be making such strenuous exertions to avert that danger, when Jehovah the God of Israel was about to destroy the threatening power itself in a night, and consequently all the care and trouble of Ethiopia were utterly needless.
Isa 18:1-3 The prophecy commences with hoi , which never signifies heus , but always vae (woe). Here, however, it differs from Isa 17:12, and is an expression of compassion (cf. , Isa 55:1; Zec 2:10) rather than of anger; for the fact that the mighty Ethiopia is oppressed by the still mightier Asshur, is a humiliation which Jehovah has prepared for the former.
Isa 18:1, Isa 18:2 : “Woe to the land of the whirring of wings, which is beyond the rivers of Cush, that sends ambassadors into the sea and in boats of papyrus over the face of the waters. ” The land of Cush commences, according to Eze 29:10 (cf. , Isa 30:6), where Upper Egypt ends. The Sevēneh ( Aswân ), mentioned by Ezekiel, is the boundary-point at which the Nile enters Mizraim proper, and which is still a depot for goods coming from the south down the Nile.
The naharē - Cush (rivers of Cush) are chiefly those that surround the Cushite Seba (Gen 10:7). This is the name given to the present Sennâr, the Meroitic island which is enclosed between the White and Blue Nile (the Astapos of Ptolemy, or the present Bahr el - Abyad , and the Astaboras of Ptolemy, or the present Bahr el - Azrak ). According to the latest researches, more especially those of Speke, the White Nile, which takes its rise in the Lake of Nyanza, is the chief source of the Nile.
The latter, and the Blue Nile, whose confluence ( makran ) with it takes place in lat. 15° 25´, are fed by many larger or smaller tributary streams (as well as mountain torrents); the Blue Nile even more than the Nile proper. And this abundance of water in the land to the south of Sevēnēh , and still farther south beyond Seba (or Meroë ), might very well have been known to the prophet as a general fact.
The land “beyond the rivers of Cush” is the land bounded by the sources of the Nile, i. e. , (including Ethiopia itself in the stricter sense of the word) the south land under Ethiopian rule that lay still deeper in the heart of the country, the land of its African auxiliary tribes, whose names (which probably include the later Nubians and Abyssinians), as given in 2Ch 12:3; Nah 3:9; Eze 30:5; Jer 46:9, suppose a minuteness of information which has not yet been attained by modern research.
To this Ethiopia, which is designated by its farthest limits (compare Zep 3:10, where Wolff, in his book of Judith, erroneously supposes Media to be intended as the Asiatic Cush), the prophets give the strange name of eretz tziltzal cenâp . This has been interpreted as meaning “the land of the wings of an army with clashing arms” by Gesenius and others; but cenâphaim does not occur in this sense, like 'agappim in Ezekiel.
Others render it “the land of the noise of waves” (Umbreit); but cenâphaim cannot be used of waters except in such a connection as Isa 8:8. Moreover, tziltzal is not a fitting onomatopoetic word either for the clashing of arms or the noise of waves. Others, again, render it “the land of the double shadow” (Grotius, Vitringa, Knobel, and others); but, however appropriate this epithet might be to Ethiopia as a tropical land, it is very hazardous to take the word in a sense which is not sustained by the usage of the language; and the same objection may be brought against Luzzatto’s “land of the far-shadowing defence.
” Shelling has also suggested another objection - namely, that the shadow thrown even in tropical lands is not a double one, falling northwards and southwards at the same time, and therefore that it cannot be figuratively described as double-winged. Tziltzal cenâphaim is the buzzing of the wings of insects, with which Egypt and Ethiopia swarmed on account of the climate and the abundance of water: צלצל, constr .
צלצל, tinnitus , stridor , a primary meaning from which the other three meanings of the word-cymbal, harpoon (a whirring dart), and grasshopper - are derived. In Isa 7:18 the forces of Egypt are called “the fly from the end of the rivers of Egypt. ” Here Egypt and Ethiopia are called the land of the whirring of wings, inasmuch as the prophet had in his mind, under the designation of swarms of insects, the motley swarms of different people included in this great kingdom that were so fabulously strange to an Asiatic.
Within this great kingdom messengers were now passing to and fro upon its great waters in boats of papyrus (on gōme , Copt. ‛gōme , Talm. gâmi , see at Job 8:11), Greek βαρίδες παπύριναι (βαρίς, from the Egyptian bari , bali , a barque). In such vessels as these, and with Egyptian tackle, they went as far as the remote island of Taprobane. The boats were made to clap together ( pilcatiles ), so as to be carried past the cataracts (Parthey on Plutarch.
de Iside , pp. 198-9). And it is to these messengers in their paper boats that the appeal of the prophet is addressed. He sends them home; and what they are to say to their own people is generalized into an announcement to the whole earth. “Go, swift messengers, to the people stretched out and polished, to the terrible people far away on the other side, to the nation of command upon command and treading down, whose land rivers cut through.
All ye possessors of the globe and inhabitants of the earth, when a banner rises on the mountains, look ye; and when they blow the trumpets, hearken! ” We learn from what follows to what it is that the attention of Ethiopia and all the nations of the earth is directed: it is the destruction of Asshur by Jehovah. They are to attend, when they observe the two signals, the banner and the trumpet-blast; these are decisive moments.
Because Jehovah was about to deliver the world from the conquering might of Assyria, against which the Ethiopian kingdom was now summoning all the means of self-defence, the prophet sends the messengers home. Their own people, to which he sends them home, are elaborately described. They are memusshâk , stretched out, i. e. , very tall (lxx ἔθνος μετέωρον), just as the Sabaeans are said to have been in Isa 45:14.
They are also mōrât = memorât (Ges. §52, Anm. 6), smoothed, politus , i. e. , either not disfigured by an ugly growth of hair, or else, without any reference to depilation, but rather with reference to the bronze colour of their skin, smooth and shining with healthy freshness. The description which Herodotus gives of the Ethiopians, μέγιστοι καὶ κάλλιστοι ἀνθρώπων πάντων (iii.
20), quite answers to these first two predicates. They are still further described, with reference to the wide extent of their kingdom, which reached to the remotest south, as “the terrible nation והלאה מן־הוּא,” i. e. , from this point, where the prophet meets with the messengers, farther and farther off (compare 1Sa 20:21-22, but not 1Sa 18:9, where the expression has a chronological meaning, which would be less suitable here, where everything is so pictorial, and which is also to be rejected, because מן־הוּא cannot be equivalent to הוּא מאשׁר; cf.
, Nah 2:9). We may see from Isa 28:10, Isa 28:13, what kâv ( kăv , with connecting accusatives and before makkeph ), a measuring or levelling line, signifies, when used by the prophet with the reduplication which he employs here: it is a people of “command upon command,” - that is to say, a commanding nation; (according to Ewald, Knobel, and others, kâv is equivalent to the Arabic kūwe , strength, a nation of double or gigantic strength.)
“ A people of treading down ” (sc. , of others; mebūsah is a second genitive to goi ), i. e. , one which subdues and tramples down wherever it appears. These are all distinctive predicates - a nation of imposing grandeur, a ruling and conquering nation. The last predicate extols its fertile land. בּזא we take not in the sense of diripere, or as equivalent to bâzaz , like מאס, to melt, equivalent to mâsas , but in the sense of findere , i.
e. , as equivalent to בזע, like גּמא, to sip = גּמע. For it is no praise to say that a land is scoured out, or washed away, by rivers. Böttcher, who is wrong in describing this chapter as “perhaps the most difficult in the whole of the Old Testament,” very aptly compares with it the expression used by Herodotus (ii. 108), κατετμήθη ἡ Αἴγυπτος. But why this strange elaboration instead of the simple name?
There is a divine irony in the fact that a nation so great and glorious, and (though not without reason, considering its natural gifts) so full of self-consciousness, should be thrown into such violent agitation in the prospect of the danger that threatened it, and should be making such strenuous exertions to avert that danger, when Jehovah the God of Israel was about to destroy the threatening power itself in a night, and consequently all the care and trouble of Ethiopia were utterly needless.
Isa 18:4-6 The prophet knows for certain that the messengers may be home and announce this act of Jehovah to their own people and to all the world. “For thus hath Jehovah spoken to me: I will be still, and will observe upon my throne during clear weather in sunshine, during a cloud of dew in the heat of harvest. For before the harvest, when the blossom falls off, and the fruit becomes the ripening grape: then will He cut off the branches with pruning-hooks; and the tendrils He removes, breaks off.
They are left altogether to the birds of prey on the mountains, and to the cattle of the land; and the birds of prey summer thereon, and all the cattle of the land will winter thereon. ” The prophecy explains itself here, as is very frequently the case, especially with Isaiah; for the literal words of v. 6 show us unquestionably what it is that Jehovah will allow to develop itself so prosperously under favourable circumstances, and without any interposition on His part, until He suddenly and violently puts an end to the whole, must as it is approaching perfect maturity.
It is the might of Assyria. Jehovah quietly looks on from the heavenly seat of His glorious presence, without disturbing the course of the thing intended. This quietness, however, is not negligence, but, as the hortative expressions show, a well-considered resolution. The two Caphs in v. 4 are not comparative, but indicate the time. He remains quiet whilst there is clear weather with sunshine (עלי indicating continuance, as in Jer 8:18; 1Sa 14:32), and whilst there is a dew-cloud in the midst of that warmth, which is so favourable for the harvest, by causing the plants that have been thoroughly heated in the day and refreshed at night by the dew, to shoot up and ripen with rapidity and luxuriance.
The plant thought of, as v. 5 clearly shows, is the vine. By liphnē kâtzir (before the harvest) we are either to understand the period just before the wheat-harvest, which coincides with the flowering of the grape; or, since Isaiah uses kâtzir for bâzri in Isa 16:9, the time at the close of the summer, immediately preceding the vintage. Here again the Caph indicates the time.
When the blossoming is over, so that the flower fades away, and the fruit that has set becomes a ripening grape ( boser , as in Job 15:33, not in the sense of labruscum , but of omphax ; and gâmal , maturescere , as in Num 17:8, maturare ), He cuts off the branches ( zalzalilm , from zilzēl , to swing to and fro; compare the Arabic dâliye , a vine-branch, from dalâ , to hang long and loose) upon which the nearly ripened grapes are hanging, and removes or nips off the tendrils ( netishoth , as in Jer 5:10, from nâtash , to stretch far out; niphal , to twist about a long way, Isa 16:8, compare Jer 48:32); an intentional asyndeton with a pictorial sound. The words of Jehovah concerning Himself have here passed imperceptibly into words of the prophet concerning Jehovah.
The ripening grapes, as Isa 18:6 now explains, are the Assyrians, who were not far from the summit of their power; the fruit-branches that are cut off and nipped in pieces are their corpses, which are now through both summer and winter the food of swarms of summer birds, as well as of beasts of prey that remain the whole winter through. This is the act of divine judgment, to which the approaching exaltation of the banner, and the approaching blast of trumpets, is to call the attention of the people of Ethiopia.