Isaiah son of Amoz
Fear Not, I Have Redeemed You
The Lord tells His fearful, scattered, sinful people not to fear because He has created, redeemed, called, claimed, loved, and gathered them for His glory, making them witnesses to His exclusive saving power and promising a new exodus grounded in mercy for His own sake.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord tells His fearful, scattered, sinful people not to fear because He has created, redeemed, called, claimed, loved, and gathered them for His glory, making them witnesses to His exclusive saving power and promising a new exodus grounded in mercy for His own sake.
The chapter argues that Israel’s hope after judgment rests entirely in the Lord’s identity and action: He created, formed, redeemed, called, claimed, loved, gathered, witnessed through, delivered, renewed, and forgave His people for His own glory.
Judah and Jerusalem, especially the covenant people facing exile, displacement, fear, shame, and the need to know that the Lord has not abandoned them.
The chapter speaks into the exile-restoration horizon introduced by Isaiah 39 and developed in Isaiah 40-55. Israel has been disciplined for sin, but the Lord now announces that His redemptive purpose remains.
The Lord tells His fearful, scattered, sinful people not to fear because He has created, redeemed, called, claimed, loved, and gathered them for His glory, making them witnesses to His exclusive saving power and promising a new exodus grounded in mercy for His own sake.
Isaiah son of Amoz
Judah and Jerusalem, especially the covenant people facing exile, displacement, fear, shame, and the need to know that the Lord has not abandoned them.
The chapter speaks into the exile-restoration horizon introduced by Isaiah 39 and developed in Isaiah 40-55. Israel has been disciplined for sin, but the Lord now announces that His redemptive purpose remains.
- The people face exile, scattering, imperial domination, spiritual shame, fear of annihilation, and the temptation to think their covenant identity has been lost.
The chapter uses redemption language, name-calling, ransom language, waters/fire ordeal imagery, regathering language, courtroom witness imagery, new-exodus imagery, wilderness-water imagery, sacrificial-worship language, and legal dispute language.
Isaiah 43 develops the new-exodus hope after exile. The Lord who redeemed Israel from Egypt will do a new thing, making a way in the wilderness and rivers in the wasteland, ultimately pointing toward the greater redemption accomplished in Christ.
Isaiah 43 moves from the Lord’s direct assurance to Jacob-Israel that they must not fear because He has created, formed, redeemed, called, and claimed them, to His promise to gather His sons and daughters from the ends of the earth, to a courtroom summons where Israel serves as the Lord’s witness against the nations and idols, to the announcement of a new exodus surpassing the old, and finally to the Lord’s indictment that Israel has burdened Him with sin even as He promises to blot out transgressions for His own sake.
Theological exposition and fulfillment
Isaiah 43 presses God’s people toward fearless belonging, trial-enduring trust, glory-centered identity, witness-bearing faith, hope in new redemption, and humble reception of forgiveness.
The Lord claims Israel as created, formed, redeemed, named, loved, and precious.
The Lord promises to bring sons and daughters from every direction for His glory.
Israel is summoned as witness to the Lord’s exclusive deity and saving power.
The Lord, Israel’s Redeemer and King, acts against Babylon for Israel’s sake.
The Lord surpasses the former exodus with a new way in the wilderness and water in the wasteland.
Israel has not called on the Lord but has burdened Him with sins.
The Lord blots out sins for His own sake while explaining the judgment that came because of rebellion.
- 43:1-4: The Lord tells Israel not to fear because He has redeemed them, called them by name, and promised His presence through waters and fire.
- 43:5-7: The Lord promises to bring His sons and daughters from every direction because they are called by His name and created for His glory.
- 43:8-13: Israel is called as the Lord’s witness that He alone is God, Savior, and sovereign deliverer.
- 43:14-15: The Lord promises action against Babylon and identifies Himself as Israel’s Redeemer, Creator, Holy One, and King.
- 43:16-21: The Lord announces a new exodus, making a way in the wilderness and rivers in the wasteland for His chosen people.
- 43:22-24: Israel is indicted for neglecting the Lord and burdening Him with sins and offenses.
- 43:25-28: The Lord promises forgiveness grounded in His own sake while explaining the covenant judgment Israel endured.
Theological Argument
The chapter argues that Israel’s hope after judgment rests entirely in the Lord’s identity and action: He created, formed, redeemed, called, claimed, loved, gathered, witnessed through, delivered, renewed, and forgave His people for His own glory.
From fear to redemption, from scattering to gathering, from blindness to witness, from Babylon to divine kingship, from old exodus to new exodus, from worship failure to sins blotted out.
- 1.Israel must not fear because their identity rests in the LORD’s creative and redemptive claim.
- 2.The LORD’s presence does not remove all trials but preserves His people through them.
- 3.Israel’s value rests in the LORD’s love, not in their worthiness.
- 4.Exile cannot cancel divine ownership.
- 5.Israel exists for the LORD’s glory.
- 6.The LORD’s people are witnesses to His exclusive deity.
- 7.The LORD alone saves and cannot be overruled.
- 8.Babylon is not final because Israel’s Redeemer is King.
- 9.The new redemption will surpass the old exodus without denying it.
- 10.Israel’s sin remains real and burdensome.
- 11.Forgiveness rests on the LORD’s own sake, not Israel’s innocence.
Theological Focus
- Creation and Formation
- Redemption
- Divine Presence
- Divine Love
- Regathering
- Created for Glory
- Witness
- Exclusive Monotheism
- New Exodus
- Sin and Mercy
- The Lord created and formed Israel for His glory.
- The Lord redeems Israel and claims them as His own.
- The Lord summons His people by name and calls them His own.
- The Lord is with His people through waters, rivers, fire, and flame.
- Israel is precious and honored in the Lord’s sight because He loves them.
- The Lord promises to gather His sons and daughters from every direction.
- No god existed before the Lord or will exist after Him.
- The Lord alone is Savior · apart from Him there is no savior.
- No one can deliver out of the Lord’s hand, and when He acts no one can reverse it.
- The Lord will make a way in the wilderness and rivers in the wasteland.
- Israel has burdened the Lord with sins and wearied Him with offenses.
- The Lord blots out transgressions and remembers sins no more for His own sake.
- The Lord appoints His people as witnesses to His exclusive deity and saving power.
Theological Themes
The Lord created and formed Israel, grounding covenant identity in divine initiative.
The Lord has redeemed Israel and claims them as His own.
The Lord promises to be with His people through waters, rivers, fire, and flame.
Israel is precious, honored, and loved by the Lord despite prior discipline.
The Lord will bring sons and daughters from every direction.
The people called by the Lord’s name were created for His glory.
Israel is called to testify that the Lord alone is God and Savior.
No god existed before the Lord or will exist after Him; there is no savior besides Him.
The Lord will do a new thing, making a way in the wilderness and rivers in the wasteland.
Israel has burdened the Lord with sin, yet He blots out transgressions for His own sake.
Covenant Significance
Isaiah 43 reasserts the Lord’s covenant claim over Israel after discipline. The people are created, formed, redeemed, called, loved, gathered, and appointed as witnesses for the Lord’s glory.
- Covenant creation - The Lord created and formed Jacob-Israel as His people.
- Covenant redemption - The Lord declares, 'I have redeemed You.'
- Covenant naming - The Lord summons Israel by name and says, 'You are mine.'
- Covenant presence - The Lord will be with His people through waters and fire.
- Covenant love - Israel is precious, honored, and loved in the Lord’s sight.
- Covenant family - The Lord calls Israel’s scattered children His sons and daughters.
- Covenant glory - The people are created for the Lord’s glory and formed to proclaim His praise.
- Covenant witness - Israel is the Lord’s witness that He alone is God and Savior.
- Covenant mercy - The Lord blots out transgressions for His own sake.
- Covenant discipline - Israel’s past judgment is explained by sin and rebellion, not by the Lord’s inability to save.
Canonical Connections
The Lord tells His fearful, scattered, sinful people not to fear because He has created, redeemed, called, claimed, loved, and gathered them for His glory, making them witnesses to His exclusive saving power and promising a new exodus grounded in mercy for His own sake.
Cross References
But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. In the past, you were not a people, but...
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of...
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without defect before him in love, having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of...
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
“This is the covenant that I will make with them: ‘After those days,’ says the Lord, ‘I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;’ ” then he says, “I will remember their sins and their iniquities no more.” Now...
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink! He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.” But he said...
Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, “Don’t be afraid. I am the first and the last, and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of...
He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.”
for all have sinned, and fall short of the glory of God; being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus; whom God sent to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his...
For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in...
Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.
“See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.
They have dealt corruptly with him. They are not his children, because of their defect. They are a perverse and crooked generation.
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
For you are a holy people to Yahweh your God. Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Yahweh didn’t set his love on you nor choose you, because you were more...
Yahweh didn’t set his love on you nor choose you, because you were more in number than any people; for you were the fewest of all peoples; but because Yahweh loves you, and because he desires to keep the oath which he swore to your...
Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided. The children of Israel went into the middle of the sea on the dry...
Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided. The children of Israel went into the middle of the sea on the dry...
Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. “You shall have no other gods before me.
Yahweh passed by before him, and proclaimed, “Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth, keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and...
Therefore tell the children of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.
Therefore tell the children of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments. I...
Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.”
The gospel clarity in Isaiah 43 is that God saves a fearful, scattered, sinful people by His own redemptive initiative. He claims them by name, promises His presence, gathers them for His glory, makes them witnesses to His exclusive saving power, does a new thing, and blots out transgressions for His own sake. In Christ, this redemption is accomplished through the cross and resurrection, where sins are truly dealt with and God’s people are gathered from the ends of the earth.
- Fearful sinners - Israel is commanded not to fear after being disciplined and plundered.
- Divine initiative - The Lord created, formed, redeemed, called, and claimed His people.
- Belonging - The Lord says, 'You are mine.'
- Presence through trial - The Lord is with His people through waters, rivers, fire, and flame.
- Love and value - Israel is precious, honored, and loved in the Lord’s sight.
- Only Savior - The Lord declares that apart from Him there is no savior.
- New exodus - The Lord makes a way in the wilderness and rivers in the wasteland.
- Sin blotted out - The Lord blots out transgressions for His own sake and remembers sins no more.
- Christ-centered resolution - Christ is the Redeemer and only Savior who secures forgiveness and gathers God’s people for His glory.
But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. In the past, you were not a people, but...
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of...
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without defect before him in love, having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of...
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
“This is the covenant that I will make with them: ‘After those days,’ says the Lord, ‘I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;’ ” then he says, “I will remember their sins and their iniquities no more.” Now...
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink! He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.” But he said...
Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, “Don’t be afraid. I am the first and the last, and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of...
He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.”
for all have sinned, and fall short of the glory of God; being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus; whom God sent to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his...
For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in...
Primary Emphasis
Isaiah 43 contributes to the Christological trajectory by revealing the Lord as the only Savior, Redeemer, gatherer, and forgiver. The promises of redemption, regathering, new exodus, living water in the wilderness, witness to the nations, and sins blotted out find their fullest fulfillment in Christ, who accomplishes the greater redemption by His blood and gathers God’s people for His glory.
Chapter Contribution
The chapter argues that Israel’s hope after judgment rests entirely in the Lord’s identity and action: He created, formed, redeemed, called, claimed, loved, gathered, witnessed through, delivered, renewed, and forgave His people for His own glory.
Persistent disobedience results in righteous discipline.
God’s chosen people are formed for His glory and praise.
God’s election flows from gracious love and purpose.
God blots out transgressions according to His own gracious purpose.
God creates and redeems a people for the display of His glory.
God remains with His people in every trial.
Salvation originates solely from the Lord.
Forgiveness flows from God’s initiative rather than human merit.
The Lord alone is God without rival before or after.
God brings about transformative renewal beyond past acts.
The Lord acts as Redeemer to deliver His covenant people.
No one can reverse what the Lord accomplishes.
The Lord reigns as Creator and King over history.
God appoints His people to testify to His saving acts.
True worship requires heart devotion, not mere ritual compliance.
The Lord created and formed Israel for His glory.
The Lord redeems Israel and claims them as His own.
The Lord summons His people by name and calls them His own.
The Lord is with His people through waters, rivers, fire, and flame.
Israel is precious and honored in the Lord’s sight because He loves them.
The Lord promises to gather His sons and daughters from every direction.
No god existed before the Lord or will exist after Him.
The Lord alone is Savior; apart from Him there is no savior.
No one can deliver out of the Lord’s hand, and when He acts no one can reverse it.
The Lord will make a way in the wilderness and rivers in the wasteland.
Israel has burdened the Lord with sins and wearied Him with offenses.
The Lord blots out transgressions and remembers sins no more for His own sake.
The Lord appoints His people as witnesses to His exclusive deity and saving power.
Theological exposition and fulfillment
- Isaiah 43 presses God’s people toward fearless belonging, trial-enduring trust, glory-centered identity, witness-bearing faith, hope in new redemption, and humble reception of forgiveness.
Sense to create
Definition To create, especially divine creative activity.
References Isaiah 43:1, 43:7
Lexicon to create
Why it matters Israel’s identity begins with the Lord’s creative initiative.
Sense to form, fashion, shape
Definition To form or fashion with purpose.
References Isaiah 43:1, 43:7, 43:21
Lexicon to form, fashion, shape
Why it matters The Lord shaped Israel for His own redemptive and glorious purpose.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to redeem, act as kinsman-redeemer, rescue
Definition To redeem, rescue, or reclaim through covenant obligation or saving action.
References Isaiah 43:1, 43:14
Lexicon to redeem, act as kinsman-redeemer, rescue
Why it matters The chapter’s opening assurance rests on the Lord’s redemptive claim.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Qal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to call, summon, name
Definition To call, summon, proclaim, or name.
References Isaiah 43:1, 43:7
Lexicon to call, summon, name
Why it matters The Lord personally summons Israel by name and claims them as His own.
Sense name, identity, reputation
Definition Name, identity, or reputation.
References Isaiah 43:1, 43:7
Lexicon name, identity, reputation
Why it matters Being called by name signifies personal covenant claim and belonging.
Sense you belong to me
Definition A possessive covenant claim: you are mine.
References Isaiah 43:1
Lexicon you belong to me
Why it matters This phrase is the heart of the chapter’s assurance and identity.
Sense waters
Definition Waters, often symbolizing danger, chaos, or provision depending on context.
References Isaiah 43:2
Lexicon waters
Why it matters The Lord promises presence through overwhelming waters.
Sense rivers, streams
Definition Rivers or flowing streams.
References Isaiah 43:2
Lexicon rivers, streams
Why it matters Rivers can threaten to sweep away, yet they cannot overwhelm the Lord’s people.
Sense fire
Definition Fire, flame, or burning heat.
References Isaiah 43:2
Lexicon fire
Why it matters Fire represents severe trial through which the Lord preserves His people.
Sense Holy One of Israel
Definition A major Isaianic title for the LORD in His holiness and covenant relation to Israel.
References Isaiah 43:3, 43:14-15
Lexicon Holy One of Israel
Why it matters The Holy One is also Israel’s Savior and Redeemer.
Sense savior, deliverer
Definition One who saves or delivers.
References Isaiah 43:3, 43:11
Lexicon savior, deliverer
Why it matters The Lord alone is Israel’s Savior; salvation belongs exclusively to Him.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Sense ransom, price of release
Definition A ransom or price associated with release or substitution.
References Isaiah 43:3
Lexicon ransom, price of release
Why it matters The ransom language emphasizes the costly character of Israel’s deliverance.
Form in passage Qal · Perfect · 2nd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense precious, valuable, honored
Definition Precious, valuable, costly, or honored.
References Isaiah 43:4
Lexicon precious, valuable, honored
Why it matters The Lord declares Israel precious in His sight because of His covenant love.
Form in passage Niphal · Perfect · 2nd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to be honored, weighty, glorified
Definition To be honored, made weighty, or treated as significant.
References Isaiah 43:4
Lexicon to be honored, weighty, glorified
Why it matters The Lord honors His people by His loving choice and redemptive claim.
Sense to love
Definition To love, desire, or set affection upon.
References Isaiah 43:4
Lexicon to love
Why it matters The Lord’s love grounds Israel’s preciousness and redemption.
Sense sons, descendants
Definition Sons or descendants.
References Isaiah 43:6
Lexicon sons, descendants
Why it matters The scattered people are not merely exiles but the Lord’s sons to be gathered.
Sense daughters
Definition Daughters or female descendants.
References Isaiah 43:6
Lexicon daughters
Why it matters The Lord’s regathering includes His daughters as His covenant family.
Sense glory, honor, weight
Definition Glory, honor, majesty, or weightiness.
References Isaiah 43:7
Lexicon glory, honor, weight
Why it matters Israel was created for the Lord’s glory, making worship and witness central to identity.
Sense witnesses
Definition Those who testify to what is true.
References Isaiah 43:10, 43:12
Lexicon witnesses
Why it matters Israel is called to testify that the Lord alone is God and Savior.
Sense servant
Definition A servant or one belonging to and serving a master.
References Isaiah 43:10
Lexicon servant
Why it matters Israel is still the Lord’s servant and witness despite needing mercy.
Form in passage Qal · Imperfect · 2nd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to know
Definition To know relationally, experientially, or intellectually.
References Isaiah 43:10
Lexicon to know
Why it matters Witness leads to knowing, believing, and understanding the Lord’s identity.
Sense to believe, trust, be firm
Definition To believe, trust, or regard as reliable.
References Isaiah 43:10
Lexicon to believe, trust, be firm
Why it matters Israel’s witness vocation aims at faith in the Lord’s exclusive deity.
Sense to understand, discern
Definition To understand, discern, or perceive rightly.
References Isaiah 43:10
Lexicon to understand, discern
Why it matters The Lord wants His people to discern that He alone is God.
Sense I am he
Definition A strong self-identifying divine formula.
References Isaiah 43:10, 43:13
Lexicon I am he
Why it matters The phrase asserts the Lord’s unique divine identity.
Form in passage Hiphil · Participle active What is this?
Sense to deliver, rescue, snatch away
Definition To deliver or rescue from danger.
References Isaiah 43:13
Lexicon to deliver, rescue, snatch away
Why it matters No one can deliver out of the Lord’s hand.
Sense hand, power, agency
Definition Hand as symbol of agency, possession, and power.
References Isaiah 43:13
Lexicon hand, power, agency
Why it matters The Lord’s hand is irresistible; no one can deliver from it.
Sense Babylon
Definition Babylon, the empire associated with Judah’s exile.
References Isaiah 43:14
Lexicon Babylon
Why it matters The Lord promises action against Babylon for Israel’s sake.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Sense king
Definition King or ruler.
References Isaiah 43:15
Lexicon king
Why it matters The Lord is Israel’s true King over against imperial kings.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Form in passage Both · Singular · Absolute What is this?
Sense way, road, path
Definition A way, road, path, or manner of life.
References Isaiah 43:16, 43:19
Lexicon way, road, path
Why it matters The Lord made a way through the sea and will make a new way in the wilderness.
Sense sea
Definition Sea, large body of water.
References Isaiah 43:16
Lexicon sea
Why it matters The sea evokes the exodus deliverance from Egypt.
Sense former things, first things
Definition Former or earlier events.
References Isaiah 43:18
Lexicon former things, first things
Why it matters The old exodus is remembered but not allowed to limit hope in the Lord’s new work.
Sense new thing
Definition Something new, fresh, or unprecedented.
References Isaiah 43:19
Lexicon new thing
Why it matters The Lord announces a new redemptive act surpassing the former exodus.
Sense wilderness, desert
Definition Desert, wilderness, or uninhabited dry place.
References Isaiah 43:19-20
Lexicon wilderness, desert
Why it matters The Lord makes a way in the wilderness, signaling new exodus and restoration.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense wasteland, desert, desolation
Definition A desolate wilderness or wasteland.
References Isaiah 43:19-20
Lexicon wasteland, desert, desolation
Why it matters Rivers in the wasteland display the Lord’s power to renew desolation.
Sense chosen
Definition Chosen, selected, or appointed.
References Isaiah 43:20
Lexicon chosen
Why it matters The Lord provides water for His chosen people.
Sense praise, song of praise
Definition Praise or a song declaring excellence.
References Isaiah 43:21
Lexicon praise, song of praise
Why it matters The people formed by the Lord exist to proclaim His praise.
Form in passage Qal · Perfect · 2nd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to call upon, summon, invoke
Definition To call upon or invoke in worship and dependence.
References Isaiah 43:22
Lexicon to call upon, summon, invoke
Why it matters Israel is indicted for not calling on the Lord.
Form in passage Qal · Perfect · 2nd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to grow weary, labor, tire
Definition To become weary or tired.
References Isaiah 43:22, 43:24
Lexicon to grow weary, labor, tire
Why it matters Israel has grown weary of the Lord, while burdening Him with sin.
Sense sins, offenses
Definition Sins or offenses against God.
References Isaiah 43:24
Lexicon sins, offenses
Why it matters Israel’s sins are described as burdening the Lord.
Sense iniquities, guilt, offenses
Definition Iniquity, guilt, or crooked wrongdoing.
References Isaiah 43:24
Lexicon iniquities, guilt, offenses
Why it matters Israel’s offenses weary the Lord and require mercy.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense to blot out, wipe away, erase
Definition To wipe away, erase, or blot out.
References Isaiah 43:25
Lexicon to blot out, wipe away, erase
Why it matters The Lord Himself erases Israel’s transgressions for His own sake.
Sense rebellions, transgressions
Definition Rebellion, revolt, or transgression against rightful authority.
References Isaiah 43:25
Lexicon rebellions, transgressions
Why it matters The Lord blots out not merely mistakes but covenant rebellion.
Form in passage Qal · Imperfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to remember, call to mind
Definition To remember or bring to mind.
References Isaiah 43:25
Lexicon to remember, call to mind
Why it matters The Lord promises not to remember Israel’s sins, meaning He will not hold them against His people in covenant judgment.
Sense first father, earliest ancestor
Definition A first father or earliest ancestor, possibly a representative patriarchal figure.
References Isaiah 43:27
Lexicon first father, earliest ancestor
Why it matters Israel’s history is marked by sin from the beginning, requiring mercy rather than self-defense.
Form in passage Qal · Perfect · 3rd Person · Common · Plural What is this?
Sense to rebel, transgress
Definition To rebel or transgress against authority.
References Isaiah 43:27
Lexicon to rebel, transgress
Why it matters Israel’s spokesmen rebelled, showing that guilt is deep and representative.
Sense ban, destruction, devoted thing
Definition Something devoted to destruction or placed under the ban.
References Isaiah 43:28
Lexicon ban, destruction, devoted thing
Why it matters Jacob’s judgment is described in severe covenant terms.
Sense reproach, scorn, reviling
Definition Reproach, reviling, or scorn.
References Isaiah 43:28
Lexicon reproach, scorn, reviling
Why it matters Israel’s humiliation is the result of covenant judgment, yet not the final word.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
Isaiah 43 presses God’s people toward fearless belonging, trial-enduring trust, glory-centered identity, witness-bearing faith, hope in new redemption, and humble reception of forgiveness.
- Isaiah 43 comforts deeply, but it also warns against forgetting witness vocation, failing to call upon the Lord, growing weary of Him, neglecting worship, burdening Him with sin, and presuming innocence when only mercy can save.
- Do not let fear define Your identity more than the Lord’s redemption. - The Lord commands, 'Do not fear, for I have redeemed You.'
- Do not forget that You exist for the Lord’s glory. - The people called by His name were created for His glory.
- Do not treat witness as optional. - The Lord says, 'You are my witnesses.'
- Do not look for another savior. - The Lord declares there is no savior besides Him.
- Do not live on past mercies while missing the new thing the Lord is doing. - The Lord recalls the former exodus but says He is doing a new thing.
- Do not grow weary of the Lord. - The Lord says Israel has become weary of Him.
- Do not replace calling on God with religious neglect or spiritual fatigue. - Israel has not called on the Lord or honored Him in worship.
- Do not minimize sin as though it does not burden the Lord. - The Lord says Israel has burdened Him with sins and wearied Him with offenses.
- Do not plead innocence when the only hope is mercy. - The Lord invites Israel to state its case but then declares transgressions are blotted out for His own sake.
- Using 'when You pass through the waters' as a promise that believers will avoid suffering. - The text says the people pass through waters and fire. The promise is the Lord’s preserving presence, not a trial-free life.
- Treating 'You are precious and honored' as self-esteem detached from covenant mercy. - Israel’s value is grounded in the Lord’s electing love and redemptive claim, not autonomous human worthiness.
- Ignoring the exile-restoration setting. - The gathering from east, west, north, and south addresses scattered covenant people and contributes to the new-exodus hope.
- Making 'created for my glory' merely individualistic. - The statement concerns the Lord’s covenant people collectively and their witness vocation among the nations.
- Treating Israel’s witness role as if Israel were sinless. - The same chapter calls Israel witness and then indicts Israel for sin, showing that witness rests on grace and revelation.
- Reading 'forget the former things' as rejection of biblical memory. - The Lord Himself recalls the exodus. The command warns against limiting expectation to the past when God is doing a new redemptive act.
- Separating forgiveness from sin’s seriousness. - The Lord blots out transgressions, but only after naming sins as burdensome and offenses as wearisome.
- Assuming mercy is grounded in Israel’s repentance or merit in this chapter. - The Lord explicitly says He blots out transgressions for His own sake.
- Do I define myself more by fear, failure, exile, or by the Lord’s words, 'You are mine'?
- What waters or fires am I asking God to remove when He may be promising to be with me through them?
- How does being created for God’s glory correct my self-centered view of life, ministry, or suffering?
- Where has God called me to be a witness that He alone saves?
- Am I living as though there are other saviors besides the Lord?
- Where am I clinging to former things in a way that blinds me to the Lord’s new work?
- Have I grown weary of the Lord while still expecting Him to sustain me?
- In what ways have I burdened the Lord with sins while minimizing them to myself?
- Do I seek forgiveness by self-defense or by trusting the Lord who blots out sins for His own sake?
- How does Christ fulfill the Redeemer, Savior, witness, new-exodus, and forgiveness themes of this chapter?
- Preach Isaiah 43 as comfort after discipline. The chapter should not be flattened into sentimental reassurance · it is covenant redemption spoken to a sinful, scattered people.
- Use Isaiah 43:1-4 with fearful believers, but preserve its full theology: created, formed, redeemed, called by name, claimed, loved, and preserved through trial.
- Teach believers that identity in the Lord produces witness. The words 'You are mine' lead to 'You are my witnesses.'
- The people were created for God’s glory and formed to proclaim His praise. Worship is not an accessory to redemption but part of its purpose.
- The regathering from the ends of the earth and witness before the nations prepares gospel mission and the gathering of God’s people from all peoples.
- The indictment that Israel had not called on the Lord warns against prayerlessness even among those who claim covenant identity.
- The chapter teaches honest confession: sin burdens and wearies the Lord. Mercy must never be used to trivialize transgression.
- The promise of presence through waters and fire is strong medicine for suffering saints. It gives courage without pretending suffering is light.
- Use the courtroom witness section to teach exclusive devotion: no other god, no other savior, no other deliverer.
- Move from 'I have redeemed You' to Christ’s redemptive work, showing that the blotting out of sin is fulfilled through the cross.
Isaiah 43 presses God’s people toward fearless belonging, trial-enduring trust, glory-centered identity, witness-bearing faith, hope in new redemption, and humble reception of forgiveness.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Isaiah 43 moves from the Lord’s direct assurance to Jacob-Israel that they must not fear because He has created, formed, redeemed, called, and claimed them, to His promise to gather His sons and daughters from the ends of the earth, to a courtroom summons where Israel serves as the Lord’s witness against the nations and idols, to the announcement of a new exodus surpassing the old, and finally to the Lord’s indictment that Israel has burdened Him with sin even as He promises to blot out transgressions for His own sake.
Isaiah 43 reasserts the Lord’s covenant claim over Israel after discipline. The people are created, formed, redeemed, called, loved, gathered, and appointed as witnesses for the Lord’s glory.
The gospel clarity in Isaiah 43 is that God saves a fearful, scattered, sinful people by His own redemptive initiative. He claims them by name, promises His presence, gathers them for His glory, makes them witnesses to His exclusive saving power, does a new thing, and blots out transgressions for His own sake. In Christ, this redemption is accomplished through the cross and resurrection, where sins are truly dealt with and God’s people are gathered from the ends of the earth.
Focus Points
- Creation and Formation
- Redemption
- Divine Presence
- Divine Love
- Regathering
- Created for Glory
- Witness
- Exclusive Monotheism
- New Exodus
- Sin and Mercy
- The Lord created and formed Israel for His glory.
- The Lord redeems Israel and claims them as His own.
- The Lord summons His people by name and calls them His own.
- The Lord is with His people through waters, rivers, fire, and flame.
- Israel is precious and honored in the Lord’s sight because He loves them.
- The Lord promises to gather His sons and daughters from every direction.
- No god existed before the Lord or will exist after Him.
- The Lord alone is Savior; apart from Him there is no savior.
- No one can deliver out of the Lord’s hand, and when He acts no one can reverse it.
- The Lord will make a way in the wilderness and rivers in the wasteland.
- Israel has burdened the Lord with sins and wearied Him with offenses.
- The Lord blots out transgressions and remembers sins no more for His own sake.
- The Lord appoints His people as witnesses to His exclusive deity and saving power.
Passages
Chapter opening: Isaiah 43:1-7
Isa 43:5-7 The encouraging “Fear not” is here resumed, for the purpose of assigning a still further reason. “Fear not; for I am with thee: I bring thy seed from the east, and from the west will I gather them; I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth; everything that is called by my name, and I have created for my glory, that I have formed, yea finished!
” The fact that Jehovah is with Israel will show itself in this, that He effects its complete restoration from all quarters of the heaven (compare the lands of the diaspora in all directions already mentioned by Isaiah in Isa 11:11-12). Jehovah’s command is issued to north and south to give up their unrighteous possession, not to keep it back, and to restore His sons and daughters (compare the similar change in the gender in Isa 11:12), which evidently implies the help and escort of the exiles on the part of the heathen (Isa 14:2).
The four quarters and four winds are of the feminine gender. In Isa 43:7 the object is more precisely defined from the standpoint of sacred history. The three synonyms bring out the might, the freeness, and the riches of grace, with which Jehovah called Israel into existence, to glorify Himself in it, and that He might be glorified by it. They form a climax, for בּרא signifies to produce as a new thing; יצר, to shape what has been produced; and עשׂה, to make it perfect or complete, hence creavi , formavi , perfeci .
Isa 43:5-7 The encouraging “Fear not” is here resumed, for the purpose of assigning a still further reason. “Fear not; for I am with thee: I bring thy seed from the east, and from the west will I gather them; I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth; everything that is called by my name, and I have created for my glory, that I have formed, yea finished!
” The fact that Jehovah is with Israel will show itself in this, that He effects its complete restoration from all quarters of the heaven (compare the lands of the diaspora in all directions already mentioned by Isaiah in Isa 11:11-12). Jehovah’s command is issued to north and south to give up their unrighteous possession, not to keep it back, and to restore His sons and daughters (compare the similar change in the gender in Isa 11:12), which evidently implies the help and escort of the exiles on the part of the heathen (Isa 14:2).
The four quarters and four winds are of the feminine gender. In Isa 43:7 the object is more precisely defined from the standpoint of sacred history. The three synonyms bring out the might, the freeness, and the riches of grace, with which Jehovah called Israel into existence, to glorify Himself in it, and that He might be glorified by it. They form a climax, for בּרא signifies to produce as a new thing; יצר, to shape what has been produced; and עשׂה, to make it perfect or complete, hence creavi , formavi , perfeci .
Isa 43:8-10 We come now to the third turn in the second half of this prophecy. It is linked on to the commencement of the first turn (“Hear, ye deaf, and look, ye blind, that ye may see”), the summons being now addressed to some one to bring forth the Israel, which has eyes and ears without seeing or hearing; whilst, on the other hand, the nations are all to come together, and this time not for the purpose of convincing them, but of convincing Israel.
“Bring out a blind people, and it has eyes; and deaf people, and yet furnished with ears! All ye heathen, gather yourselves together, and let peoples assemble! Who among you can proclaim such a thing? And let them cause former things to be heard, appoint their witnesses, and be justified. Let these hear, and say, True! Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and see that it is I: before me was no God formed, and there will be none after me.
” “Bring out” does not refer here to bringing out of captivity, as in Eze 20:34, Eze 20:41; Eze 34:13, since the names by which Israel is called are hardly applicable to this, but rather to bringing to the place appointed for judicial proceedings. The verb is in the imperative. The heathen are also to gather together en masse ; נקבּצוּ is also an imperative here, as in Joe 3:11 = הקּבצוּ (cf.
, נלווּ, Jer 50:5; Ewald, §226, c ). In Isa 43:9 we have the commencement of the evidence adduced by Jehovah in support of His own divine right: Who among the gods of the nations can proclaim this? i. e. , anything like my present announcement of the restoration of Israel? To prove that they can, let them cause “former things” to be heard, i. e. , any former events which they had foretold, and which had really taken place; and let them appoint witnesses of such earlier prophecies, and so prove themselves to be gods, that is to say, by the fact that these witnesses have publicly heard their declaration and confirm the truth thereof.
The subject to וגו וישׁמעוּ (they may hear, etc.) is the witnesses, not as now informing themselves for the first time, but as making a public declaration. The explanation, “that men may hear,” changes the subject without any necessity. But whereas the gods are dumb and lifeless, and therefore cannot call any witnesses for themselves, and not one of all the assembled multitude can come forward as their legitimate witness, or as one able to vindicate them, Jehovah can call His people as witnesses, since they have had proofs in abundance that He possesses infallible knowledge of the future.
It is generally assumed that “and my servant” introduces a second subject: “Ye, and ( especially ) my servant whom I have chosen. ” In this case, “my servant” would denote that portion of the nation which was so, not merely like the mass of the people according to its divine calling, but also by its own fidelity to that calling; that is to say, the kernel of the nation, which was in the midst of the mass, but had not the manners of the mass.
At the same time, the sentence which follows is much more favourable to the unity of the subject; and why should not “my servant” be a second predicate? The expression “ye” points to the people, who were capable of seeing and hearing, and yet both blind and deaf, and who had been brought out to the forum, according to Isa 43:8. Ye , says Jehovah, are my witnesses, and ye are my servant whom I have chosen; I can appeal to what I have enabled you to experience and to perceive, and to the relation in which I have in mercy caused you to stand to myself, that ye may thereby be brought to consider the great difference that there is between what ye have in your God and that which the heathen (here present with you) have in their idols.
“I am He,” i. e. , God exclusively, and God for ever. His being has no beginning and no end; so that any being apart from His, which could have gone before or could follow after, so as to be regarded as divine (in other words, the deity of the artificial and temporal images which are called gods by the heathen), is a contradiction in itself.
Isa 43:8-10 We come now to the third turn in the second half of this prophecy. It is linked on to the commencement of the first turn (“Hear, ye deaf, and look, ye blind, that ye may see”), the summons being now addressed to some one to bring forth the Israel, which has eyes and ears without seeing or hearing; whilst, on the other hand, the nations are all to come together, and this time not for the purpose of convincing them, but of convincing Israel.
“Bring out a blind people, and it has eyes; and deaf people, and yet furnished with ears! All ye heathen, gather yourselves together, and let peoples assemble! Who among you can proclaim such a thing? And let them cause former things to be heard, appoint their witnesses, and be justified. Let these hear, and say, True! Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and see that it is I: before me was no God formed, and there will be none after me.
” “Bring out” does not refer here to bringing out of captivity, as in Eze 20:34, Eze 20:41; Eze 34:13, since the names by which Israel is called are hardly applicable to this, but rather to bringing to the place appointed for judicial proceedings. The verb is in the imperative. The heathen are also to gather together en masse ; נקבּצוּ is also an imperative here, as in Joe 3:11 = הקּבצוּ (cf.
, נלווּ, Jer 50:5; Ewald, §226, c ). In Isa 43:9 we have the commencement of the evidence adduced by Jehovah in support of His own divine right: Who among the gods of the nations can proclaim this? i. e. , anything like my present announcement of the restoration of Israel? To prove that they can, let them cause “former things” to be heard, i. e. , any former events which they had foretold, and which had really taken place; and let them appoint witnesses of such earlier prophecies, and so prove themselves to be gods, that is to say, by the fact that these witnesses have publicly heard their declaration and confirm the truth thereof.
The subject to וגו וישׁמעוּ (they may hear, etc.) is the witnesses, not as now informing themselves for the first time, but as making a public declaration. The explanation, “that men may hear,” changes the subject without any necessity. But whereas the gods are dumb and lifeless, and therefore cannot call any witnesses for themselves, and not one of all the assembled multitude can come forward as their legitimate witness, or as one able to vindicate them, Jehovah can call His people as witnesses, since they have had proofs in abundance that He possesses infallible knowledge of the future.
It is generally assumed that “and my servant” introduces a second subject: “Ye, and ( especially ) my servant whom I have chosen. ” In this case, “my servant” would denote that portion of the nation which was so, not merely like the mass of the people according to its divine calling, but also by its own fidelity to that calling; that is to say, the kernel of the nation, which was in the midst of the mass, but had not the manners of the mass.
At the same time, the sentence which follows is much more favourable to the unity of the subject; and why should not “my servant” be a second predicate? The expression “ye” points to the people, who were capable of seeing and hearing, and yet both blind and deaf, and who had been brought out to the forum, according to Isa 43:8. Ye , says Jehovah, are my witnesses, and ye are my servant whom I have chosen; I can appeal to what I have enabled you to experience and to perceive, and to the relation in which I have in mercy caused you to stand to myself, that ye may thereby be brought to consider the great difference that there is between what ye have in your God and that which the heathen (here present with you) have in their idols.
“I am He,” i. e. , God exclusively, and God for ever. His being has no beginning and no end; so that any being apart from His, which could have gone before or could follow after, so as to be regarded as divine (in other words, the deity of the artificial and temporal images which are called gods by the heathen), is a contradiction in itself.
Isa 43:8-10 We come now to the third turn in the second half of this prophecy. It is linked on to the commencement of the first turn (“Hear, ye deaf, and look, ye blind, that ye may see”), the summons being now addressed to some one to bring forth the Israel, which has eyes and ears without seeing or hearing; whilst, on the other hand, the nations are all to come together, and this time not for the purpose of convincing them, but of convincing Israel.
“Bring out a blind people, and it has eyes; and deaf people, and yet furnished with ears! All ye heathen, gather yourselves together, and let peoples assemble! Who among you can proclaim such a thing? And let them cause former things to be heard, appoint their witnesses, and be justified. Let these hear, and say, True! Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and see that it is I: before me was no God formed, and there will be none after me.
” “Bring out” does not refer here to bringing out of captivity, as in Eze 20:34, Eze 20:41; Eze 34:13, since the names by which Israel is called are hardly applicable to this, but rather to bringing to the place appointed for judicial proceedings. The verb is in the imperative. The heathen are also to gather together en masse ; נקבּצוּ is also an imperative here, as in Joe 3:11 = הקּבצוּ (cf.
, נלווּ, Jer 50:5; Ewald, §226, c ). In Isa 43:9 we have the commencement of the evidence adduced by Jehovah in support of His own divine right: Who among the gods of the nations can proclaim this? i. e. , anything like my present announcement of the restoration of Israel? To prove that they can, let them cause “former things” to be heard, i. e. , any former events which they had foretold, and which had really taken place; and let them appoint witnesses of such earlier prophecies, and so prove themselves to be gods, that is to say, by the fact that these witnesses have publicly heard their declaration and confirm the truth thereof.
The subject to וגו וישׁמעוּ (they may hear, etc.) is the witnesses, not as now informing themselves for the first time, but as making a public declaration. The explanation, “that men may hear,” changes the subject without any necessity. But whereas the gods are dumb and lifeless, and therefore cannot call any witnesses for themselves, and not one of all the assembled multitude can come forward as their legitimate witness, or as one able to vindicate them, Jehovah can call His people as witnesses, since they have had proofs in abundance that He possesses infallible knowledge of the future.
It is generally assumed that “and my servant” introduces a second subject: “Ye, and ( especially ) my servant whom I have chosen. ” In this case, “my servant” would denote that portion of the nation which was so, not merely like the mass of the people according to its divine calling, but also by its own fidelity to that calling; that is to say, the kernel of the nation, which was in the midst of the mass, but had not the manners of the mass.
At the same time, the sentence which follows is much more favourable to the unity of the subject; and why should not “my servant” be a second predicate? The expression “ye” points to the people, who were capable of seeing and hearing, and yet both blind and deaf, and who had been brought out to the forum, according to Isa 43:8. Ye , says Jehovah, are my witnesses, and ye are my servant whom I have chosen; I can appeal to what I have enabled you to experience and to perceive, and to the relation in which I have in mercy caused you to stand to myself, that ye may thereby be brought to consider the great difference that there is between what ye have in your God and that which the heathen (here present with you) have in their idols.
“I am He,” i. e. , God exclusively, and God for ever. His being has no beginning and no end; so that any being apart from His, which could have gone before or could follow after, so as to be regarded as divine (in other words, the deity of the artificial and temporal images which are called gods by the heathen), is a contradiction in itself.
Isa 43:11-13 The address now closes by holding up once more the object and warrant of faith. “I am Jehovah; and beside me there is no Savour. I have proclaimed and brought salvation, and given to perceive, and there was no other god among you: and ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God. Even from the day onwards I am so; and there is no deliverer out of my hand: I act, and who can turn it back?
” The proper name “ Jehovah ” is used here (Isa 43:13) as a name indicating essence: “I and no other am the absolutely existing and living One,” i. e. , He who proves His existence by His acts, and indeed by His saving acts. מושׁיע and Jehovah are kindred epithets here; just as in the New Testament the name Jehovah sets, as it were, but only to rise again in the name Jesus, in which it is historically fulfilled.
Jehovah’s previous self-manifestation in history furnished a pledge of the coming redemption. The two synonyms הגּדתּי and השׁמעתּ have הושׁעתּי in the midst. He proclaimed salvation, brought salvation, and in the new afflictions was still ever preaching salvation, without there having been any zâr , i. e. , any strange or other god in Israel (Deu 32:16; see above, Isa 17:10), who proved his existence in any such way, or, in fact, gave any sign of existence at all.
This they must themselves confess; and therefore ( Vav in sense equivalent to ergo , as in Isa 40:18, Isa 40:25) He, and He alone, is El , the absolutely mighty One, i. e. , God. And from this time forth He is so, i. e. , He, and He only, displays divine nature and divine life. There is no reason for taking מיּום in the sense of יום מהיות, “from the period when the day, i.
e. , time, existed” (as the lxx, Jerome, Stier, etc. , render it). Both the gam (also) and the future 'eph‛al (I will work) require the meaning supported by Eze 48:35, “from the day onwards,” i. e. , from this time forth (syn. לפני־יום, Isa 48:7). The concluding words give them to understand, that the predicted salvation is coming in the way of judgment. Jehovah will go forward with His work; and if He who is the same yesterday and today sets this before Him, who can turn it back, so that it shall remain unaccomplished?
The prophecy dies away, like the massâ' Bâbhel with its epilogue in Isa 14:27. In the first half (Isaiah 42:1-17) Jehovah introduced His servant, the medium of salvation, and proclaimed the approaching work of salvation, at which all the world had reason to rejoice. The second half (Isaiah 42:18-43:13) began with reproaching, and sought to bring Israel through this predicted salvation to reflect upon itself, and also upon its God, the One God, to whom there was no equal.
Isa 43:11-13 The address now closes by holding up once more the object and warrant of faith. “I am Jehovah; and beside me there is no Savour. I have proclaimed and brought salvation, and given to perceive, and there was no other god among you: and ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God. Even from the day onwards I am so; and there is no deliverer out of my hand: I act, and who can turn it back?
” The proper name “ Jehovah ” is used here (Isa 43:13) as a name indicating essence: “I and no other am the absolutely existing and living One,” i. e. , He who proves His existence by His acts, and indeed by His saving acts. מושׁיע and Jehovah are kindred epithets here; just as in the New Testament the name Jehovah sets, as it were, but only to rise again in the name Jesus, in which it is historically fulfilled.
Jehovah’s previous self-manifestation in history furnished a pledge of the coming redemption. The two synonyms הגּדתּי and השׁמעתּ have הושׁעתּי in the midst. He proclaimed salvation, brought salvation, and in the new afflictions was still ever preaching salvation, without there having been any zâr , i. e. , any strange or other god in Israel (Deu 32:16; see above, Isa 17:10), who proved his existence in any such way, or, in fact, gave any sign of existence at all.
This they must themselves confess; and therefore ( Vav in sense equivalent to ergo , as in Isa 40:18, Isa 40:25) He, and He alone, is El , the absolutely mighty One, i. e. , God. And from this time forth He is so, i. e. , He, and He only, displays divine nature and divine life. There is no reason for taking מיּום in the sense of יום מהיות, “from the period when the day, i.
e. , time, existed” (as the lxx, Jerome, Stier, etc. , render it). Both the gam (also) and the future 'eph‛al (I will work) require the meaning supported by Eze 48:35, “from the day onwards,” i. e. , from this time forth (syn. לפני־יום, Isa 48:7). The concluding words give them to understand, that the predicted salvation is coming in the way of judgment. Jehovah will go forward with His work; and if He who is the same yesterday and today sets this before Him, who can turn it back, so that it shall remain unaccomplished?
The prophecy dies away, like the massâ' Bâbhel with its epilogue in Isa 14:27. In the first half (Isaiah 42:1-17) Jehovah introduced His servant, the medium of salvation, and proclaimed the approaching work of salvation, at which all the world had reason to rejoice. The second half (Isaiah 42:18-43:13) began with reproaching, and sought to bring Israel through this predicted salvation to reflect upon itself, and also upon its God, the One God, to whom there was no equal.
Isa 43:11-13 The address now closes by holding up once more the object and warrant of faith. “I am Jehovah; and beside me there is no Savour. I have proclaimed and brought salvation, and given to perceive, and there was no other god among you: and ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God. Even from the day onwards I am so; and there is no deliverer out of my hand: I act, and who can turn it back?
” The proper name “ Jehovah ” is used here (Isa 43:13) as a name indicating essence: “I and no other am the absolutely existing and living One,” i. e. , He who proves His existence by His acts, and indeed by His saving acts. מושׁיע and Jehovah are kindred epithets here; just as in the New Testament the name Jehovah sets, as it were, but only to rise again in the name Jesus, in which it is historically fulfilled.
Jehovah’s previous self-manifestation in history furnished a pledge of the coming redemption. The two synonyms הגּדתּי and השׁמעתּ have הושׁעתּי in the midst. He proclaimed salvation, brought salvation, and in the new afflictions was still ever preaching salvation, without there having been any zâr , i. e. , any strange or other god in Israel (Deu 32:16; see above, Isa 17:10), who proved his existence in any such way, or, in fact, gave any sign of existence at all.
This they must themselves confess; and therefore ( Vav in sense equivalent to ergo , as in Isa 40:18, Isa 40:25) He, and He alone, is El , the absolutely mighty One, i. e. , God. And from this time forth He is so, i. e. , He, and He only, displays divine nature and divine life. There is no reason for taking מיּום in the sense of יום מהיות, “from the period when the day, i.
e. , time, existed” (as the lxx, Jerome, Stier, etc. , render it). Both the gam (also) and the future 'eph‛al (I will work) require the meaning supported by Eze 48:35, “from the day onwards,” i. e. , from this time forth (syn. לפני־יום, Isa 48:7). The concluding words give them to understand, that the predicted salvation is coming in the way of judgment. Jehovah will go forward with His work; and if He who is the same yesterday and today sets this before Him, who can turn it back, so that it shall remain unaccomplished?
The prophecy dies away, like the massâ' Bâbhel with its epilogue in Isa 14:27. In the first half (Isaiah 42:1-17) Jehovah introduced His servant, the medium of salvation, and proclaimed the approaching work of salvation, at which all the world had reason to rejoice. The second half (Isaiah 42:18-43:13) began with reproaching, and sought to bring Israel through this predicted salvation to reflect upon itself, and also upon its God, the One God, to whom there was no equal.
Isa 43:14-15 In close connection with the foregoing prophecy, the present one commences with the dissolution of the Chaldean empire. “Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent to Babel, and will hurl them all down as fugitives, and the Chaldeans into the ships of their rejoicing. I, Jehovah, am your Holy One; ( I ) Israel’s Creator, your King.
” Hitzig reads באניות, and adopts the rendering, “and drowned the shouting of the Chaldeans in groaning. ” Ewald also corrects Isa 43:14 thus: “And plunge their guitars into groanings, and the rejoicing of the Chaldeans into sighs. ” We cannot see any good taste in this un-Hebraic bombast. Nor is there any more reason for altering ברייחם (lxx φεύγοντας) into ברייחם (Jerome, vectes ), as Umbreit proposes: “and make all their bolts fall down, and the Chaldeans, who rejoice in ships” ( bāŏniyōth ).
None of these alterations effect any improvement. For your sakes, says Jehovah, i. e. , for the purpose of releasing you, I have sent to Babylon (sc. , the agents of my judgments, Isa 13:3), and will throw them all down (viz. , the πάμιμκτος ὄχλος of this market of the world; see Isa 13:14; Isa 47:15) as fugitives ( bârı̄chı̄m with a fixed kametz , equivalent to barrı̄chı̄m ), i.
e. , into a hurried flight; and the Chaldeans, who have been settled there from a hoary antiquity, even they shall be driven into the ships of their rejoicing ( bŏŏniyōth , as in Pro 31:14), i. e. , the ships which were previously the object of their jubilant pride and their jubilant rejoicing. והורדתּי stands in the perf. consec. , as indicating the object of all the means already set in motion.
The ships of pleasure are not air-balloons, as Hitzig affirms. Herodotus (i. 194) describes the freight ships discharging in Babylon; and we know from other sources that the Chaldeans not only navigated the Euphrates, but the Persian Gulf as well, and employed vessels built by Phoenicians for warlike purposes also. הוריד itself might indeed signify “to hurl to the ground” (Psa 56:8; Psa 59:12); but the allusion to ships shows that בּ הוריד are to be connected (cf.
, Isa 63:14), and that a general driving down both by land and water to the southern coast is intended. By thus sweeping away both foreigners and natives out of Babylon into the sea, Jehovah proves what He is in Himself, according to Isa 43:15, and also in His relation to Israel; we must supply a repetition of אני here ( Isa 43:15 ), as in Isa 43:3 . The congregation which addresses Him as the Holy One, the people who suffer Him to reign over them as their King, cannot remain permanently despised and enslaved.
Isa 43:14-15 In close connection with the foregoing prophecy, the present one commences with the dissolution of the Chaldean empire. “Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent to Babel, and will hurl them all down as fugitives, and the Chaldeans into the ships of their rejoicing. I, Jehovah, am your Holy One; ( I ) Israel’s Creator, your King.
” Hitzig reads באניות, and adopts the rendering, “and drowned the shouting of the Chaldeans in groaning. ” Ewald also corrects Isa 43:14 thus: “And plunge their guitars into groanings, and the rejoicing of the Chaldeans into sighs. ” We cannot see any good taste in this un-Hebraic bombast. Nor is there any more reason for altering ברייחם (lxx φεύγοντας) into ברייחם (Jerome, vectes ), as Umbreit proposes: “and make all their bolts fall down, and the Chaldeans, who rejoice in ships” ( bāŏniyōth ).
None of these alterations effect any improvement. For your sakes, says Jehovah, i. e. , for the purpose of releasing you, I have sent to Babylon (sc. , the agents of my judgments, Isa 13:3), and will throw them all down (viz. , the πάμιμκτος ὄχλος of this market of the world; see Isa 13:14; Isa 47:15) as fugitives ( bârı̄chı̄m with a fixed kametz , equivalent to barrı̄chı̄m ), i.
e. , into a hurried flight; and the Chaldeans, who have been settled there from a hoary antiquity, even they shall be driven into the ships of their rejoicing ( bŏŏniyōth , as in Pro 31:14), i. e. , the ships which were previously the object of their jubilant pride and their jubilant rejoicing. והורדתּי stands in the perf. consec. , as indicating the object of all the means already set in motion.
The ships of pleasure are not air-balloons, as Hitzig affirms. Herodotus (i. 194) describes the freight ships discharging in Babylon; and we know from other sources that the Chaldeans not only navigated the Euphrates, but the Persian Gulf as well, and employed vessels built by Phoenicians for warlike purposes also. הוריד itself might indeed signify “to hurl to the ground” (Psa 56:8; Psa 59:12); but the allusion to ships shows that בּ הוריד are to be connected (cf.
, Isa 63:14), and that a general driving down both by land and water to the southern coast is intended. By thus sweeping away both foreigners and natives out of Babylon into the sea, Jehovah proves what He is in Himself, according to Isa 43:15, and also in His relation to Israel; we must supply a repetition of אני here ( Isa 43:15 ), as in Isa 43:3 . The congregation which addresses Him as the Holy One, the people who suffer Him to reign over them as their King, cannot remain permanently despised and enslaved.
Isa 43:16-21 There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isa 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times!
Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise. ” What Jehovah really says commences in Isa 43:18.
Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Neh 9:11); ‛izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psa 24:8, the army with the heroes at its head.
The expression “bringeth out,” etc. , is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isa 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Jdg 5:27. The admonition in Isa 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isa 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward.
The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isa 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up.
In the passage before us the entire work of God in the new time is called chădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri'shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isa 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isa 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jer 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isa 6:9; Isa 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.
e. , assuredly ye will, experience it. ” The substance of the chădâshâh (the new thing) is unfolded in Isa 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting.
And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Mal 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isa 30:23-24; Isa 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation.
He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isa 42:24) I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
Isa 43:16-21 There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isa 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times!
Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise. ” What Jehovah really says commences in Isa 43:18.
Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Neh 9:11); ‛izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psa 24:8, the army with the heroes at its head.
The expression “bringeth out,” etc. , is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isa 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Jdg 5:27. The admonition in Isa 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isa 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward.
The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isa 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up.
In the passage before us the entire work of God in the new time is called chădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri'shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isa 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isa 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jer 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isa 6:9; Isa 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.
e. , assuredly ye will, experience it. ” The substance of the chădâshâh (the new thing) is unfolded in Isa 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting.
And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Mal 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isa 30:23-24; Isa 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation.
He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isa 42:24) I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
Isa 43:16-21 There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isa 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times!
Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise. ” What Jehovah really says commences in Isa 43:18.
Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Neh 9:11); ‛izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psa 24:8, the army with the heroes at its head.
The expression “bringeth out,” etc. , is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isa 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Jdg 5:27. The admonition in Isa 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isa 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward.
The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isa 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up.
In the passage before us the entire work of God in the new time is called chădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri'shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isa 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isa 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jer 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isa 6:9; Isa 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.
e. , assuredly ye will, experience it. ” The substance of the chădâshâh (the new thing) is unfolded in Isa 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting.
And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Mal 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isa 30:23-24; Isa 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation.
He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isa 42:24) I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
Isa 43:16-21 There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isa 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times!
Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise. ” What Jehovah really says commences in Isa 43:18.
Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Neh 9:11); ‛izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psa 24:8, the army with the heroes at its head.
The expression “bringeth out,” etc. , is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isa 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Jdg 5:27. The admonition in Isa 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isa 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward.
The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isa 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up.
In the passage before us the entire work of God in the new time is called chădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri'shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isa 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isa 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jer 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isa 6:9; Isa 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.
e. , assuredly ye will, experience it. ” The substance of the chădâshâh (the new thing) is unfolded in Isa 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting.
And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Mal 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isa 30:23-24; Isa 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation.
He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isa 42:24) I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
Isa 43:16-21 There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isa 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times!
Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise. ” What Jehovah really says commences in Isa 43:18.
Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Neh 9:11); ‛izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psa 24:8, the army with the heroes at its head.
The expression “bringeth out,” etc. , is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isa 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Jdg 5:27. The admonition in Isa 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isa 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward.
The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isa 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up.
In the passage before us the entire work of God in the new time is called chădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri'shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isa 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isa 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jer 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isa 6:9; Isa 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.
e. , assuredly ye will, experience it. ” The substance of the chădâshâh (the new thing) is unfolded in Isa 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting.
And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Mal 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isa 30:23-24; Isa 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation.
He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isa 42:24) I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
Isa 43:16-21 There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isa 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times!
Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise. ” What Jehovah really says commences in Isa 43:18.
Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Neh 9:11); ‛izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psa 24:8, the army with the heroes at its head.
The expression “bringeth out,” etc. , is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isa 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Jdg 5:27. The admonition in Isa 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isa 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward.
The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isa 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up.
In the passage before us the entire work of God in the new time is called chădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri'shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isa 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isa 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jer 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isa 6:9; Isa 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.
e. , assuredly ye will, experience it. ” The substance of the chădâshâh (the new thing) is unfolded in Isa 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting.
And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Mal 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isa 30:23-24; Isa 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation.
He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isa 42:24) I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
Isa 43:22-24 It would be the praise of God, however, and not the merits of their own works, that they would have to relate; for there was nothing at all that could give them any claim to reward. There were not even acts of ceremonial worship, but only the guilt of grievous sins. “And thou hast not called upon me, O Jacob, that thou shouldst have wearied thyself for me, O Israel!
Thou hast not brought me sheep of thy burnt-offerings, and thou hast not honoured me with thy slain-offerings. I have not burdened thee with meat-offerings, and have not troubled thee about incense. Thou hast bought me no spice-cane for silver, nor hast thou refreshed me with fat of thy slain-offerings. No; thou hast wearied me with thy sins, troubled me with thine iniquities.
” We cannot agree with Stier, that these words refer to the whole of the previous worship of Israel, which is treated here as having no existence, because of its heartlessness and false-holiness. And we must also not forget, that all these prophecies rested on either the historical or the ideal soil of the captivity. The charge commences with the worship of prayer (with calling upon Jehovah, as in Psa 14:4; Psa 18:7), to which the people were restricted when in exile, since the law did not allow them to offer sacrifice outside the holy land.
The personal pronoun אתי, in the place of the suffix, is written first of all for the sake of emphasis, as if the meaning were, “Israel could exert itself to call upon other gods, but not upon Jehovah. ” The following kı̄ is equivalent to ut (Hos 1:6), or ‛ad - kı̄ in 2Sa 23:10, adeo ut laborasses me colendo (so as to have wearied thyself in worshipping me).
They are also charged with having offered no sacrifices, inasmuch as in a foreign land this duty necessarily lapsed of itself, together with the self-denial that it involved. The spelling הביאת (as in Num 14:31) appears to have been intended for the pronunciation הביאת (compare the pronunciation in 2Ki 19:25, which comes between the two). The ‛ōlōth (burnt-offerings) stand first, as the expression of adoration, and are connected with sēh , which points to the daily morning and evening sacrifice (the tâmı̄d ).
Then follow the zebâchı̄m (slain-offerings), the expression of the establishment of fellowship with Jehovah (וּזבחיך is equivalent to וּבזביחך, like חמה = בּחמה, Isa 43:25). The “fat” ( chēlebh ) in Isa 43:24 refers to the portions of fat that were placed upon the altar in connection with this kind of sacrifice. After the zebâchı̄m comes the michâh , the expression of desire for the blessing of Jehovah, a portion of which, the so-called remembrance portion ( 'azkârâh ), was placed upon the altar along with the whole of the incense.
And lastly, the qâneh (spice-cane), i. e. , some one of the Amoma , points to the holy anointing oil (Exo 30:23), or if it refer to spices generally, to the sacred incense, though qâneh is not mentioned as one of the ingredients in Exo 30:34. The nation, which Jehovah was now redeeming out of pure unmingled grace, had not been burdened with costly tasks of this description (see Jer 6:20); on the contrary, it was Jehovah only who was burdened and troubled.
He denies that there was any “causing to serve” (העביד, lit. , to make a person a servant, to impose servile labour upon him) endured by Israel, but affirms this rather of Himself. The sins of Israel pressed upon Him, as a burden does upon a servant. His love took upon itself the burden of Israel’s guilt, which derived its gravitating force from His won holy righteous wrath; but it was a severe task to bear this heavy burden, and expunge it - a thoroughly divine task, the significance of which was first brought out in its own true light by the cross on Golgotha.
When God creates, He expresses His fiat, and what He wills comes to pass. But He does not blot out sin without balancing His love with His justice; and this equalization is not effected without conflict and victory.
Isa 43:22-24 It would be the praise of God, however, and not the merits of their own works, that they would have to relate; for there was nothing at all that could give them any claim to reward. There were not even acts of ceremonial worship, but only the guilt of grievous sins. “And thou hast not called upon me, O Jacob, that thou shouldst have wearied thyself for me, O Israel!
Thou hast not brought me sheep of thy burnt-offerings, and thou hast not honoured me with thy slain-offerings. I have not burdened thee with meat-offerings, and have not troubled thee about incense. Thou hast bought me no spice-cane for silver, nor hast thou refreshed me with fat of thy slain-offerings. No; thou hast wearied me with thy sins, troubled me with thine iniquities.
” We cannot agree with Stier, that these words refer to the whole of the previous worship of Israel, which is treated here as having no existence, because of its heartlessness and false-holiness. And we must also not forget, that all these prophecies rested on either the historical or the ideal soil of the captivity. The charge commences with the worship of prayer (with calling upon Jehovah, as in Psa 14:4; Psa 18:7), to which the people were restricted when in exile, since the law did not allow them to offer sacrifice outside the holy land.
The personal pronoun אתי, in the place of the suffix, is written first of all for the sake of emphasis, as if the meaning were, “Israel could exert itself to call upon other gods, but not upon Jehovah. ” The following kı̄ is equivalent to ut (Hos 1:6), or ‛ad - kı̄ in 2Sa 23:10, adeo ut laborasses me colendo (so as to have wearied thyself in worshipping me).
They are also charged with having offered no sacrifices, inasmuch as in a foreign land this duty necessarily lapsed of itself, together with the self-denial that it involved. The spelling הביאת (as in Num 14:31) appears to have been intended for the pronunciation הביאת (compare the pronunciation in 2Ki 19:25, which comes between the two). The ‛ōlōth (burnt-offerings) stand first, as the expression of adoration, and are connected with sēh , which points to the daily morning and evening sacrifice (the tâmı̄d ).
Then follow the zebâchı̄m (slain-offerings), the expression of the establishment of fellowship with Jehovah (וּזבחיך is equivalent to וּבזביחך, like חמה = בּחמה, Isa 43:25). The “fat” ( chēlebh ) in Isa 43:24 refers to the portions of fat that were placed upon the altar in connection with this kind of sacrifice. After the zebâchı̄m comes the michâh , the expression of desire for the blessing of Jehovah, a portion of which, the so-called remembrance portion ( 'azkârâh ), was placed upon the altar along with the whole of the incense.
And lastly, the qâneh (spice-cane), i. e. , some one of the Amoma , points to the holy anointing oil (Exo 30:23), or if it refer to spices generally, to the sacred incense, though qâneh is not mentioned as one of the ingredients in Exo 30:34. The nation, which Jehovah was now redeeming out of pure unmingled grace, had not been burdened with costly tasks of this description (see Jer 6:20); on the contrary, it was Jehovah only who was burdened and troubled.
He denies that there was any “causing to serve” (העביד, lit. , to make a person a servant, to impose servile labour upon him) endured by Israel, but affirms this rather of Himself. The sins of Israel pressed upon Him, as a burden does upon a servant. His love took upon itself the burden of Israel’s guilt, which derived its gravitating force from His won holy righteous wrath; but it was a severe task to bear this heavy burden, and expunge it - a thoroughly divine task, the significance of which was first brought out in its own true light by the cross on Golgotha.
When God creates, He expresses His fiat, and what He wills comes to pass. But He does not blot out sin without balancing His love with His justice; and this equalization is not effected without conflict and victory.
Isa 43:22-24 It would be the praise of God, however, and not the merits of their own works, that they would have to relate; for there was nothing at all that could give them any claim to reward. There were not even acts of ceremonial worship, but only the guilt of grievous sins. “And thou hast not called upon me, O Jacob, that thou shouldst have wearied thyself for me, O Israel!
Thou hast not brought me sheep of thy burnt-offerings, and thou hast not honoured me with thy slain-offerings. I have not burdened thee with meat-offerings, and have not troubled thee about incense. Thou hast bought me no spice-cane for silver, nor hast thou refreshed me with fat of thy slain-offerings. No; thou hast wearied me with thy sins, troubled me with thine iniquities.
” We cannot agree with Stier, that these words refer to the whole of the previous worship of Israel, which is treated here as having no existence, because of its heartlessness and false-holiness. And we must also not forget, that all these prophecies rested on either the historical or the ideal soil of the captivity. The charge commences with the worship of prayer (with calling upon Jehovah, as in Psa 14:4; Psa 18:7), to which the people were restricted when in exile, since the law did not allow them to offer sacrifice outside the holy land.
The personal pronoun אתי, in the place of the suffix, is written first of all for the sake of emphasis, as if the meaning were, “Israel could exert itself to call upon other gods, but not upon Jehovah. ” The following kı̄ is equivalent to ut (Hos 1:6), or ‛ad - kı̄ in 2Sa 23:10, adeo ut laborasses me colendo (so as to have wearied thyself in worshipping me).
They are also charged with having offered no sacrifices, inasmuch as in a foreign land this duty necessarily lapsed of itself, together with the self-denial that it involved. The spelling הביאת (as in Num 14:31) appears to have been intended for the pronunciation הביאת (compare the pronunciation in 2Ki 19:25, which comes between the two). The ‛ōlōth (burnt-offerings) stand first, as the expression of adoration, and are connected with sēh , which points to the daily morning and evening sacrifice (the tâmı̄d ).
Then follow the zebâchı̄m (slain-offerings), the expression of the establishment of fellowship with Jehovah (וּזבחיך is equivalent to וּבזביחך, like חמה = בּחמה, Isa 43:25). The “fat” ( chēlebh ) in Isa 43:24 refers to the portions of fat that were placed upon the altar in connection with this kind of sacrifice. After the zebâchı̄m comes the michâh , the expression of desire for the blessing of Jehovah, a portion of which, the so-called remembrance portion ( 'azkârâh ), was placed upon the altar along with the whole of the incense.
And lastly, the qâneh (spice-cane), i. e. , some one of the Amoma , points to the holy anointing oil (Exo 30:23), or if it refer to spices generally, to the sacred incense, though qâneh is not mentioned as one of the ingredients in Exo 30:34. The nation, which Jehovah was now redeeming out of pure unmingled grace, had not been burdened with costly tasks of this description (see Jer 6:20); on the contrary, it was Jehovah only who was burdened and troubled.
He denies that there was any “causing to serve” (העביד, lit. , to make a person a servant, to impose servile labour upon him) endured by Israel, but affirms this rather of Himself. The sins of Israel pressed upon Him, as a burden does upon a servant. His love took upon itself the burden of Israel’s guilt, which derived its gravitating force from His won holy righteous wrath; but it was a severe task to bear this heavy burden, and expunge it - a thoroughly divine task, the significance of which was first brought out in its own true light by the cross on Golgotha.
When God creates, He expresses His fiat, and what He wills comes to pass. But He does not blot out sin without balancing His love with His justice; and this equalization is not effected without conflict and victory.
Isa 43:25 Nevertheless, the sustaining power of divine love is greater than the gravitating force of divine wrath. “I, I alone, blot out thy transgressions for my own sake, and do not remember thy sins. ” Jehovah Himself here announces the sola gratia and sola fides . We have adopted the rendering “I alone,” because the threefold repetition of the subject, “I, I, He is blotting out thy transgressions,” is intended to affirm that this blotting out of sin is so far from being in any way merited by Israel, that it is a sovereign act of His absolute freedom; and the expression “for my own sake,” that it has its foundation only in God, namely, in His absolute free grace, that movement of His love by which wrath is subdued.
For the debt stands written in God’s own book. Justice has entered it, and love alone blots it out ( mâchâh , ἐξαλείφει, as in Isa 44:22; Psa 51:3, Psa 51:11; Psa 109:14); but, as we know from the actual fulfilment, not without paying with blood, and giving the quittance with blood.
Isa 43:26 Jehovah now calls upon Israel, if this be not the case, to remind Him of any merit upon which it can rely. “Call to my remembrance; we will strive with one another: tell now, that thou mayst appear just. ” Justification is an actus forensis (see Isa 1:18). Justice accuses, and grace acquits. Or has Israel any actual merits, so that Justice would be obliged to pronounce it just?
The object to hazkı̄rēnı̄ and sappēr , which never have the closed sense of pleading, as Böttcher supposes, is the supposed meritorious works of Israel.
Isa 43:27 But Israel has no such works; on the contrary, its history has been a string of sins from the very first. “Thy first forefather sinned, and thy mediators have fallen away from me. ” By the first forefather, Hitzig, Umbreit, and Knobel understand Adam; but Adam was the forefather of the human race, not of Israel; and the debt of Adam was the debt of mankind, and not of Israel.
The reference is to Abraham, as the first of the three from whom the origin and election of Israel were dated; Abraham, whom Israel from the very first had called with pride “our father” (Mat 3:9). Even the history of Abraham was stained with sin, and did not shine in the light of meritorious works, but in that of grace, and of faith laying hold of grace. The melı̄tsı̄m , interpreters, and mediators generally (2Ch 32:31; Job 33:23), are the prophets and priests, who stood between Jehovah and Israel, and were the medium of intercourse between the two, both in word and deed.
They also had for the most part become unfaithful to God, by resorting to ungodly soothsaying and false worship. Hence the sin of Israel was as old as its very earliest origin; and apostasy had spread even among those who ought to have been the best and most godly, because of the office they sustained.
Isa 43:28 Consequently the all-holy One was obliged to do what had taken place. “Then I profaned holy princes, and gave up Jacob to the curse, and Israel to blasphemies. ” ואחלל might be an imperfect, like ואכל, “I ate,” in Isa 44:19, and ואבּיט, “I looked,” in Isa 63:5; but ואתּנה by the side of it shows that the pointing sprang out of the future interpretation contained in the Targum; so that as the latter is to be rejected, we must substitute ואחלל, ואתּנה (Ges.
§49, 2). The “holy princes” ( sârē qōdesh ) are the hierarchs, as in 1Ch 24:5, the supreme spiritual rulers as distinguished from the temporal rulers. The profanation referred to was the fact that they were ruthlessly hurried off into a strange land, where their official labours were necessarily suspended. This was the fate of the leaders of the worship; and the whole nation, which bore the honourable names of Jacob and Israel, was give up to the ban ( chērem ) and the blasphemies ( giddūphı̄m ) of the nations of the world.
Isa 44:1-4 The prophet cannot bear to dwell any longer upon this dark picture of their state of punishment; and light of the promise breaks through again, and in this third field of the fourth prophecy in all the more intensive form. “And now hear, O Jacob my servant, and Israel whom I have chosen. Thus saith Jehovah, thy Creator, and thy Former from the womb, who cometh to thy help; Fear not, my servant Jacob; and Jeshurun, whom I have chosen!
For I will pour out water upon thirsty ones, and brooks upon the dry ground; will pour out my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine after-growth; and they shoot up among the grass, as willows by flowing waters. ” In contrast with the cheerem, i. e. , the setting apart for destruction, there is here presented the promise of the pouring out of the Spirit and of blessing; and in contrast with the giddūphı̄m , the promise of general eagerness to come and honour Israel and its God (Isa 44:5).
The epithets by which Jehovah designates Himself, and those applied to Israel in Isa 44:1, Isa 44:2, make the claim to love all the more urgent and emphatic. The accent which connects מבּטן ויצרך, so as to make יעזרך by itself an attributive clause like בו בּחרתּי, is confirmed by Isa 44:24 and Isa 49:5 : Israel as a nation and all the individuals within it are, as the chosen servant of Jehovah (Isa 49:1), the direct formation of Jehovah Himself from the remotest point of their history.
In Isa 44:26, Jeshurun is used interchangeably with Jacob. This word occurs in three other passages (viz. , Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26), and is always written with kibbutz , just as it is here. The rendering ̓Ισραελίσκος in Gr. Ven. is founded upon the supposition that the word is equivalent to ישׂרלוּן - a strange contraction, which is inadmissible, if only on account of the substitution of שׁ for שׂ.
The שׁ points back to ישׁר, to be straight or even; hence A. S. Th. εὐθύσς (elsewhere εὐθύτατος), Jerome rectissimus (though in Deu 32:15 he renders it, after the lxx, dilectus ). It is an offshoot of ישׁר = ישׁר (Psa 25:21), like זבלוּן, ידתוּן from זבל, ידת; and ūn (= ōn ) does not stamp it as a diminutive (for אישׁון, which Kamphausen adduces in opposition to Hengstenberg and Volck, does not stand in the same relation to אישׁ as mannikin to man, but rather as the image of a man to a man himself; compare the Arabic insân ).
We must not render it therefore as an affectionate diminutive, as Gesenius does, the more especially as Jehovah, though speaking in loving terms, does not adopt the language of a lover. The relation of Jeshurun to ישׁר is rather the same as that of שׁלמה to שׁלום, so that the real meaning is “gentleman,” or one of gentlemanly or honourable mind, though this need not appear in the translation, since the very nature of a proper name would obliterate it.
In Isa 44:3, the blessings to be expected are assigned as the reason for the exhortation to be of good cheer. In Isa 44:3 water is promised in the midst of drought, and in Isa 44:3 the Spirit and blessing of God, just as in Joel the promise of rain is first of all placed in contrast with drought; and this is followed by the promise of the far surpassing antitype, namely, the outpouring of the Spirit.
There is nothing at variance with this in the fact that we have not the form צמאה in the place of צמא fo e (according to the analogy of עיפה ארץ, ציּה, נלאה, Psa 68:10). By צמא) we understand the inhabitants of the land who are thirsting for rain, and by yabbâshâh the parched land itself. Further on, however, an express distinction is made between the abundance of water in the land and the prosperous growth of the nation planted by the side of water-brooks (Psa 1:3).
We must not regard Isa 44:3 , therefore, as a figure, and Isa 44:3 as the explanation, or turn Isa 44:3 into a simile introduced in the form of a protasis, although unquestionably water and mountain streams are made the symbol, or rather the anagogical type, of spiritual blessings coming down from above in the form of heavenly gifts, by a gradual ascent from מים and נוזלים (from נזל, to trickle downwards, Sol 4:15, Jer 18:14) to ה רוּח and ה בּרכת (בּרכּת). When these natural and spiritual waters flow down upon the people, once more restored to their home, they spring up among (בּבין only met with here, lxx and Targum כּבין) the grass, like willows by water-brooks.
The willows are the nation, which has hitherto resembled withered plants in a barren soil, but is now restored to all the bloom of youth through the Spirit and blessing of God. The grass stands for the land, which resembles a green luxuriant plain; and the water-brooks represent the abundant supply of living waters, which promote the prosperity of the land and its inhabitants.
Isa 44:1-4 The prophet cannot bear to dwell any longer upon this dark picture of their state of punishment; and light of the promise breaks through again, and in this third field of the fourth prophecy in all the more intensive form. “And now hear, O Jacob my servant, and Israel whom I have chosen. Thus saith Jehovah, thy Creator, and thy Former from the womb, who cometh to thy help; Fear not, my servant Jacob; and Jeshurun, whom I have chosen!
For I will pour out water upon thirsty ones, and brooks upon the dry ground; will pour out my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine after-growth; and they shoot up among the grass, as willows by flowing waters. ” In contrast with the cheerem, i. e. , the setting apart for destruction, there is here presented the promise of the pouring out of the Spirit and of blessing; and in contrast with the giddūphı̄m , the promise of general eagerness to come and honour Israel and its God (Isa 44:5).
The epithets by which Jehovah designates Himself, and those applied to Israel in Isa 44:1, Isa 44:2, make the claim to love all the more urgent and emphatic. The accent which connects מבּטן ויצרך, so as to make יעזרך by itself an attributive clause like בו בּחרתּי, is confirmed by Isa 44:24 and Isa 49:5 : Israel as a nation and all the individuals within it are, as the chosen servant of Jehovah (Isa 49:1), the direct formation of Jehovah Himself from the remotest point of their history.
In Isa 44:26, Jeshurun is used interchangeably with Jacob. This word occurs in three other passages (viz. , Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26), and is always written with kibbutz , just as it is here. The rendering ̓Ισραελίσκος in Gr. Ven. is founded upon the supposition that the word is equivalent to ישׂרלוּן - a strange contraction, which is inadmissible, if only on account of the substitution of שׁ for שׂ.
The שׁ points back to ישׁר, to be straight or even; hence A. S. Th. εὐθύσς (elsewhere εὐθύτατος), Jerome rectissimus (though in Deu 32:15 he renders it, after the lxx, dilectus ). It is an offshoot of ישׁר = ישׁר (Psa 25:21), like זבלוּן, ידתוּן from זבל, ידת; and ūn (= ōn ) does not stamp it as a diminutive (for אישׁון, which Kamphausen adduces in opposition to Hengstenberg and Volck, does not stand in the same relation to אישׁ as mannikin to man, but rather as the image of a man to a man himself; compare the Arabic insân ).
We must not render it therefore as an affectionate diminutive, as Gesenius does, the more especially as Jehovah, though speaking in loving terms, does not adopt the language of a lover. The relation of Jeshurun to ישׁר is rather the same as that of שׁלמה to שׁלום, so that the real meaning is “gentleman,” or one of gentlemanly or honourable mind, though this need not appear in the translation, since the very nature of a proper name would obliterate it.
In Isa 44:3, the blessings to be expected are assigned as the reason for the exhortation to be of good cheer. In Isa 44:3 water is promised in the midst of drought, and in Isa 44:3 the Spirit and blessing of God, just as in Joel the promise of rain is first of all placed in contrast with drought; and this is followed by the promise of the far surpassing antitype, namely, the outpouring of the Spirit.
There is nothing at variance with this in the fact that we have not the form צמאה in the place of צמא fo e (according to the analogy of עיפה ארץ, ציּה, נלאה, Psa 68:10). By צמא) we understand the inhabitants of the land who are thirsting for rain, and by yabbâshâh the parched land itself. Further on, however, an express distinction is made between the abundance of water in the land and the prosperous growth of the nation planted by the side of water-brooks (Psa 1:3).
We must not regard Isa 44:3 , therefore, as a figure, and Isa 44:3 as the explanation, or turn Isa 44:3 into a simile introduced in the form of a protasis, although unquestionably water and mountain streams are made the symbol, or rather the anagogical type, of spiritual blessings coming down from above in the form of heavenly gifts, by a gradual ascent from מים and נוזלים (from נזל, to trickle downwards, Sol 4:15, Jer 18:14) to ה רוּח and ה בּרכת (בּרכּת). When these natural and spiritual waters flow down upon the people, once more restored to their home, they spring up among (בּבין only met with here, lxx and Targum כּבין) the grass, like willows by water-brooks.
The willows are the nation, which has hitherto resembled withered plants in a barren soil, but is now restored to all the bloom of youth through the Spirit and blessing of God. The grass stands for the land, which resembles a green luxuriant plain; and the water-brooks represent the abundant supply of living waters, which promote the prosperity of the land and its inhabitants.
Isa 44:1-4 The prophet cannot bear to dwell any longer upon this dark picture of their state of punishment; and light of the promise breaks through again, and in this third field of the fourth prophecy in all the more intensive form. “And now hear, O Jacob my servant, and Israel whom I have chosen. Thus saith Jehovah, thy Creator, and thy Former from the womb, who cometh to thy help; Fear not, my servant Jacob; and Jeshurun, whom I have chosen!
For I will pour out water upon thirsty ones, and brooks upon the dry ground; will pour out my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine after-growth; and they shoot up among the grass, as willows by flowing waters. ” In contrast with the cheerem, i. e. , the setting apart for destruction, there is here presented the promise of the pouring out of the Spirit and of blessing; and in contrast with the giddūphı̄m , the promise of general eagerness to come and honour Israel and its God (Isa 44:5).
The epithets by which Jehovah designates Himself, and those applied to Israel in Isa 44:1, Isa 44:2, make the claim to love all the more urgent and emphatic. The accent which connects מבּטן ויצרך, so as to make יעזרך by itself an attributive clause like בו בּחרתּי, is confirmed by Isa 44:24 and Isa 49:5 : Israel as a nation and all the individuals within it are, as the chosen servant of Jehovah (Isa 49:1), the direct formation of Jehovah Himself from the remotest point of their history.
In Isa 44:26, Jeshurun is used interchangeably with Jacob. This word occurs in three other passages (viz. , Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26), and is always written with kibbutz , just as it is here. The rendering ̓Ισραελίσκος in Gr. Ven. is founded upon the supposition that the word is equivalent to ישׂרלוּן - a strange contraction, which is inadmissible, if only on account of the substitution of שׁ for שׂ.
The שׁ points back to ישׁר, to be straight or even; hence A. S. Th. εὐθύσς (elsewhere εὐθύτατος), Jerome rectissimus (though in Deu 32:15 he renders it, after the lxx, dilectus ). It is an offshoot of ישׁר = ישׁר (Psa 25:21), like זבלוּן, ידתוּן from זבל, ידת; and ūn (= ōn ) does not stamp it as a diminutive (for אישׁון, which Kamphausen adduces in opposition to Hengstenberg and Volck, does not stand in the same relation to אישׁ as mannikin to man, but rather as the image of a man to a man himself; compare the Arabic insân ).
We must not render it therefore as an affectionate diminutive, as Gesenius does, the more especially as Jehovah, though speaking in loving terms, does not adopt the language of a lover. The relation of Jeshurun to ישׁר is rather the same as that of שׁלמה to שׁלום, so that the real meaning is “gentleman,” or one of gentlemanly or honourable mind, though this need not appear in the translation, since the very nature of a proper name would obliterate it.
In Isa 44:3, the blessings to be expected are assigned as the reason for the exhortation to be of good cheer. In Isa 44:3 water is promised in the midst of drought, and in Isa 44:3 the Spirit and blessing of God, just as in Joel the promise of rain is first of all placed in contrast with drought; and this is followed by the promise of the far surpassing antitype, namely, the outpouring of the Spirit.
There is nothing at variance with this in the fact that we have not the form צמאה in the place of צמא fo e (according to the analogy of עיפה ארץ, ציּה, נלאה, Psa 68:10). By צמא) we understand the inhabitants of the land who are thirsting for rain, and by yabbâshâh the parched land itself. Further on, however, an express distinction is made between the abundance of water in the land and the prosperous growth of the nation planted by the side of water-brooks (Psa 1:3).
We must not regard Isa 44:3 , therefore, as a figure, and Isa 44:3 as the explanation, or turn Isa 44:3 into a simile introduced in the form of a protasis, although unquestionably water and mountain streams are made the symbol, or rather the anagogical type, of spiritual blessings coming down from above in the form of heavenly gifts, by a gradual ascent from מים and נוזלים (from נזל, to trickle downwards, Sol 4:15, Jer 18:14) to ה רוּח and ה בּרכת (בּרכּת). When these natural and spiritual waters flow down upon the people, once more restored to their home, they spring up among (בּבין only met with here, lxx and Targum כּבין) the grass, like willows by water-brooks.
The willows are the nation, which has hitherto resembled withered plants in a barren soil, but is now restored to all the bloom of youth through the Spirit and blessing of God. The grass stands for the land, which resembles a green luxuriant plain; and the water-brooks represent the abundant supply of living waters, which promote the prosperity of the land and its inhabitants.
Isa 44:1-4 The prophet cannot bear to dwell any longer upon this dark picture of their state of punishment; and light of the promise breaks through again, and in this third field of the fourth prophecy in all the more intensive form. “And now hear, O Jacob my servant, and Israel whom I have chosen. Thus saith Jehovah, thy Creator, and thy Former from the womb, who cometh to thy help; Fear not, my servant Jacob; and Jeshurun, whom I have chosen!
For I will pour out water upon thirsty ones, and brooks upon the dry ground; will pour out my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine after-growth; and they shoot up among the grass, as willows by flowing waters. ” In contrast with the cheerem, i. e. , the setting apart for destruction, there is here presented the promise of the pouring out of the Spirit and of blessing; and in contrast with the giddūphı̄m , the promise of general eagerness to come and honour Israel and its God (Isa 44:5).
The epithets by which Jehovah designates Himself, and those applied to Israel in Isa 44:1, Isa 44:2, make the claim to love all the more urgent and emphatic. The accent which connects מבּטן ויצרך, so as to make יעזרך by itself an attributive clause like בו בּחרתּי, is confirmed by Isa 44:24 and Isa 49:5 : Israel as a nation and all the individuals within it are, as the chosen servant of Jehovah (Isa 49:1), the direct formation of Jehovah Himself from the remotest point of their history.
In Isa 44:26, Jeshurun is used interchangeably with Jacob. This word occurs in three other passages (viz. , Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26), and is always written with kibbutz , just as it is here. The rendering ̓Ισραελίσκος in Gr. Ven. is founded upon the supposition that the word is equivalent to ישׂרלוּן - a strange contraction, which is inadmissible, if only on account of the substitution of שׁ for שׂ.
The שׁ points back to ישׁר, to be straight or even; hence A. S. Th. εὐθύσς (elsewhere εὐθύτατος), Jerome rectissimus (though in Deu 32:15 he renders it, after the lxx, dilectus ). It is an offshoot of ישׁר = ישׁר (Psa 25:21), like זבלוּן, ידתוּן from זבל, ידת; and ūn (= ōn ) does not stamp it as a diminutive (for אישׁון, which Kamphausen adduces in opposition to Hengstenberg and Volck, does not stand in the same relation to אישׁ as mannikin to man, but rather as the image of a man to a man himself; compare the Arabic insân ).
We must not render it therefore as an affectionate diminutive, as Gesenius does, the more especially as Jehovah, though speaking in loving terms, does not adopt the language of a lover. The relation of Jeshurun to ישׁר is rather the same as that of שׁלמה to שׁלום, so that the real meaning is “gentleman,” or one of gentlemanly or honourable mind, though this need not appear in the translation, since the very nature of a proper name would obliterate it.
In Isa 44:3, the blessings to be expected are assigned as the reason for the exhortation to be of good cheer. In Isa 44:3 water is promised in the midst of drought, and in Isa 44:3 the Spirit and blessing of God, just as in Joel the promise of rain is first of all placed in contrast with drought; and this is followed by the promise of the far surpassing antitype, namely, the outpouring of the Spirit.
There is nothing at variance with this in the fact that we have not the form צמאה in the place of צמא fo e (according to the analogy of עיפה ארץ, ציּה, נלאה, Psa 68:10). By צמא) we understand the inhabitants of the land who are thirsting for rain, and by yabbâshâh the parched land itself. Further on, however, an express distinction is made between the abundance of water in the land and the prosperous growth of the nation planted by the side of water-brooks (Psa 1:3).
We must not regard Isa 44:3 , therefore, as a figure, and Isa 44:3 as the explanation, or turn Isa 44:3 into a simile introduced in the form of a protasis, although unquestionably water and mountain streams are made the symbol, or rather the anagogical type, of spiritual blessings coming down from above in the form of heavenly gifts, by a gradual ascent from מים and נוזלים (from נזל, to trickle downwards, Sol 4:15, Jer 18:14) to ה רוּח and ה בּרכת (בּרכּת). When these natural and spiritual waters flow down upon the people, once more restored to their home, they spring up among (בּבין only met with here, lxx and Targum כּבין) the grass, like willows by water-brooks.
The willows are the nation, which has hitherto resembled withered plants in a barren soil, but is now restored to all the bloom of youth through the Spirit and blessing of God. The grass stands for the land, which resembles a green luxuriant plain; and the water-brooks represent the abundant supply of living waters, which promote the prosperity of the land and its inhabitants.