Isaiah son of Amoz
The Lord Who Chose Jacob, Pours Out His Spirit, Blots Out Sin, and Names Cyrus
The Lord comforts Jacob His chosen servant by promising Spirit-wrought renewal, exposing idols as blind delusion, assuring Israel that He has blotted out sin and redeemed them, and declaring that even Cyrus will serve His purpose to restore Jerusalem and the temple.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord comforts Jacob His chosen servant by promising Spirit-wrought renewal, exposing idols as blind delusion, assuring Israel that He has blotted out sin and redeemed them, and declaring that even Cyrus will serve His purpose to restore Jerusalem and the temple.
The chapter argues that the Lord alone can comfort, renew, forgive, redeem, and restore His people because He alone is Creator, King, Redeemer, first and last, Rock, Spirit-giver, and sovereign ruler over future events.
Judah and Jerusalem, especially the covenant people facing exile, idolatry, and the need for assurance that the Lord can restore what judgment has devastated.
The chapter speaks into the Babylonian exile-restoration horizon. It anticipates the restoration of Jerusalem and the temple, and explicitly identifies Cyrus as the Lord’s shepherd, preparing for the fuller Cyrus oracle in Isaiah 45.
The Lord comforts Jacob His chosen servant by promising Spirit-wrought renewal, exposing idols as blind delusion, assuring Israel that He has blotted out sin and redeemed them, and declaring that even Cyrus will serve His purpose to restore Jerusalem and the temple.
Isaiah son of Amoz
Judah and Jerusalem, especially the covenant people facing exile, idolatry, and the need for assurance that the Lord can restore what judgment has devastated.
The chapter speaks into the Babylonian exile-restoration horizon. It anticipates the restoration of Jerusalem and the temple, and explicitly identifies Cyrus as the Lord’s shepherd, preparing for the fuller Cyrus oracle in Isaiah 45.
- The people face displacement, spiritual dullness, idol-temptation, imperial pressure, shame, and questions about whether Jerusalem and the temple can be restored.
The chapter uses servant-election language, water and Spirit imagery, oath-like covenant identification, courtroom monotheism, idol-craft satire, metallurgy and woodworking imagery, sin-blotting metaphor, cosmic praise, prophetic verification, drying-the-deep imagery, shepherd kingship language, and royal rebuilding decree language.
Isaiah 44 stands at the intersection of Spirit promise, idol exposure, redemption assurance, and Cyrus’ future role in the return from exile. The chapter prepares the way for the Servant’s deeper redemption while showing that even pagan rulers are subordinate to the Lord’s saving purposes.
Isaiah 44 moves from comfort to Jacob-Israel as the Lord’s chosen servant, to the promise of water on dry ground and the Spirit poured out on offspring, to the Lord’s declaration that He is the first and the last with no God besides Him, to an extended satire exposing the foolishness of idol-making, to the call for Israel to remember that the Lord has redeemed them and swept away their sins, and finally to the Lord’s announcement that He frustrates false signs, confirms His servants’ words, restores Jerusalem, dries up the deep, and names Cyrus as His shepherd who will fulfill His pleasure.
Theological exposition and fulfillment
Isaiah 44 presses God’s people toward Spirit-dependent renewal, fearless covenant belonging, exclusive worship, idol discernment, remembered redemption, repentance, and confidence in the Lord’s sovereign restoration.
The Lord reassures Jacob-Jeshurun, whom He made, formed, chose, and helps.
Water on dry land becomes the image for the Spirit and blessing poured on offspring.
The Lord declares Himself first and last, the only God, Redeemer, King, and Rock.
Those who make and treasure idols are blind, worthless, and ashamed.
A craftsman uses the same material for cooking, warmth, and a god He worships.
Idolatry is revealed as blindness, delusion, and holding a lie.
Israel is called to remember, return, and rejoice because the Lord has swept away sins and redeemed them.
The Lord, Creator and Redeemer, confirms restoration and names Cyrus as His shepherd.
- 44:1-2: The Lord comforts Jacob-Jeshurun as His formed, chosen, and helped servant.
- 44:3-5: The Lord promises Spirit-outpouring and blessing that renews Israel’s descendants.
- 44:6-8: The Lord, Israel’s King and Redeemer, declares His exclusive deity and calls Israel His witnesses.
- 44:9-11: Idol-makers and idol-witnesses are blind, worthless, and destined for shame.
- 44:12-17: The prophet ridicules the process of making an idol from materials used for ordinary fuel and food.
- 44:18-20: Idolatry is diagnosed as blindness, lack of understanding, delusion, and holding a lie.
- 44:21-23: The Lord calls Israel to remember, return, and rejoice because He has swept away their sins and redeemed them.
- 44:24-28: The Creator-Redeemer declares restoration for Jerusalem and the temple through Cyrus.
Theological Argument
The chapter argues that the Lord alone can comfort, renew, forgive, redeem, and restore His people because He alone is Creator, King, Redeemer, first and last, Rock, Spirit-giver, and sovereign ruler over future events.
From servant comfort to Spirit outpouring, from exclusive deity to idol satire, from redemption remembrance to Cyrus-named restoration.
- 1.Israel’s fear is answered by the LORD’s forming, choosing, and helping grace.
- 2.The LORD’s restoration is spiritual as well as national.
- 3.Spirit-renewed descendants will publicly belong to the LORD.
- 4.The LORD alone is God, King, Redeemer, and Rock.
- 5.The ability to declare history and future proves the LORD’s uniqueness.
- 6.Idols are worthless because they are human-made objects, not gods.
- 7.Idolatry is morally and spiritually delusional.
- 8.Israel must remember what idolaters forget.
- 9.Forgiveness is the ground of return.
- 10.Redemption calls forth cosmic praise.
- 11.The LORD’s sovereignty extends over restoration through named historical instruments.
Theological Focus
- Election and Servanthood
- Spirit Outpouring
- Covenant Identity
- Exclusive Deity
- The Lord as Redeemer
- Idolatry Exposed
- Spiritual Delusion
- Forgiveness
- Return
- Cosmic Praise
- Sovereignty Over History
- Jerusalem and Temple Restoration
- Jacob-Jeshurun is chosen by the Lord.
- The Lord made and formed Israel, and He made all things by Himself.
- The Lord promises to pour His Spirit on Israel’s offspring.
- Renewed descendants confess that they belong to the Lord.
- The Lord is the first and last · apart from Him there is no God.
- The Lord repeatedly identifies Himself as Israel’s Redeemer.
- Idols are worthless, human-made, powerless, deceptive, and unable to save.
- Idolaters cannot see, understand, or recognize the lie they hold.
- The Lord sweeps away offenses and sins like cloud and mist.
- The Lord calls Israel to return because He has redeemed them.
- The Lord names Cyrus and uses Him as shepherd to fulfill His pleasure.
- The Lord frustrates false signs and confirms the word of His servants and messengers.
- The Lord decrees Jerusalem’s habitation, Judah’s rebuilding, and the temple foundation.
Theological Themes
Jacob-Israel is the Lord’s servant, chosen and formed by Him.
The Lord promises to pour His Spirit on Israel’s offspring like water on dry ground.
Renewed descendants identify themselves as belonging to the Lord and to Jacob-Israel.
The Lord is the first and the last; apart from Him there is no God.
The Lord repeatedly identifies Himself as Israel’s Redeemer.
Idols are human-made, powerless, absurd, and deceptive.
Idolatry blinds the mind and heart until a person cannot recognize the lie in His hand.
The Lord sweeps away offenses like clouds and sins like morning mist.
The Lord calls Israel to return because He has redeemed them.
Creation itself is summoned to rejoice in the Lord’s redemption of Jacob.
The Lord names Cyrus before His work and makes Him His shepherd for restoration.
The Lord promises that Jerusalem will be inhabited and the temple foundation laid.
Covenant Significance
Isaiah 44 confirms that Israel remains the Lord’s chosen servant after sin and exile. The Lord will renew the covenant people by His Spirit, forgive their sins, call them back to Himself, and restore Jerusalem and the temple through His appointed instrument.
- Covenant election - Jacob-Jeshurun is chosen by the Lord.
- Covenant formation - The Lord made and formed Israel from the womb.
- Covenant help - The Lord helps His servant people, therefore they must not fear.
- Covenant Spirit - The Lord promises His Spirit on Israel’s offspring and blessing on descendants.
- Covenant belonging - Renewed descendants identify themselves as belonging to the Lord and to Jacob-Israel.
- Covenant exclusivity - The Lord alone is God, Rock, King, and Redeemer.
- Covenant memory - Israel must remember that they are the Lord’s servant and not forgotten.
- Covenant forgiveness - The Lord sweeps away offenses and sins.
- Covenant return - The call to return is grounded in redemption already declared.
- Covenant restoration - Jerusalem and the temple will be rebuilt by the Lord’s sovereign decree.
Canonical Connections
The Lord comforts Jacob His chosen servant by promising Spirit-wrought renewal, exposing idols as blind delusion, assuring Israel that He has blotted out sin and redeemed them, and declaring that even Cyrus will serve His purpose to restore Jerusalem and the temple.
Cross References
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one. For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth;...
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man. The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people...
But this is what has been spoken through the prophet Joel: ‘It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will...
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him. He is before all...
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of...
In him you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation—in whom, having also believed, you were sealed with the promised Holy Spirit, who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God’s own...
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth,...
that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink! He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.” But he said...
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, “Don’t be afraid. I am the first and the last, and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of...
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne, and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and...
Professing themselves to be wise, they became fools, and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, four-footed animals, and creeping things. Therefore God also gave them up in...
We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where Yahweh your God has driven you, and return to Yahweh your God and...
“See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.
There you shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
For you are a holy people to Yahweh your God. Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Yahweh didn’t set his love on you nor choose you, because you were more...
Therefore tell the children of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.
I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You...
Now in the first year of Cyrus king of Persia, that Yahweh’s word by Jeremiah’s mouth might be accomplished, Yahweh stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also...
In the beginning, God created the heavens and the earth.
The gospel clarity in Isaiah 44 is that God saves by His own initiative: He chooses, forms, helps, pours out His Spirit, reveals Himself as the only God, exposes idols as lies, sweeps away sins, calls His people to return, and restores what judgment destroyed. In Christ, the Redeemer accomplishes forgiveness, pours out the Spirit, and forms a people who say, 'I belong to the Lord.'
- Fearful servant people - The Lord says to Jacob His servant, 'Do not be afraid.'
- Divine initiative - The Lord made, formed, chose, and helps His people.
- Spirit renewal - The Lord pours His Spirit on offspring and blessing on descendants.
- Exclusive Savior-God - The Lord is the first and last · apart from Him there is no God.
- Idols exposed - False gods are made from created materials and cannot save.
- Sin removed - The Lord sweeps away offenses and sins like cloud and mist.
- Return through redemption - The Lord says, 'Return to me, for I have redeemed You.'
- Restoration - The Lord decrees Jerusalem’s habitation and the temple’s foundation.
- Christ-centered resolution - Christ is the Redeemer who secures forgiveness, pours out the Spirit, and builds His people as God’s dwelling.
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one. For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth;...
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man. The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people...
But this is what has been spoken through the prophet Joel: ‘It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will...
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him. He is before all...
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of...
In him you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation—in whom, having also believed, you were sealed with the promised Holy Spirit, who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God’s own...
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth,...
that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink! He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.” But he said...
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, “Don’t be afraid. I am the first and the last, and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of...
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne, and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and...
Professing themselves to be wise, they became fools, and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, four-footed animals, and creeping things. Therefore God also gave them up in...
We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
Primary Emphasis
Isaiah 44 contributes to the Christological trajectory by identifying the Lord as Redeemer, first and last, sin-blotter, Spirit-giver, and sovereign restorer. These divine identity themes are taken up in Christ, who shares first-and-last language, accomplishes redemption and forgiveness, pours out the Spirit, forms a people who belong to God, and exposes idols as lies.
Chapter Contribution
The chapter argues that the Lord alone can comfort, renew, forgive, redeem, and restore His people because He alone is Creator, King, Redeemer, first and last, Rock, Spirit-giver, and sovereign ruler over future events.
The Lord restores Jerusalem in accordance with His promises.
Belonging to the Lord defines true identity.
God’s people must remember their identity and redemption.
God’s people testify to His unique identity.
The Lord alone created and sustains all things.
Worship belongs to the Creator, not to created objects.
God encompasses the beginning and the end of history.
God reveals His glory through redeeming grace.
The Creator sustains and strengthens His chosen servants.
The Lord reigns as sovereign King and Redeemer.
God sovereignly chooses and sustains His covenant people.
God decisively removes sin by His gracious initiative.
Self-deception does not remove responsibility for false worship.
Idols are human constructs lacking life or saving power.
The Lord alone is God without rival.
God confirms His word through historical realization.
God governs rulers and events to accomplish His purposes.
Return to the Lord flows from received mercy.
Sin distorts perception and hinders rational recognition of truth.
The Spirit brings renewal and generational blessing.
Jacob-Jeshurun is chosen by the Lord.
The Lord made and formed Israel, and He made all things by Himself.
The Lord promises to pour His Spirit on Israel’s offspring.
Renewed descendants confess that they belong to the Lord.
The Lord is the first and last; apart from Him there is no God.
The Lord repeatedly identifies Himself as Israel’s Redeemer.
Idols are worthless, human-made, powerless, deceptive, and unable to save.
Idolaters cannot see, understand, or recognize the lie they hold.
The Lord sweeps away offenses and sins like cloud and mist.
The Lord calls Israel to return because He has redeemed them.
The Lord names Cyrus and uses Him as shepherd to fulfill His pleasure.
The Lord frustrates false signs and confirms the word of His servants and messengers.
The Lord decrees Jerusalem’s habitation, Judah’s rebuilding, and the temple foundation.
Theological exposition and fulfillment
- Isaiah 44 presses God’s people toward Spirit-dependent renewal, fearless covenant belonging, exclusive worship, idol discernment, remembered redemption, repentance, and confidence in the Lord’s sovereign restoration.
Sense servant, one who belongs to and serves
Definition A servant, slave, or royal/covenant servant.
References Isaiah 44:1, 44:2, 44:21, 44:26
Lexicon servant, one who belongs to and serves
Why it matters Jacob-Israel is addressed as the Lord’s servant, continuing the servant theme.
Form in passage Qal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to choose, select
Definition To choose or select by deliberate decision.
References Isaiah 44:1, 44:2
Lexicon to choose, select
Why it matters Israel’s comfort rests in divine election, not merit or strength.
Sense upright one, poetic name for Israel
Definition A poetic covenant name for Israel, likely related to uprightness.
References Isaiah 44:2
Lexicon upright one, poetic name for Israel
Why it matters The name expresses covenant affection and identity even after Israel’s failure.
Sense to form, fashion, shape
Definition To form or fashion with purpose.
References Isaiah 44:2, 44:21, 44:24
Lexicon to form, fashion, shape
Why it matters The Lord formed Israel and therefore will not forget them.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to help, aid, support
Definition To help or give aid.
References Isaiah 44:2
Lexicon to help, aid, support
Why it matters The Lord’s help grounds the command not to fear.
Form in passage Qal · Imperfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to pour out
Definition To pour out liquid or bestow abundantly.
References Isaiah 44:3
Lexicon to pour out
Why it matters The Lord pours water and Spirit, showing abundant divine initiative.
Sense water
Definition Water, often symbolizing life, cleansing, and provision.
References Isaiah 44:3
Lexicon water
Why it matters Water on thirsty land images the Lord’s life-giving renewal.
Sense thirsty, dry
Definition Thirsty, parched, or dry.
References Isaiah 44:3
Lexicon thirsty, dry
Why it matters The image captures spiritual and covenant barrenness needing divine renewal.
Sense Spirit, breath, wind
Definition Spirit, breath, or wind depending on context.
References Isaiah 44:3
Lexicon Spirit, breath, wind
Why it matters The Lord promises His Spirit on Israel’s offspring, central to covenant renewal.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense seed, offspring, descendants
Definition Seed, offspring, or descendants.
References Isaiah 44:3
Lexicon seed, offspring, descendants
Why it matters The promise extends to future generations of the covenant people.
Sense blessing
Definition Blessing, favor, or bestowed good.
References Isaiah 44:3
Lexicon blessing
Why it matters The Spirit promise includes covenant blessing on descendants.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense I am the LORD’s
Definition A confession of belonging to the LORD.
References Isaiah 44:5
Lexicon I am the LORD’s
Why it matters Spirit-renewal results in public covenant identification.
Sense king, ruler
Definition A king or ruler.
References Isaiah 44:6
Lexicon king, ruler
Why it matters The Lord is Israel’s true King, superior to all rulers and idols.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Sense redeemer, rescuer, kinsman-redeemer
Definition One who redeems, rescues, or acts as kinsman deliverer.
References Isaiah 44:6, 44:22, 44:24
Lexicon redeemer, rescuer, kinsman-redeemer
Why it matters The Lord is Israel’s Redeemer and the one who restores them.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense LORD of armies, LORD Almighty
Definition The LORD as commander of heavenly and earthly hosts.
References Isaiah 44:6
Lexicon LORD of armies, LORD Almighty
Why it matters The title emphasizes the Lord’s sovereign power over all forces.
Sense first, beginning
Definition First in time, rank, or sequence.
References Isaiah 44:6
Lexicon first, beginning
Why it matters The Lord’s first-and-last claim asserts eternal divine uniqueness.
Sense last, latter, final
Definition Last or final.
References Isaiah 44:6
Lexicon last, latter, final
Why it matters The Lord spans and governs all history.
Sense God, deity
Definition God or deity, depending on context.
References Isaiah 44:6, 44:8
Lexicon God, deity
Why it matters The chapter insists there is no God besides the Lord.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense rock, refuge, strength
Definition Rock as stability, strength, refuge, or divine title.
References Isaiah 44:8
Lexicon rock, refuge, strength
Why it matters The Lord says there is no Rock besides Him, excluding all rivals.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense carved image, idol
Definition A carved or graven image used as an idol.
References Isaiah 44:9-10, 44:15, 44:17
Lexicon carved image, idol
Why it matters The chapter exposes idols as worthless manufactured objects.
Form in passage Hiphil · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to profit, benefit, avail
Definition To profit or be useful; negated here as useless.
References Isaiah 44:9-10
Lexicon to profit, benefit, avail
Why it matters Idols and their makers bring no saving profit.
Sense craftsman, artisan
Definition A skilled worker, artisan, smith, or engraver.
References Isaiah 44:11-13
Lexicon craftsman, artisan
Why it matters Idols depend on craftsmen, proving they are not divine.
Form in passage Masculine · Plural · Absolute What is this?
Sense tree, wood
Definition Tree or wood.
References Isaiah 44:13-19
Lexicon tree, wood
Why it matters The idol is made from ordinary wood used also for fuel and food preparation.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to bow down, prostrate oneself
Definition To bow down in worship or homage.
References Isaiah 44:15, 44:17, 44:19
Lexicon to bow down, prostrate oneself
Why it matters The idol-maker worships what He has made, revealing idolatry’s absurd reversal.
Sense deliver me, save me
Definition To deliver, rescue, or save.
References Isaiah 44:17
Lexicon deliver me, save me
Why it matters The idolater asks a manufactured object for the salvation only the Lord can give.
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to understand, discern
Definition To understand, perceive, or discern.
References Isaiah 44:18
Lexicon to understand, discern
Why it matters Idolaters lack understanding and cannot perceive the lie they worship.
Sense heart, inner person, mind, will
Definition The inner person, including thought, desire, will, and understanding.
References Isaiah 44:18-20
Lexicon heart, inner person, mind, will
Why it matters Idolatry is a heart-level delusion, not merely an external act.
Sense abomination, detestable thing
Definition Something morally or ritually detestable.
References Isaiah 44:19
Lexicon abomination, detestable thing
Why it matters The idol is not merely useless but detestable before the Lord.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense ashes
Definition Ashes, residue after burning.
References Isaiah 44:20
Lexicon ashes
Why it matters Feeding on ashes pictures the emptiness and self-destruction of idolatry.
Sense deceived, led astray
Definition To be deceived, misled, or led astray.
References Isaiah 44:20
Lexicon deceived, led astray
Why it matters A deluded heart misleads the idolater away from rescue.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense lie, falsehood, deception
Definition Falsehood, deception, or lie.
References Isaiah 44:20
Lexicon lie, falsehood, deception
Why it matters Idolatry is holding a lie as though it were salvation.
Form in passage Qal · Sequential imperfect · 2nd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense remember, call to mind
Definition To remember or bring to mind.
References Isaiah 44:21
Lexicon remember, call to mind
Why it matters Israel must remember its identity and redemption rather than forget like idolaters.
Sense to forget, be forgotten
Definition To forget or be forgotten.
References Isaiah 44:21
Lexicon to forget, be forgotten
Why it matters The Lord assures Israel that they are not forgotten by Him.
Form in passage Qal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to wipe away, blot out
Definition To erase, wipe away, or blot out.
References Isaiah 44:22
Lexicon to wipe away, blot out
Why it matters The Lord has removed Israel’s offenses and sins by His mercy.
Sense rebellions, transgressions
Definition Rebellion or transgression against rightful authority.
References Isaiah 44:22
Lexicon rebellions, transgressions
Why it matters The Lord removes real covenant rebellion, not merely small errors.
Sense sins, offenses
Definition Sins or offenses against God.
References Isaiah 44:22
Lexicon sins, offenses
Why it matters Sins are swept away like morning mist, grounding the call to return.
Sense return, turn back, repent
Definition To return or turn back, often with repentance.
References Isaiah 44:22
Lexicon return, turn back, repent
Why it matters Redemption calls Israel back to the Lord.
Form in passage Qal · Sequential imperfect · 2nd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to sing, shout for joy
Definition To cry out, sing, or shout joyfully.
References Isaiah 44:23
Lexicon to sing, shout for joy
Why it matters Redemption summons creation-wide praise.
Sense maker of all
Definition The one who made everything.
References Isaiah 44:24
Lexicon maker of all
Why it matters The Lord’s universal creatorship grounds His power to redeem and restore.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense to stretch out, extend
Definition To stretch out, spread, or extend.
References Isaiah 44:24
Lexicon to stretch out, extend
Why it matters The Lord alone stretched out the heavens, proving His Creator sovereignty.
Form in passage Hiphil · Participle active What is this?
Sense to break, frustrate, annul
Definition To break, frustrate, nullify, or annul.
References Isaiah 44:25
Lexicon to break, frustrate, annul
Why it matters The Lord nullifies false signs and counterfeit spiritual claims.
Form in passage Both · Plural · Construct What is this?
Sense signs, omens, marks
Definition Signs, marks, or omens.
References Isaiah 44:25
Lexicon signs, omens, marks
Why it matters The Lord frustrates deceptive signs from false prophets and diviners.
Form in passage Masculine · Plural · Absolute What is this?
Sense boasters, false seers, diviners
Definition Those associated with false divination or empty claims.
References Isaiah 44:25
Lexicon boasters, false seers, diviners
Why it matters The Lord exposes and overturns rival claims to supernatural knowledge.
Form in passage Hiphil · Participle active What is this?
Sense to establish, confirm, raise up
Definition To establish, confirm, or make stand.
References Isaiah 44:26
Lexicon to establish, confirm, raise up
Why it matters The Lord confirms the word of His servant and messengers.
Sense messengers, envoys
Definition Messengers or envoys sent with a message.
References Isaiah 44:26
Lexicon messengers, envoys
Why it matters The Lord fulfills the counsel of His messengers, showing prophetic reliability.
Sense Jerusalem
Definition The covenant city associated with temple, Davidic rule, and worship.
References Isaiah 44:26, 44:28
Lexicon Jerusalem
Why it matters The Lord declares Jerusalem will be inhabited again.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Form in passage Niphal · Imperfect · 3rd Person · Feminine · Plural What is this?
Sense to build, rebuild
Definition To build, rebuild, or establish structurally.
References Isaiah 44:26, 44:28
Lexicon to build, rebuild
Why it matters Judah’s towns and Jerusalem will be rebuilt by the Lord’s decree.
Cross-language bridge 4 links · View in lexicon
Sense depth, deep water
Definition Depths or deep waters.
Lexicon depth, deep water
Why it matters The Lord’s drying up of the deep evokes exodus power and restoration.
Sense Cyrus
Definition Cyrus, Persian ruler appointed by the LORD for restoration purposes.
References Isaiah 44:28
Lexicon Cyrus
Why it matters The Lord names Cyrus as His shepherd before describing His restoration work.
Sense shepherd, one who tends or rules
Definition A shepherd or ruler who tends and governs.
References Isaiah 44:28
Lexicon shepherd, one who tends or rules
Why it matters Cyrus is called the Lord’s shepherd as an appointed instrument, not as ultimate redeemer.
Sense pleasure, desire, purpose
Definition Pleasure, delight, purpose, or desire.
References Isaiah 44:28
Lexicon pleasure, desire, purpose
Why it matters Cyrus fulfills the Lord’s pleasure, showing divine sovereignty over rulers.
Form in passage Niphal · Imperfect · 3rd Person · Feminine · Singular What is this?
Sense to found, lay foundation
Definition To establish or lay a foundation.
References Isaiah 44:28
Lexicon to found, lay foundation
Why it matters The temple foundation will be laid again by the Lord’s sovereign decree.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
Isaiah 44 presses God’s people toward Spirit-dependent renewal, fearless covenant belonging, exclusive worship, idol discernment, remembered redemption, repentance, and confidence in the Lord’s sovereign restoration.
- Isaiah 44 warns against fear, forgetfulness, idolatry, spiritual delusion, trusting human-made saviors, and failing to return to the Lord who has redeemed and forgiven.
- Do not fear as though the Lord has not formed and chosen His people. - The Lord tells Jacob His servant not to fear because He made, formed, chose, and helps Him.
- Do not seek life where only the Spirit can give it. - The Lord alone pours water on dry ground and His Spirit on offspring.
- Do not tremble before rivals as though there were another God. - The Lord says there is no God apart from Him and no other Rock.
- Do not treasure what is worthless. - Those who make idols treasure worthless things.
- Do not worship what human hands must manufacture. - The idol is shaped by craftsmen who become hungry and weary.
- Do not ask created things to save You. - The idol-maker bows to leftover wood and says, 'Save me · You are my god.'
- Do not underestimate the power of spiritual delusion. - A deluded heart misleads the idolater so He cannot recognize the lie in His hand.
- Do not forget that redemption calls for return. - The Lord says, 'Return to me, for I have redeemed You.'
- Do not trust false signs or worldly wisdom. - The Lord frustrates false signs and overthrows the learning of the wise.
- Reading the Spirit promise as only individual refreshment. - The promise concerns covenant renewal of offspring and descendants, with later fulfillment in the new-covenant outpouring of the Spirit.
- Treating idol satire as mere ancient mockery without modern relevance. - The satire exposes the structure of all idolatry: humans create, manage, and trust what cannot save.
- Reducing idolatry to intellectual stupidity. - Isaiah diagnoses idolatry as spiritual blindness, deluded desire, and bondage to a lie.
- Treating 'I belong to the Lord' as casual religious identification. - The phrase expresses covenant belonging produced by Spirit-renewal and blessing.
- Separating forgiveness from return. - The Lord’s sweeping away of sin leads to the command, 'Return to me.'
- Assuming Cyrus is independent of the Lord’s covenant purpose. - Cyrus is explicitly called the Lord’s shepherd who fulfills the Lord’s pleasure.
- Making Cyrus the ultimate deliverer. - Cyrus is an instrument for restoration, not the Redeemer. The Lord alone is Redeemer, Maker, and Savior.
- Treating the rebuilding of Jerusalem and the temple as only political. - The restoration is theological: the Creator-Redeemer confirms His word and displays His glory in Israel.
- Where do I need to hear the Lord say, 'Do not be afraid,' because He has formed, chosen, and helped His people?
- What dry ground in my life, family, or ministry needs the Spirit poured out rather than more human striving?
- Do I openly identify as belonging to the Lord, or do I keep that allegiance hidden?
- What functional idol have I shaped, managed, stabilized, and then asked to save me?
- What lie might I be holding in my right hand while calling it security, success, comfort, or wisdom?
- Do I remember redemption more clearly than I remember my shame, fear, or failure?
- How does the Lord’s sweeping away of sins lead me to return rather than drift?
- Where do I doubt that the Lord can restore what judgment, failure, or loss has devastated?
- How does Christ fulfill the Lord’s redemption, forgiveness, Spirit-outpouring, and first-and-last identity?
- Preach Isaiah 44 as a full gospel-shaped movement: comfort for the chosen servant, Spirit renewal, exposure of idols, forgiveness of sins, return to the Redeemer, and sovereign restoration.
- Use the idol satire carefully to help people see how they ask created things to do what only God can do: save, secure, define, comfort, and restore.
- Teach that belonging to the Lord is not vague spirituality. The Spirit-renewed people publicly identify with Him.
- Isaiah 44:3 gives strong language for praying over children, future generations, and dry spiritual seasons: water on thirsty land and Spirit on offspring.
- The chapter summons praise because redemption displays the Lord’s glory in His people.
- The call to return is grounded in forgiveness. Pastoral repentance should not be driven by despair but by redemption already declared.
- Leaders must expose idols not merely by denunciation but by showing their absurdity, powerlessness, and deception compared to the living Redeemer.
- The promise of Spirit on offspring and blessing on descendants gives theological weight to generational discipleship and prayer.
- The confession 'I belong to the Lord' and the witness role of Israel prepare the church’s public testimony to the only Savior.
- Use Cyrus to teach divine providence: God can use unlikely rulers and events without surrendering His holiness, sovereignty, or redemptive purpose.
Isaiah 44 presses God’s people toward Spirit-dependent renewal, fearless covenant belonging, exclusive worship, idol discernment, remembered redemption, repentance, and confidence in the Lord’s sovereign restoration.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Isaiah 44 moves from comfort to Jacob-Israel as the Lord’s chosen servant, to the promise of water on dry ground and the Spirit poured out on offspring, to the Lord’s declaration that He is the first and the last with no God besides Him, to an extended satire exposing the foolishness of idol-making, to the call for Israel to remember that the Lord has redeemed them and swept away their sins, and finally to the Lord’s announcement that He frustrates false signs, confirms His servants’ words, restores Jerusalem, dries up the deep, and names Cyrus as His shepherd who will fulfill His pleasure.
Isaiah 44 confirms that Israel remains the Lord’s chosen servant after sin and exile. The Lord will renew the covenant people by His Spirit, forgive their sins, call them back to Himself, and restore Jerusalem and the temple through His appointed instrument.
The gospel clarity in Isaiah 44 is that God saves by His own initiative: He chooses, forms, helps, pours out His Spirit, reveals Himself as the only God, exposes idols as lies, sweeps away sins, calls His people to return, and restores what judgment destroyed. In Christ, the Redeemer accomplishes forgiveness, pours out the Spirit, and forms a people who say, 'I belong to the Lord.'
Focus Points
- Election and Servanthood
- Spirit Outpouring
- Covenant Identity
- Exclusive Deity
- The Lord as Redeemer
- Idolatry Exposed
- Spiritual Delusion
- Forgiveness
- Return
- Cosmic Praise
- Sovereignty Over History
- Jerusalem and Temple Restoration
- Jacob-Jeshurun is chosen by the Lord.
- The Lord made and formed Israel, and He made all things by Himself.
- The Lord promises to pour His Spirit on Israel’s offspring.
- Renewed descendants confess that they belong to the Lord.
- The Lord is the first and last; apart from Him there is no God.
- The Lord repeatedly identifies Himself as Israel’s Redeemer.
- Idols are worthless, human-made, powerless, deceptive, and unable to save.
- Idolaters cannot see, understand, or recognize the lie they hold.
- The Lord sweeps away offenses and sins like cloud and mist.
- The Lord calls Israel to return because He has redeemed them.
- The Lord names Cyrus and uses Him as shepherd to fulfill His pleasure.
- The Lord frustrates false signs and confirms the word of His servants and messengers.
- The Lord decrees Jerusalem’s habitation, Judah’s rebuilding, and the temple foundation.
Passages
Chapter opening: Isaiah 44:1-5
Isa 44:6-7 A new pledge of redemption is given, and a fresh exhortation to trust in Jehovah; the wretchedness of the idols and their worshippers being pointed out, in contrast with Jehovah, the only speaking and acting God. Isa 44:6 “Thus saith Jehovah the King of Israel, and its Redeemer, Jehovah of hosts; I am first, and I last; and beside me there is no God.
” The fact that His deity, which rules over not only the natural world, but history as well, is thus without equal and above all time, is now proved by Him from the fact that He alone manifests Himself as God, and that by the utterance of prophecy. Isa 44:7 “And who preaches as I do? Let him make it known, and show it to me; since I founded the people of ancient time!
And future things, and what is approaching, let them only make known. ” Jehovah shows Himself as the God of prophecy since the time that He founded עם־עולם (יקרא refers to the continued preaching of prophecy). ‛Am‛ōlâm is the epithet applied in Eze 26:20 to the people of the dead, who are sleeping the long sleep of the grave; and here it does not refer to Israel, which could neither be called an “eternal” nation, nor a people of the olden time, and which would have been more directly named; but according to Isa 40:7 and Isa 42:5, where ‛am signifies the human race, and Job 22:15.
, where ‛ōlâm is the time of the old world before the flood, it signifies humanity as existing from the very earliest times. The prophecies of Jehovah reach back even to the history of paradise. The parenthetical clause, “Let him speak it out, and tell it me,” is like the apodosis of a hypothetical protasis: “if any one thinks that he can stand by my side. ” The challenge points to earlier prophecies; with ואתיּות it takes a turn to what is future, אתיות itself denoting what is absolutely future, according to Isa 41:23, and תּבאנה אשׁר what is about to be realized immediately; lâmō is an ethical dative.
Isa 44:6-7 A new pledge of redemption is given, and a fresh exhortation to trust in Jehovah; the wretchedness of the idols and their worshippers being pointed out, in contrast with Jehovah, the only speaking and acting God. Isa 44:6 “Thus saith Jehovah the King of Israel, and its Redeemer, Jehovah of hosts; I am first, and I last; and beside me there is no God.
” The fact that His deity, which rules over not only the natural world, but history as well, is thus without equal and above all time, is now proved by Him from the fact that He alone manifests Himself as God, and that by the utterance of prophecy. Isa 44:7 “And who preaches as I do? Let him make it known, and show it to me; since I founded the people of ancient time!
And future things, and what is approaching, let them only make known. ” Jehovah shows Himself as the God of prophecy since the time that He founded עם־עולם (יקרא refers to the continued preaching of prophecy). ‛Am‛ōlâm is the epithet applied in Eze 26:20 to the people of the dead, who are sleeping the long sleep of the grave; and here it does not refer to Israel, which could neither be called an “eternal” nation, nor a people of the olden time, and which would have been more directly named; but according to Isa 40:7 and Isa 42:5, where ‛am signifies the human race, and Job 22:15.
, where ‛ōlâm is the time of the old world before the flood, it signifies humanity as existing from the very earliest times. The prophecies of Jehovah reach back even to the history of paradise. The parenthetical clause, “Let him speak it out, and tell it me,” is like the apodosis of a hypothetical protasis: “if any one thinks that he can stand by my side. ” The challenge points to earlier prophecies; with ואתיּות it takes a turn to what is future, אתיות itself denoting what is absolutely future, according to Isa 41:23, and תּבאנה אשׁר what is about to be realized immediately; lâmō is an ethical dative.
Isa 44:8 Of course, none of the heathen gods could in any way answer to the challenge. So much the more confident might Israel be, seeing that it had quite another God. “Despair ye not, neither tremble: have not I told thee long ago, and made known, and ye are my witnesses: is there a God beside me? And nowhere a rock; I know of none. ” The Jewish lexicographers derive תּרהוּ (with the first syllable closed) from רהה (רה); whereas modern lexicographers prefer some of them to read תּרהוּ, tı̄rehū , from ירהּ (Ges.
, Knobel), and others תּיראוּ (Ewald). But the possibility of there being a verb רהה, to tremble or fear, cannot for a moment be doubted when we think of such words as ירא, ירע, compare also Arab. r'h (applied to water moving to and fro). It was not of the heathen deities that they were directed not to be afraid, as in Jer 10:5, but rather the great catastrophe coming upon the nations, of which Cyrus was the instrument.
In the midst of this, when one nation after another would be overthrown, and its tutelar gods would prove to be worthless, Israel would have nothing to fear, since its God, who was no dumb idol, had foretold all this, and that indeed long ago (מאז, cf. , מראשׁ, Isa 41:26), as they themselves must bear witness. Prophecies before the captivity had foretold the conquest of Babylon by Medes and Elamites, and the deliverance of Israel from the Babylonian bondage; and even these prophecies themselves were like a spirit’s voice from the far distant past, consoling the people of the captivity beforehand, and serving to support their faith.
On the ground of such well-known self-manifestations, Jehovah could well ask, “Is there a God beside me? ” - a virtual denial in the form of an interrogation, to which the categorical denial, “There is no rock (i. e. , no ground of trust, Isa 26:4; Isa 17:10), I know of none (beside me),” is attached.
Isa 44:9-11 The heathen gods are so far from being a ground of trust, that all who trust in them must discover with alarm how they have deceived themselves. “The makers of idols, they are all desolation, and their bosom-children worthless; and those who bear witness for them see nothing and know nothing, that they may be put to shame. Who hath formed the god, and cast the idol to no profit?
Behold, all its followers will be put to shame; and the workmen are men: let them all assemble together, draw near, be alarmed, be all put to shame together. ” The chămūdı̄m (favourites) of the makers of idols are the false gods, for whose favour they sue with such earnestness. If we retain the word המּה, which is pointed as critically suspicious, and therefore is not accentuated, the explanation might possibly be, “Their witnesses (i.
e. , witnesses against themselves) are they (the idols): they see not, and are without consciousness, that they (those who trust in them) may be put to shame. ” In any case, the subject to yēbhōshū (shall be put to shame) is the worshippers of idols. If we erase המה, (עדיהם will be those who come forward as witnesses for the idols. This makes the words easier and less ambiguous.
At the same time, the Septuagint retains the word (καὶ μάρτυρες αὐτῶν εἰσίν). As “not seeing” here signifies to be blind, so “not knowing” is also to be understood as a self-contained expression, meaning to be irrational, just as in Isa 45:20; Isa 56:10 (in Isa 1:3, on the other hand, we have taken it in a different sense). למען implies that the will of the sinner in his sin has also destruction for its object; and this is not something added to the sin, but growing out of it.
The question in Isa 44:10 summons the maker of idols for the purpose of announcing his fate, and in הועיל לבלתּי (to no profit) this announcement is already contained. Isa 44:11 is simply a development of this expression, “to no profit. ” יצר, like נטע in Isa 44:14, is contrary to the rhythmical law milra which prevails elsewhere. חבריו (its followers) are not the fellow-workmen of the maker of idols (inasmuch as in that case the maker himself would be left without any share in the threat), but the associates (i.
e. , followers) of the idols (Hos 4:17; 1Co 10:20). It is a pernicious work that they have thus had done for them. And what of the makers themselves? They are numbered among the men. So that they who ought to know that they are made by God, become makers of gods themselves. What an absurdity! Let them crowd together, the whole guild of god-makers, and draw near to speak to the works they have made.
All their eyes will soon be opened with amazement and alarm.
Isa 44:9-11 The heathen gods are so far from being a ground of trust, that all who trust in them must discover with alarm how they have deceived themselves. “The makers of idols, they are all desolation, and their bosom-children worthless; and those who bear witness for them see nothing and know nothing, that they may be put to shame. Who hath formed the god, and cast the idol to no profit?
Behold, all its followers will be put to shame; and the workmen are men: let them all assemble together, draw near, be alarmed, be all put to shame together. ” The chămūdı̄m (favourites) of the makers of idols are the false gods, for whose favour they sue with such earnestness. If we retain the word המּה, which is pointed as critically suspicious, and therefore is not accentuated, the explanation might possibly be, “Their witnesses (i.
e. , witnesses against themselves) are they (the idols): they see not, and are without consciousness, that they (those who trust in them) may be put to shame. ” In any case, the subject to yēbhōshū (shall be put to shame) is the worshippers of idols. If we erase המה, (עדיהם will be those who come forward as witnesses for the idols. This makes the words easier and less ambiguous.
At the same time, the Septuagint retains the word (καὶ μάρτυρες αὐτῶν εἰσίν). As “not seeing” here signifies to be blind, so “not knowing” is also to be understood as a self-contained expression, meaning to be irrational, just as in Isa 45:20; Isa 56:10 (in Isa 1:3, on the other hand, we have taken it in a different sense). למען implies that the will of the sinner in his sin has also destruction for its object; and this is not something added to the sin, but growing out of it.
The question in Isa 44:10 summons the maker of idols for the purpose of announcing his fate, and in הועיל לבלתּי (to no profit) this announcement is already contained. Isa 44:11 is simply a development of this expression, “to no profit. ” יצר, like נטע in Isa 44:14, is contrary to the rhythmical law milra which prevails elsewhere. חבריו (its followers) are not the fellow-workmen of the maker of idols (inasmuch as in that case the maker himself would be left without any share in the threat), but the associates (i.
e. , followers) of the idols (Hos 4:17; 1Co 10:20). It is a pernicious work that they have thus had done for them. And what of the makers themselves? They are numbered among the men. So that they who ought to know that they are made by God, become makers of gods themselves. What an absurdity! Let them crowd together, the whole guild of god-makers, and draw near to speak to the works they have made.
All their eyes will soon be opened with amazement and alarm.
Isa 44:9-11 The heathen gods are so far from being a ground of trust, that all who trust in them must discover with alarm how they have deceived themselves. “The makers of idols, they are all desolation, and their bosom-children worthless; and those who bear witness for them see nothing and know nothing, that they may be put to shame. Who hath formed the god, and cast the idol to no profit?
Behold, all its followers will be put to shame; and the workmen are men: let them all assemble together, draw near, be alarmed, be all put to shame together. ” The chămūdı̄m (favourites) of the makers of idols are the false gods, for whose favour they sue with such earnestness. If we retain the word המּה, which is pointed as critically suspicious, and therefore is not accentuated, the explanation might possibly be, “Their witnesses (i.
e. , witnesses against themselves) are they (the idols): they see not, and are without consciousness, that they (those who trust in them) may be put to shame. ” In any case, the subject to yēbhōshū (shall be put to shame) is the worshippers of idols. If we erase המה, (עדיהם will be those who come forward as witnesses for the idols. This makes the words easier and less ambiguous.
At the same time, the Septuagint retains the word (καὶ μάρτυρες αὐτῶν εἰσίν). As “not seeing” here signifies to be blind, so “not knowing” is also to be understood as a self-contained expression, meaning to be irrational, just as in Isa 45:20; Isa 56:10 (in Isa 1:3, on the other hand, we have taken it in a different sense). למען implies that the will of the sinner in his sin has also destruction for its object; and this is not something added to the sin, but growing out of it.
The question in Isa 44:10 summons the maker of idols for the purpose of announcing his fate, and in הועיל לבלתּי (to no profit) this announcement is already contained. Isa 44:11 is simply a development of this expression, “to no profit. ” יצר, like נטע in Isa 44:14, is contrary to the rhythmical law milra which prevails elsewhere. חבריו (its followers) are not the fellow-workmen of the maker of idols (inasmuch as in that case the maker himself would be left without any share in the threat), but the associates (i.
e. , followers) of the idols (Hos 4:17; 1Co 10:20). It is a pernicious work that they have thus had done for them. And what of the makers themselves? They are numbered among the men. So that they who ought to know that they are made by God, become makers of gods themselves. What an absurdity! Let them crowd together, the whole guild of god-makers, and draw near to speak to the works they have made.
All their eyes will soon be opened with amazement and alarm.
Isa 44:12-13 The prophet now conducts us into the workshops. “The iron-smith has a chisel, and works with red-hot coals, and shapes it with hammers, and works it with his powerful arm. He gets hungry thereby, and his strength fails; if he drink no water, he becomes exhausted. The carpenter draws the line, marks it with the pencil, carries it out with planes, and makes a drawing of it with the compass, and carries it out like the figure of a man, like the beauty of a man, which may dwell in the house.
” The two words chârash barzel are connected together in the sense of faber ferrarius , as we may see from the expression chârash ‛ētsı̄m (the carpenter, faber lignarius ), which follows in Isa 44:13. Chârash is the construct of chârâsh (= charrâsh ), as in Exo 28:11. The second kametz of this form of noun does indeed admit of contraction, but only to the extent of a full short vowel; consequently the construct of the plural is not חרשׁי, but חרשׁי (Isa 45:16, etc.)
Hence Isa 44:12 describes how the smith constructs an idol of iron, Isa 44:13 how the carpenter makes one of wood. But the first clause, מעצד בּרזל חרשׁ, is enigmatical. In any case, מעצד is a smith’s tool of some kind (from עצד, related to חצד). And consequently Gesenius, Umbreit, and others, adopt the rendering, “the smith an axe, that does he work ... ;” but the further account of the origin of an idol says nothing at all about this axe, which the smith supplies to the carpenter, that he may hew out an idol with it.
Hitzig renders it, “The smith, a hatchet does he work, and forms it (viz. , into an idol);” but what a roundabout way! first to make a hatchet and then make it into an idol, which would look very slim when made. Knobel translates it, “As for the cutting-smith, he works it;” but this guild of cutting-smiths certainly belongs to Utopia. The best way to render the sentence intelligible, would be to supply לו: “The smith has (uses) the ma‛ătsâd .
” But in all probability a word has dropped out; and the Septuagint rendering, ὅτι ὤξυνεν τέκτων σίδηρον σκεπάρνω εἰργάσατο κ. τ. λ, shows that the original reading of the text was מעצד ברזל חרס חדד, and that חדד got lost on account of its proximity to יחץ. The meaning therefore is, “The smith has sharpened, or sharpens ( chiddēd , syn. shinnēn ) the ma‛ătsâd ,” possibly the chisel, to cut the iron upon the anvil; and works with red-hot coals, making the iron red-hot by blowing the fire.
The piece of iron which he cuts off is the future idol, and this he shapes with hammers (יצרהוּ the future of יצר). And what of the carpenter? He stretches the line upon the block of wood, to measure the length and breadth of the idol; he marks it upon the wood with red-stone ( sered , rubrica , used by carpenters), and works it with planes ( maqtsu‛ōth , a feminine form of מקצוע, from קצע, to cut off, pare off, plane; compare the Arabic mikta‛ ), and with the compasses ( mechūgâh , the tool used, lâchūg , i.
e. for making a circle) he draws the outline of it, that is to say, in order that the different parts of the body may be in right proportion; and he constructs it in such a manner that it acquires the shape of a man, the beautiful appearance of a man, to be set up like a human inmate in either a temple or private house. The piel תּאר (תּאר), from which comes yetāărēhū , is varied here (according to Isaiah’s custom; cf.
, Isa 29:7; Isa 26:5) with the poel תּאר, which is to be understood as denoting the more exact configuration. The preterites indicate the work for which both smith and carpenter have made their preparations; the futures, the work in which they are engaged.
Isa 44:12-13 The prophet now conducts us into the workshops. “The iron-smith has a chisel, and works with red-hot coals, and shapes it with hammers, and works it with his powerful arm. He gets hungry thereby, and his strength fails; if he drink no water, he becomes exhausted. The carpenter draws the line, marks it with the pencil, carries it out with planes, and makes a drawing of it with the compass, and carries it out like the figure of a man, like the beauty of a man, which may dwell in the house.
” The two words chârash barzel are connected together in the sense of faber ferrarius , as we may see from the expression chârash ‛ētsı̄m (the carpenter, faber lignarius ), which follows in Isa 44:13. Chârash is the construct of chârâsh (= charrâsh ), as in Exo 28:11. The second kametz of this form of noun does indeed admit of contraction, but only to the extent of a full short vowel; consequently the construct of the plural is not חרשׁי, but חרשׁי (Isa 45:16, etc.)
Hence Isa 44:12 describes how the smith constructs an idol of iron, Isa 44:13 how the carpenter makes one of wood. But the first clause, מעצד בּרזל חרשׁ, is enigmatical. In any case, מעצד is a smith’s tool of some kind (from עצד, related to חצד). And consequently Gesenius, Umbreit, and others, adopt the rendering, “the smith an axe, that does he work ... ;” but the further account of the origin of an idol says nothing at all about this axe, which the smith supplies to the carpenter, that he may hew out an idol with it.
Hitzig renders it, “The smith, a hatchet does he work, and forms it (viz. , into an idol);” but what a roundabout way! first to make a hatchet and then make it into an idol, which would look very slim when made. Knobel translates it, “As for the cutting-smith, he works it;” but this guild of cutting-smiths certainly belongs to Utopia. The best way to render the sentence intelligible, would be to supply לו: “The smith has (uses) the ma‛ătsâd .
” But in all probability a word has dropped out; and the Septuagint rendering, ὅτι ὤξυνεν τέκτων σίδηρον σκεπάρνω εἰργάσατο κ. τ. λ, shows that the original reading of the text was מעצד ברזל חרס חדד, and that חדד got lost on account of its proximity to יחץ. The meaning therefore is, “The smith has sharpened, or sharpens ( chiddēd , syn. shinnēn ) the ma‛ătsâd ,” possibly the chisel, to cut the iron upon the anvil; and works with red-hot coals, making the iron red-hot by blowing the fire.
The piece of iron which he cuts off is the future idol, and this he shapes with hammers (יצרהוּ the future of יצר). And what of the carpenter? He stretches the line upon the block of wood, to measure the length and breadth of the idol; he marks it upon the wood with red-stone ( sered , rubrica , used by carpenters), and works it with planes ( maqtsu‛ōth , a feminine form of מקצוע, from קצע, to cut off, pare off, plane; compare the Arabic mikta‛ ), and with the compasses ( mechūgâh , the tool used, lâchūg , i.
e. for making a circle) he draws the outline of it, that is to say, in order that the different parts of the body may be in right proportion; and he constructs it in such a manner that it acquires the shape of a man, the beautiful appearance of a man, to be set up like a human inmate in either a temple or private house. The piel תּאר (תּאר), from which comes yetāărēhū , is varied here (according to Isaiah’s custom; cf.
, Isa 29:7; Isa 26:5) with the poel תּאר, which is to be understood as denoting the more exact configuration. The preterites indicate the work for which both smith and carpenter have made their preparations; the futures, the work in which they are engaged.
Isa 44:14-17 The prophet now traces the origin of the idols still further back. Their existence or non-existence ultimately depends upon whether it rains or not. “One prepares to cut down cedars, and takes holm and oak-tree, and chooses for himself among the trees of the forest. He has planted a fig, and the rain draws it up. And it serves the man for firing: he takes thereof, and warms himself; he also heats, and bakes bread; he also works it into a god, and prostrates himself; makes an idol of it, and falls down before it.
The half of it he has burned in the fire: over the half of it he eats flesh, roasts a roast, and is satisfied; he also warms himself, and says, Hurrah, I am getting warm, I feel the heat. And the rest of it he makes into a god, into his idol, and says, Save me, for thou art my god. ” The subject of the sentence is not the carpenter of the previous verse, but “any one.
” ארזים apparently stands first, as indicating the species; and in the Talmud and Midrash the trees named are really described as ארזים מיני. But tirzâh (from târaz , to be hard or firm) does not appear to be a coniferous tree; and the connection with 'allōn , the oak, is favourable to the rendering ἀγριοβάλανος (lxx, A. Th.) , ilex (Vulg.) On 'immēts , to choose, see Isa 41:10.
ארן (with Nun minusculum ), plur. ארונים ( b. Ros-ha Sana 23 a ) or ארנים (Para iii. 8), is explained by the Talmud as ערי, sing. ערא, i. e. , according to Aruch and Rashi, laurier , the berries of which are called baies . We have rendered it “fig,” according to the lxx and Jerome, since it will not do to follow the seductive guidance of the similarity in sound to ornus (which is hardly equivalent to ὀρεινός).
The description is genealogical, and therefore moves retrogressively, from the felling to the planting. והיה in Isa 44:15 refers to the felled and planted tree, and primarily to the ash. מהם (of such as these) is neuter, as in Isa 30:6; at the same time, the prophet had the עצים (the wood, both as produce and material) in his mind. The repeated אף lays emphasis upon the fact, that such different things are done with the very same wood.
It is sued for warming, and fore the preparation of food, as well as for making a god. On the verbs of adoration, hishtachăvâh (root shach , to sink, to settle down) and sâgad , which is only applied to idolatrous worship, and from which mes'gid , a mosque, is derived, see Holemann’s Bibelstudien , i. 3. למו may no doubt be take as a plural (= להם, as in Isa 30:5), “such things ( taila ) does he worship,” as Stier supposes; but it is probably pathetic, and equivalent to לו, as in Isa 53:8 (compare Psa 11:7; Ewald, §247, a ).
According to the double application of the wood mentioned in Isa 44:15, a distinction is drawn in Isa 44:16, Isa 44:17 between the one half of the wood and the other. The repeated chetsyō (the half of it) in Isa 44:16 refers to the first half, which furnishes not only fuel for burning, but shavings and coals for roasting and baking as well. And as a fire made for cooking warms quite as much as one made expressly for the purpose, the prophet dwells upon this benefit which the wood of the idol does confer.
On the tone upon the last syllable of chammōthı̄ , see at Job 19:17; and on the use of the word ראה as a comprehensive term, embracing every kind of sensation and perception, see my Psychologie , p. 234. Diagoras of Melos, a pupil of Democritus, once threw a wooden standing figure of Hercules into the fire, and said jocularly, “Come now, Hercules, perform thy thirteenth labour, and help me to cook the turnips.
”
Isa 44:14-17 The prophet now traces the origin of the idols still further back. Their existence or non-existence ultimately depends upon whether it rains or not. “One prepares to cut down cedars, and takes holm and oak-tree, and chooses for himself among the trees of the forest. He has planted a fig, and the rain draws it up. And it serves the man for firing: he takes thereof, and warms himself; he also heats, and bakes bread; he also works it into a god, and prostrates himself; makes an idol of it, and falls down before it.
The half of it he has burned in the fire: over the half of it he eats flesh, roasts a roast, and is satisfied; he also warms himself, and says, Hurrah, I am getting warm, I feel the heat. And the rest of it he makes into a god, into his idol, and says, Save me, for thou art my god. ” The subject of the sentence is not the carpenter of the previous verse, but “any one.
” ארזים apparently stands first, as indicating the species; and in the Talmud and Midrash the trees named are really described as ארזים מיני. But tirzâh (from târaz , to be hard or firm) does not appear to be a coniferous tree; and the connection with 'allōn , the oak, is favourable to the rendering ἀγριοβάλανος (lxx, A. Th.) , ilex (Vulg.) On 'immēts , to choose, see Isa 41:10.
ארן (with Nun minusculum ), plur. ארונים ( b. Ros-ha Sana 23 a ) or ארנים (Para iii. 8), is explained by the Talmud as ערי, sing. ערא, i. e. , according to Aruch and Rashi, laurier , the berries of which are called baies . We have rendered it “fig,” according to the lxx and Jerome, since it will not do to follow the seductive guidance of the similarity in sound to ornus (which is hardly equivalent to ὀρεινός).
The description is genealogical, and therefore moves retrogressively, from the felling to the planting. והיה in Isa 44:15 refers to the felled and planted tree, and primarily to the ash. מהם (of such as these) is neuter, as in Isa 30:6; at the same time, the prophet had the עצים (the wood, both as produce and material) in his mind. The repeated אף lays emphasis upon the fact, that such different things are done with the very same wood.
It is sued for warming, and fore the preparation of food, as well as for making a god. On the verbs of adoration, hishtachăvâh (root shach , to sink, to settle down) and sâgad , which is only applied to idolatrous worship, and from which mes'gid , a mosque, is derived, see Holemann’s Bibelstudien , i. 3. למו may no doubt be take as a plural (= להם, as in Isa 30:5), “such things ( taila ) does he worship,” as Stier supposes; but it is probably pathetic, and equivalent to לו, as in Isa 53:8 (compare Psa 11:7; Ewald, §247, a ).
According to the double application of the wood mentioned in Isa 44:15, a distinction is drawn in Isa 44:16, Isa 44:17 between the one half of the wood and the other. The repeated chetsyō (the half of it) in Isa 44:16 refers to the first half, which furnishes not only fuel for burning, but shavings and coals for roasting and baking as well. And as a fire made for cooking warms quite as much as one made expressly for the purpose, the prophet dwells upon this benefit which the wood of the idol does confer.
On the tone upon the last syllable of chammōthı̄ , see at Job 19:17; and on the use of the word ראה as a comprehensive term, embracing every kind of sensation and perception, see my Psychologie , p. 234. Diagoras of Melos, a pupil of Democritus, once threw a wooden standing figure of Hercules into the fire, and said jocularly, “Come now, Hercules, perform thy thirteenth labour, and help me to cook the turnips.
”
Isa 44:14-17 The prophet now traces the origin of the idols still further back. Their existence or non-existence ultimately depends upon whether it rains or not. “One prepares to cut down cedars, and takes holm and oak-tree, and chooses for himself among the trees of the forest. He has planted a fig, and the rain draws it up. And it serves the man for firing: he takes thereof, and warms himself; he also heats, and bakes bread; he also works it into a god, and prostrates himself; makes an idol of it, and falls down before it.
The half of it he has burned in the fire: over the half of it he eats flesh, roasts a roast, and is satisfied; he also warms himself, and says, Hurrah, I am getting warm, I feel the heat. And the rest of it he makes into a god, into his idol, and says, Save me, for thou art my god. ” The subject of the sentence is not the carpenter of the previous verse, but “any one.
” ארזים apparently stands first, as indicating the species; and in the Talmud and Midrash the trees named are really described as ארזים מיני. But tirzâh (from târaz , to be hard or firm) does not appear to be a coniferous tree; and the connection with 'allōn , the oak, is favourable to the rendering ἀγριοβάλανος (lxx, A. Th.) , ilex (Vulg.) On 'immēts , to choose, see Isa 41:10.
ארן (with Nun minusculum ), plur. ארונים ( b. Ros-ha Sana 23 a ) or ארנים (Para iii. 8), is explained by the Talmud as ערי, sing. ערא, i. e. , according to Aruch and Rashi, laurier , the berries of which are called baies . We have rendered it “fig,” according to the lxx and Jerome, since it will not do to follow the seductive guidance of the similarity in sound to ornus (which is hardly equivalent to ὀρεινός).
The description is genealogical, and therefore moves retrogressively, from the felling to the planting. והיה in Isa 44:15 refers to the felled and planted tree, and primarily to the ash. מהם (of such as these) is neuter, as in Isa 30:6; at the same time, the prophet had the עצים (the wood, both as produce and material) in his mind. The repeated אף lays emphasis upon the fact, that such different things are done with the very same wood.
It is sued for warming, and fore the preparation of food, as well as for making a god. On the verbs of adoration, hishtachăvâh (root shach , to sink, to settle down) and sâgad , which is only applied to idolatrous worship, and from which mes'gid , a mosque, is derived, see Holemann’s Bibelstudien , i. 3. למו may no doubt be take as a plural (= להם, as in Isa 30:5), “such things ( taila ) does he worship,” as Stier supposes; but it is probably pathetic, and equivalent to לו, as in Isa 53:8 (compare Psa 11:7; Ewald, §247, a ).
According to the double application of the wood mentioned in Isa 44:15, a distinction is drawn in Isa 44:16, Isa 44:17 between the one half of the wood and the other. The repeated chetsyō (the half of it) in Isa 44:16 refers to the first half, which furnishes not only fuel for burning, but shavings and coals for roasting and baking as well. And as a fire made for cooking warms quite as much as one made expressly for the purpose, the prophet dwells upon this benefit which the wood of the idol does confer.
On the tone upon the last syllable of chammōthı̄ , see at Job 19:17; and on the use of the word ראה as a comprehensive term, embracing every kind of sensation and perception, see my Psychologie , p. 234. Diagoras of Melos, a pupil of Democritus, once threw a wooden standing figure of Hercules into the fire, and said jocularly, “Come now, Hercules, perform thy thirteenth labour, and help me to cook the turnips.
”
Isa 44:14-17 The prophet now traces the origin of the idols still further back. Their existence or non-existence ultimately depends upon whether it rains or not. “One prepares to cut down cedars, and takes holm and oak-tree, and chooses for himself among the trees of the forest. He has planted a fig, and the rain draws it up. And it serves the man for firing: he takes thereof, and warms himself; he also heats, and bakes bread; he also works it into a god, and prostrates himself; makes an idol of it, and falls down before it.
The half of it he has burned in the fire: over the half of it he eats flesh, roasts a roast, and is satisfied; he also warms himself, and says, Hurrah, I am getting warm, I feel the heat. And the rest of it he makes into a god, into his idol, and says, Save me, for thou art my god. ” The subject of the sentence is not the carpenter of the previous verse, but “any one.
” ארזים apparently stands first, as indicating the species; and in the Talmud and Midrash the trees named are really described as ארזים מיני. But tirzâh (from târaz , to be hard or firm) does not appear to be a coniferous tree; and the connection with 'allōn , the oak, is favourable to the rendering ἀγριοβάλανος (lxx, A. Th.) , ilex (Vulg.) On 'immēts , to choose, see Isa 41:10.
ארן (with Nun minusculum ), plur. ארונים ( b. Ros-ha Sana 23 a ) or ארנים (Para iii. 8), is explained by the Talmud as ערי, sing. ערא, i. e. , according to Aruch and Rashi, laurier , the berries of which are called baies . We have rendered it “fig,” according to the lxx and Jerome, since it will not do to follow the seductive guidance of the similarity in sound to ornus (which is hardly equivalent to ὀρεινός).
The description is genealogical, and therefore moves retrogressively, from the felling to the planting. והיה in Isa 44:15 refers to the felled and planted tree, and primarily to the ash. מהם (of such as these) is neuter, as in Isa 30:6; at the same time, the prophet had the עצים (the wood, both as produce and material) in his mind. The repeated אף lays emphasis upon the fact, that such different things are done with the very same wood.
It is sued for warming, and fore the preparation of food, as well as for making a god. On the verbs of adoration, hishtachăvâh (root shach , to sink, to settle down) and sâgad , which is only applied to idolatrous worship, and from which mes'gid , a mosque, is derived, see Holemann’s Bibelstudien , i. 3. למו may no doubt be take as a plural (= להם, as in Isa 30:5), “such things ( taila ) does he worship,” as Stier supposes; but it is probably pathetic, and equivalent to לו, as in Isa 53:8 (compare Psa 11:7; Ewald, §247, a ).
According to the double application of the wood mentioned in Isa 44:15, a distinction is drawn in Isa 44:16, Isa 44:17 between the one half of the wood and the other. The repeated chetsyō (the half of it) in Isa 44:16 refers to the first half, which furnishes not only fuel for burning, but shavings and coals for roasting and baking as well. And as a fire made for cooking warms quite as much as one made expressly for the purpose, the prophet dwells upon this benefit which the wood of the idol does confer.
On the tone upon the last syllable of chammōthı̄ , see at Job 19:17; and on the use of the word ראה as a comprehensive term, embracing every kind of sensation and perception, see my Psychologie , p. 234. Diagoras of Melos, a pupil of Democritus, once threw a wooden standing figure of Hercules into the fire, and said jocularly, “Come now, Hercules, perform thy thirteenth labour, and help me to cook the turnips.
”
Isa 44:18-19 So irrational is idolatry; but yet, through self-hardening, they have fallen under the judgment of hardness of heart (Isa 6:9-10; Isa 19:3; Isa 29:10), and have been given up to a reprobate mind (Rom 1:28). “They perceive not, and do not understand: for their eyes are smeared over, so that they do not see; their hearts, so that they do not understand.
And men take it not to heart, no perception and no understanding, that men should say, The half of it I have burned in the fire, and also baked bread upon the coals thereof; roasted flesh, and eaten: and ought I to make the rest of it an abomination, to fall down before the produce of a tree? ” Instead of טח, Lev 14:42, the third person is written טח (from tâchach , Ges.
§72, Anm. 8) in a circumstantial sense: their eyes are, as it were, smeared over with plaster. The expression אל־לב השׁיב or על־לב (Isa 46:8), literally to carry back into the heart, which we find as well as על־לב שׂים, to take to heart (Isa 42:25), answers exactly to the idea of reflection, here with reference to the immense contrast between a piece of wood and the Divine Being.
The second and third לא in Isa 44:19 introduce substantive clauses, just as verbal clauses are introduced by ואין. לאמר is used in the same manner as in Isa 9:8 : “perception and insight showing themselves in their saying. ” On būl , see Job 40:20; the meaning “block” cannot be established: the talmudic būl , a lump or piece, which Ewald adduces, is the Greek βῶλος.
Isa 44:18-19 So irrational is idolatry; but yet, through self-hardening, they have fallen under the judgment of hardness of heart (Isa 6:9-10; Isa 19:3; Isa 29:10), and have been given up to a reprobate mind (Rom 1:28). “They perceive not, and do not understand: for their eyes are smeared over, so that they do not see; their hearts, so that they do not understand.
And men take it not to heart, no perception and no understanding, that men should say, The half of it I have burned in the fire, and also baked bread upon the coals thereof; roasted flesh, and eaten: and ought I to make the rest of it an abomination, to fall down before the produce of a tree? ” Instead of טח, Lev 14:42, the third person is written טח (from tâchach , Ges.
§72, Anm. 8) in a circumstantial sense: their eyes are, as it were, smeared over with plaster. The expression אל־לב השׁיב or על־לב (Isa 46:8), literally to carry back into the heart, which we find as well as על־לב שׂים, to take to heart (Isa 42:25), answers exactly to the idea of reflection, here with reference to the immense contrast between a piece of wood and the Divine Being.
The second and third לא in Isa 44:19 introduce substantive clauses, just as verbal clauses are introduced by ואין. לאמר is used in the same manner as in Isa 9:8 : “perception and insight showing themselves in their saying. ” On būl , see Job 40:20; the meaning “block” cannot be established: the talmudic būl , a lump or piece, which Ewald adduces, is the Greek βῶλος.
Isa 44:20 This exposure of the infatuation of idolatry closes with an epiphonem in the form of a gnome (cf. , Isa 26:7, Isa 26:10). “He who striveth after ashes, a befooled heart has led him astray, and he does not deliver his soul, and does not think, Is there not a lie in my right hand? ” We have here a complete and self-contained sentence, which must not be broken up in the manner proposed by Knobel, “He hunts after ashes; his heart is deceived,” etc.
He who makes ashes, i. e. , things easily scattered, perishable, and worthless, the object of his effort and striving (compare rūăch in Hos 12:2), has bee led astray from the path of truth and salvation by a heart overpowered by delusion; he is so certain, that he does not think of saving his soul, and it never occurs to him to say, “Is there not a lie in my right hand?
” All that belongs to idolatry is sheqer - a fabrication and a lie. רעה means primarily to pasture or tend, hence to be concerned about, to strive after. הותל is an attributive, from tâlal - hâtal , ludere , ludificare (see at Isa 30:10).
Isa 44:21-22 The second half of the prophecy commences with Isa 44:21. It opens with an admonition. “Remember this, Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art servant to me, O Israel: thou art not forgotten by me. ” The thing to which the former were blind - namely, that idolatry is a lie - Jacob was to have firmly impressed upon its mind.
The words “and Israel,” which are attached, are a contract for “and remember this, O Israel” (compare the vocatives after Vâv in Pro 8:5 and Joe 2:23). In the reason assigned, the tone rests upon my in the expression “my servant,” and for this reason “servant to me” is used interchangeably with it. Israel is the servant of Jehovah, and as such it was formed by Jehovah; and therefore reverence was due to Him, and Him alone.
The words which follow are rendered by the lxx, Targum, Jerome, and Luther as though they read לא תנשׁני, though Hitzig regards the same rendering as admissible even with the reading תנּשנּי, inasmuch as the niphal נשּׁה has the middle sense of ἐπιλανθάνεσθαι, oblivisci . But it cannot be shown that nizkar is ever used in the analogous sense of μιμνήσκεσθαι, recordari .
The niphal , which was no doubt originally reflective, is always used in Hebrew to indicate simply the passive endurance of something which originated with the subject of the action referred to, so that nisshâh could only signify “to forget one’s self. ” We must indeed admit the possibility of the meaning “to forget one’s self” having passed into the meaning “to be forgetful,” and this into the meaning “to forget.
” The Aramaean תנשׁי also signifies to be forgotten and (with an accent following) to forget, and the connection with an objective suffix has a support in ויּלּחמוּני in Psa 109:3. But the latter is really equivalent to אתּי וילחמו, so that it may be adduced with equal propriety in support of the other rendering, according to which תּנּשׁני is equivalent to לי תנש (Ges.
, Umbr. , Ewald, Stier). There are many examples of this brachyological use of the suffix (Ges. §121, 4), so that this rendering is certainly the safer of the two. It also suits the context quite as well as the former, “Oh, forget me not;” the assurance “thou wilt not be forgotten by me” (compare Isa 49:15 and the lamentation of Israel in Isa 40:27) being immediately followed by an announcement of the act of love, by which the declaration is most gloriously confirmed.
- Isa 44:22 “I have blotted out thy transgressions as a mist, and thy sins as clouds: return to me; for I have redeemed thee. ” We have adopted the rendering “mist” merely because we have no synonym to “cloud;” we have not translated it “thick cloud,” because the idea of darkness, thickness, or opacity, which is the one immediately suggested by the word, had become almost entirely lost (see Isa 25:5).
Moreover, קל עב is evidently intended here (see Isa 19:1), inasmuch as the point of comparison is not the dark, heavy multitude of sins, but the facility and rapidity with which they are expunged. Whether we connect with מסהיתי the idea of a stain, as in Psa 51:3, Psa 51:11, or that of a debt entered in a ledge, as in Col 2:14, and as we explained it in Isa 43:25 (cf.
, mâchâh , Exo 32:32-33), in any case sin is regarded as something standing between God and man, and impeding or disturbing the intercourse between them. This Jehovah clears away, just as when His wind sweeps away the clouds, and restores the blue sky again (Job 26:13). Thus does God’s free grace now interpose at the very time when Israel thinks He has forgotten it, blotting out Israel’s sin, and proving this by redeeming it from a state of punishment.
What an evangelical sound the preaching of the Old Testament evangelist has in this passage also! Forgiveness and redemption are not offered on condition of conversion, but the mercy of God comes to Israel in direct contrast to what its works deserve, and Israel is merely called upon to reciprocate this by conversion and renewed obedience. The perfects denote that which has essentially taken place.
Jehovah has blotted out Israel’s sin, inasmuch as He does not impute it any more, and thus has redeemed Israel. All that yet remains is the outward manifestation of this redemption, which is already accomplished in the counsel of God.
Isa 44:21-22 The second half of the prophecy commences with Isa 44:21. It opens with an admonition. “Remember this, Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art servant to me, O Israel: thou art not forgotten by me. ” The thing to which the former were blind - namely, that idolatry is a lie - Jacob was to have firmly impressed upon its mind.
The words “and Israel,” which are attached, are a contract for “and remember this, O Israel” (compare the vocatives after Vâv in Pro 8:5 and Joe 2:23). In the reason assigned, the tone rests upon my in the expression “my servant,” and for this reason “servant to me” is used interchangeably with it. Israel is the servant of Jehovah, and as such it was formed by Jehovah; and therefore reverence was due to Him, and Him alone.
The words which follow are rendered by the lxx, Targum, Jerome, and Luther as though they read לא תנשׁני, though Hitzig regards the same rendering as admissible even with the reading תנּשנּי, inasmuch as the niphal נשּׁה has the middle sense of ἐπιλανθάνεσθαι, oblivisci . But it cannot be shown that nizkar is ever used in the analogous sense of μιμνήσκεσθαι, recordari .
The niphal , which was no doubt originally reflective, is always used in Hebrew to indicate simply the passive endurance of something which originated with the subject of the action referred to, so that nisshâh could only signify “to forget one’s self. ” We must indeed admit the possibility of the meaning “to forget one’s self” having passed into the meaning “to be forgetful,” and this into the meaning “to forget.
” The Aramaean תנשׁי also signifies to be forgotten and (with an accent following) to forget, and the connection with an objective suffix has a support in ויּלּחמוּני in Psa 109:3. But the latter is really equivalent to אתּי וילחמו, so that it may be adduced with equal propriety in support of the other rendering, according to which תּנּשׁני is equivalent to לי תנש (Ges.
, Umbr. , Ewald, Stier). There are many examples of this brachyological use of the suffix (Ges. §121, 4), so that this rendering is certainly the safer of the two. It also suits the context quite as well as the former, “Oh, forget me not;” the assurance “thou wilt not be forgotten by me” (compare Isa 49:15 and the lamentation of Israel in Isa 40:27) being immediately followed by an announcement of the act of love, by which the declaration is most gloriously confirmed.
- Isa 44:22 “I have blotted out thy transgressions as a mist, and thy sins as clouds: return to me; for I have redeemed thee. ” We have adopted the rendering “mist” merely because we have no synonym to “cloud;” we have not translated it “thick cloud,” because the idea of darkness, thickness, or opacity, which is the one immediately suggested by the word, had become almost entirely lost (see Isa 25:5).
Moreover, קל עב is evidently intended here (see Isa 19:1), inasmuch as the point of comparison is not the dark, heavy multitude of sins, but the facility and rapidity with which they are expunged. Whether we connect with מסהיתי the idea of a stain, as in Psa 51:3, Psa 51:11, or that of a debt entered in a ledge, as in Col 2:14, and as we explained it in Isa 43:25 (cf.
, mâchâh , Exo 32:32-33), in any case sin is regarded as something standing between God and man, and impeding or disturbing the intercourse between them. This Jehovah clears away, just as when His wind sweeps away the clouds, and restores the blue sky again (Job 26:13). Thus does God’s free grace now interpose at the very time when Israel thinks He has forgotten it, blotting out Israel’s sin, and proving this by redeeming it from a state of punishment.
What an evangelical sound the preaching of the Old Testament evangelist has in this passage also! Forgiveness and redemption are not offered on condition of conversion, but the mercy of God comes to Israel in direct contrast to what its works deserve, and Israel is merely called upon to reciprocate this by conversion and renewed obedience. The perfects denote that which has essentially taken place.
Jehovah has blotted out Israel’s sin, inasmuch as He does not impute it any more, and thus has redeemed Israel. All that yet remains is the outward manifestation of this redemption, which is already accomplished in the counsel of God.
Isa 44:23 There is already good ground, therefore, for exuberant rejoicing; and the reply of the church to these words of divine consolation is as follows: “Exult, O heavens; for Jehovah hath accomplished it: shout, ye depths of the earth; break out, ye mountains, into exulting; thou forest, and all the wood therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and He showeth Himself glorious upon Israel. ” All creation is to rejoice in the fact that Jehovah has completed what He purposed, that He has redeemed His people, and henceforth will show Himself glorious in them.
The heavens on high are to exult; also the depths of the earth, i. e. , not Hades, which would be opposed to the prevailing view of the Old Testament (Ps 66, cf. , Psa 88:13), but the interior of the earth, with its caves, its pits, and its deep abysses (see Psa 139:15); and the mountains and woods which rise up from the earth towards heaven - all are to unite in the exultation of the redeemed: for the redemption that is being accomplished in man will extend its effects in all directions, even to the utmost limits of the natural world.
This exulting finale is a safe boundary-stone of this fifth prophecy. It opened with “Thus saith the Lord,” and the sixth opens with the same.
Isa 44:24-28 The promise takes a new turn here, acquiring greater and greater speciality. It is introduced as the word of Jehovah, who first gave existence to Israel, and has not let it go to ruin. “Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and He that formed thee from the womb, I Jehovah am He that accomplisheth all; who stretched out the heavens alone, spread out the earth by Himself; who bringeth to nought the signs of the prophets of lies, and exposeth the soothsayers as raging mad; who turneth back the wise men, and maketh their science folly; who realizeth the word of His servant, and accomplisheth the prediction of His messengers; who saith to Jerusalem, She shall be inhabited!
and to the cities of Judah, They shall be built, and their ruins I raise up again! who saith to the whirlpool, Dry up; and I dry its streams! who saith to Koresh, My shepherd and he will perform all my will; and will say to Jerusalem, She shall be built, and the temple founded! ” The prophecy which commences with Isa 44:24 is carried on through this group of vv.
in a series of participial predicates to אנכי (I) Jehovah is ‛ōseh kōl , accomplishing all ( perficiens omnia ), so that there is nothing that is not traceable to His might and wisdom as the first cause. It was He who alone, without the co-operation of any other being, stretched out the heavens, who made the earth into a wide plain by Himself, i. e. , so that it proceeded from Himself alone: מאתּי, as in Jos 11:20 (compare מני, Isa 30:1; and mimmennı̄ in Hos 8:4), chethib אתּי מי, “who was with me,” or “who is it beside me?
” The Targum follows the keri ; the Septuagint the chethib , attaching it to the following words, τίς ἕτερος διασκεδάσει. Isa 44:25 passes on from Him whom creation proves to be God, to Him who is proving Himself to be so in history also, and that with obvious reference to the Chaldean soothsayers and wise men (Isa 47:9-10), who held out to proud Babylon the most splendid and hopeful prognostics.
“ Who brings to nought ( mēphēr , opp. mēqı̄m ) the signs ,” i. e. , the marvellous proofs of their divine mission which the false prophets adduced by means of fraud and witchcraft. The lxx render baddı̄m , ἐγγαστριμύθων, Targ. bı̄dı̄n (in other passages = 'ōb , Lev 20:27; 'ōbōth , Lev 19:31; hence = πύθων πύθωνες). At Isa 16:6 and Job 11:3 we have derived it as a common noun from בּדה = בּטא, to speak at random; but it is possible that בּדה may originally have signified to produce or bring forth, without any reference to βαττολογεῖν, then to invent, to fabricate, so that baddı̄m as a personal name (as in Jer 50:36) would be synonymous with baddâ'ı̄m , mendaces .
On qōsemı̄m , see Isa 3:2; on yehōlēl , (Job 12:17, where it occurs in connection with a similar predicative description of God according to His works. In Isa 44:26 a contrast is draw between the heathen soothsayers and wise men, and the servant and messengers of Jehovah, whose word, whose ‛ētsâh , i. e. , determination or disclosure concerning the future (cf.
, yâ‛ats , Isa 41:28), he realizes and perfectly fulfils. By “his servant” we are to understand Israel itself, according to Isa 42:19, but only relatively, namely, as the bearer of the prophetic word, and therefore as the kernel of Israel regarded from the standpoint of the prophetic mission which it performed; and consequently “his messengers” are the prophets of Jehovah who were called out of Israel.
The singular “his servant” is expanded in “his messenger” into the plurality embraced in the one idea. This is far more probable than that the author of these prophetic words, who only speaks of himself in a roundabout manner even in Isa 40:6, should here refer directly to himself (according to Isa 20:3). In Isa 44:26 the predicates become special prophecies, and hence their outward limits are also defined.
As we have תּוּשׁב and not תּוּשׁבי, we must adopt the rendering habitetur and oedificentur , with which the continuation of the latter et vastata ejus erigam agrees. In Isa 44:27 the prophecy moves back from the restoration of Jerusalem and the cities of Judah to the conquest of Babylon. The expression calls to mind the drying up of the Red Sea (Isa 51:10; Isa 43:16); but here it relates to something future, according to Isa 42:15; Isa 50:2 -namely, to the drying up of the Euphrates, which Cyrus turned into the enlarged basin of Sepharvaim, so that the water sank to the depth of a single foot, and men could “go through on foot” (Herod.
i. 191). But in the complex view of the prophet, the possibility of the conqueror’s crossing involved the possibility or the exiles’ departing from the prison of the imperial city, which was surrounded by a natural and artificial line of waters (Isa 11:15). צוּלה (from צוּל = צלל, to whiz or whirl) refers to the Euphrates, just as metsūlâh in Job 41:23; Zec 10:11, does to the Nile; נתרריה is used in the same sense as the Homeric ̓Ωοκεάνοιο ῥέεθρα.
In Isa 44:28 the special character of the promise reaches its highest shoot. The deliverer of Israel is mentioned by name: “That saith to Koresh, My shepherd (i. e. , a ποιμὴν λαῶν appointed by me), and he who performs all my will” ( chēphets , θέλημα, not in the generalized sense of πρᾶγμα), and that inasmuch as he (Cyrus) saith to (or of) Jerusalem, It shall be built ( tibbâneh , not the second pers.
tibbânı̄ ), and the foundation of the temple laid ( hēkhâl a masculine elsewhere, here a feminine). This is the passage which is said by Josephus to have induced Cyrus to send back the Jews to their native land: “Accordingly, when Cyrus read this, and admired the divine power, an earnest desire and ambition seized upon him to fulfil what was so written” (Jos.
Ant. xi. 2). According to Ctesias and others, the name of Cyrus signifies the sun. But all that can really be affirmed is, that it sounds like the name of the sun. For in Neo-Pers. the sun is called char , in Zendic hvarĕ ( karĕ ), and from this proper names are formed, such as chars'ı̂d (Sunshine, also the Sun); but Cyrus is called Kuru or Khuru upon the monuments, and this cannot possibly be connected with our chur , which would be uwara in Old Persian (Rawlinson, Lassen, Spiegel), and Kōresh is simply the name of Kuru (Κῦρ-ος) Hebraized after the manner of a segholate.
There is a marble-block, for example, in the Murghab valley, not far from the mausoleum of Cyrus, which contained the golden coffin with the body of the king (see Strabo, xv 3, 7); and on this we find an inscription that we also meet with elsewhere, viz. , adam . k'ur'us . khsâya | thiya . hakhâmanisiya , i. e. , I am Kuru the king of the Achaemenides. This name is identical with the name of the river Kur (Κῦρ-ος); and what Strabo says is worthy of notice - namely, that “there is also a river called Cyrus, which flows through the so-called cave of Persis near Pasargadae, and whence the king took his name, changing it from Agradates into Cyrus” (Strab.
xv 3, 6). It is possible also that there may be some connection between the name and the Indian princely title of Kuru .
Isa 44:24-28 The promise takes a new turn here, acquiring greater and greater speciality. It is introduced as the word of Jehovah, who first gave existence to Israel, and has not let it go to ruin. “Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and He that formed thee from the womb, I Jehovah am He that accomplisheth all; who stretched out the heavens alone, spread out the earth by Himself; who bringeth to nought the signs of the prophets of lies, and exposeth the soothsayers as raging mad; who turneth back the wise men, and maketh their science folly; who realizeth the word of His servant, and accomplisheth the prediction of His messengers; who saith to Jerusalem, She shall be inhabited!
and to the cities of Judah, They shall be built, and their ruins I raise up again! who saith to the whirlpool, Dry up; and I dry its streams! who saith to Koresh, My shepherd and he will perform all my will; and will say to Jerusalem, She shall be built, and the temple founded! ” The prophecy which commences with Isa 44:24 is carried on through this group of vv.
in a series of participial predicates to אנכי (I) Jehovah is ‛ōseh kōl , accomplishing all ( perficiens omnia ), so that there is nothing that is not traceable to His might and wisdom as the first cause. It was He who alone, without the co-operation of any other being, stretched out the heavens, who made the earth into a wide plain by Himself, i. e. , so that it proceeded from Himself alone: מאתּי, as in Jos 11:20 (compare מני, Isa 30:1; and mimmennı̄ in Hos 8:4), chethib אתּי מי, “who was with me,” or “who is it beside me?
” The Targum follows the keri ; the Septuagint the chethib , attaching it to the following words, τίς ἕτερος διασκεδάσει. Isa 44:25 passes on from Him whom creation proves to be God, to Him who is proving Himself to be so in history also, and that with obvious reference to the Chaldean soothsayers and wise men (Isa 47:9-10), who held out to proud Babylon the most splendid and hopeful prognostics.
“ Who brings to nought ( mēphēr , opp. mēqı̄m ) the signs ,” i. e. , the marvellous proofs of their divine mission which the false prophets adduced by means of fraud and witchcraft. The lxx render baddı̄m , ἐγγαστριμύθων, Targ. bı̄dı̄n (in other passages = 'ōb , Lev 20:27; 'ōbōth , Lev 19:31; hence = πύθων πύθωνες). At Isa 16:6 and Job 11:3 we have derived it as a common noun from בּדה = בּטא, to speak at random; but it is possible that בּדה may originally have signified to produce or bring forth, without any reference to βαττολογεῖν, then to invent, to fabricate, so that baddı̄m as a personal name (as in Jer 50:36) would be synonymous with baddâ'ı̄m , mendaces .
On qōsemı̄m , see Isa 3:2; on yehōlēl , (Job 12:17, where it occurs in connection with a similar predicative description of God according to His works. In Isa 44:26 a contrast is draw between the heathen soothsayers and wise men, and the servant and messengers of Jehovah, whose word, whose ‛ētsâh , i. e. , determination or disclosure concerning the future (cf.
, yâ‛ats , Isa 41:28), he realizes and perfectly fulfils. By “his servant” we are to understand Israel itself, according to Isa 42:19, but only relatively, namely, as the bearer of the prophetic word, and therefore as the kernel of Israel regarded from the standpoint of the prophetic mission which it performed; and consequently “his messengers” are the prophets of Jehovah who were called out of Israel.
The singular “his servant” is expanded in “his messenger” into the plurality embraced in the one idea. This is far more probable than that the author of these prophetic words, who only speaks of himself in a roundabout manner even in Isa 40:6, should here refer directly to himself (according to Isa 20:3). In Isa 44:26 the predicates become special prophecies, and hence their outward limits are also defined.
As we have תּוּשׁב and not תּוּשׁבי, we must adopt the rendering habitetur and oedificentur , with which the continuation of the latter et vastata ejus erigam agrees. In Isa 44:27 the prophecy moves back from the restoration of Jerusalem and the cities of Judah to the conquest of Babylon. The expression calls to mind the drying up of the Red Sea (Isa 51:10; Isa 43:16); but here it relates to something future, according to Isa 42:15; Isa 50:2 -namely, to the drying up of the Euphrates, which Cyrus turned into the enlarged basin of Sepharvaim, so that the water sank to the depth of a single foot, and men could “go through on foot” (Herod.
i. 191). But in the complex view of the prophet, the possibility of the conqueror’s crossing involved the possibility or the exiles’ departing from the prison of the imperial city, which was surrounded by a natural and artificial line of waters (Isa 11:15). צוּלה (from צוּל = צלל, to whiz or whirl) refers to the Euphrates, just as metsūlâh in Job 41:23; Zec 10:11, does to the Nile; נתרריה is used in the same sense as the Homeric ̓Ωοκεάνοιο ῥέεθρα.
In Isa 44:28 the special character of the promise reaches its highest shoot. The deliverer of Israel is mentioned by name: “That saith to Koresh, My shepherd (i. e. , a ποιμὴν λαῶν appointed by me), and he who performs all my will” ( chēphets , θέλημα, not in the generalized sense of πρᾶγμα), and that inasmuch as he (Cyrus) saith to (or of) Jerusalem, It shall be built ( tibbâneh , not the second pers.
tibbânı̄ ), and the foundation of the temple laid ( hēkhâl a masculine elsewhere, here a feminine). This is the passage which is said by Josephus to have induced Cyrus to send back the Jews to their native land: “Accordingly, when Cyrus read this, and admired the divine power, an earnest desire and ambition seized upon him to fulfil what was so written” (Jos.
Ant. xi. 2). According to Ctesias and others, the name of Cyrus signifies the sun. But all that can really be affirmed is, that it sounds like the name of the sun. For in Neo-Pers. the sun is called char , in Zendic hvarĕ ( karĕ ), and from this proper names are formed, such as chars'ı̂d (Sunshine, also the Sun); but Cyrus is called Kuru or Khuru upon the monuments, and this cannot possibly be connected with our chur , which would be uwara in Old Persian (Rawlinson, Lassen, Spiegel), and Kōresh is simply the name of Kuru (Κῦρ-ος) Hebraized after the manner of a segholate.
There is a marble-block, for example, in the Murghab valley, not far from the mausoleum of Cyrus, which contained the golden coffin with the body of the king (see Strabo, xv 3, 7); and on this we find an inscription that we also meet with elsewhere, viz. , adam . k'ur'us . khsâya | thiya . hakhâmanisiya , i. e. , I am Kuru the king of the Achaemenides. This name is identical with the name of the river Kur (Κῦρ-ος); and what Strabo says is worthy of notice - namely, that “there is also a river called Cyrus, which flows through the so-called cave of Persis near Pasargadae, and whence the king took his name, changing it from Agradates into Cyrus” (Strab.
xv 3, 6). It is possible also that there may be some connection between the name and the Indian princely title of Kuru .
Isa 44:24-28 The promise takes a new turn here, acquiring greater and greater speciality. It is introduced as the word of Jehovah, who first gave existence to Israel, and has not let it go to ruin. “Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and He that formed thee from the womb, I Jehovah am He that accomplisheth all; who stretched out the heavens alone, spread out the earth by Himself; who bringeth to nought the signs of the prophets of lies, and exposeth the soothsayers as raging mad; who turneth back the wise men, and maketh their science folly; who realizeth the word of His servant, and accomplisheth the prediction of His messengers; who saith to Jerusalem, She shall be inhabited!
and to the cities of Judah, They shall be built, and their ruins I raise up again! who saith to the whirlpool, Dry up; and I dry its streams! who saith to Koresh, My shepherd and he will perform all my will; and will say to Jerusalem, She shall be built, and the temple founded! ” The prophecy which commences with Isa 44:24 is carried on through this group of vv.
in a series of participial predicates to אנכי (I) Jehovah is ‛ōseh kōl , accomplishing all ( perficiens omnia ), so that there is nothing that is not traceable to His might and wisdom as the first cause. It was He who alone, without the co-operation of any other being, stretched out the heavens, who made the earth into a wide plain by Himself, i. e. , so that it proceeded from Himself alone: מאתּי, as in Jos 11:20 (compare מני, Isa 30:1; and mimmennı̄ in Hos 8:4), chethib אתּי מי, “who was with me,” or “who is it beside me?
” The Targum follows the keri ; the Septuagint the chethib , attaching it to the following words, τίς ἕτερος διασκεδάσει. Isa 44:25 passes on from Him whom creation proves to be God, to Him who is proving Himself to be so in history also, and that with obvious reference to the Chaldean soothsayers and wise men (Isa 47:9-10), who held out to proud Babylon the most splendid and hopeful prognostics.
“ Who brings to nought ( mēphēr , opp. mēqı̄m ) the signs ,” i. e. , the marvellous proofs of their divine mission which the false prophets adduced by means of fraud and witchcraft. The lxx render baddı̄m , ἐγγαστριμύθων, Targ. bı̄dı̄n (in other passages = 'ōb , Lev 20:27; 'ōbōth , Lev 19:31; hence = πύθων πύθωνες). At Isa 16:6 and Job 11:3 we have derived it as a common noun from בּדה = בּטא, to speak at random; but it is possible that בּדה may originally have signified to produce or bring forth, without any reference to βαττολογεῖν, then to invent, to fabricate, so that baddı̄m as a personal name (as in Jer 50:36) would be synonymous with baddâ'ı̄m , mendaces .
On qōsemı̄m , see Isa 3:2; on yehōlēl , (Job 12:17, where it occurs in connection with a similar predicative description of God according to His works. In Isa 44:26 a contrast is draw between the heathen soothsayers and wise men, and the servant and messengers of Jehovah, whose word, whose ‛ētsâh , i. e. , determination or disclosure concerning the future (cf.
, yâ‛ats , Isa 41:28), he realizes and perfectly fulfils. By “his servant” we are to understand Israel itself, according to Isa 42:19, but only relatively, namely, as the bearer of the prophetic word, and therefore as the kernel of Israel regarded from the standpoint of the prophetic mission which it performed; and consequently “his messengers” are the prophets of Jehovah who were called out of Israel.
The singular “his servant” is expanded in “his messenger” into the plurality embraced in the one idea. This is far more probable than that the author of these prophetic words, who only speaks of himself in a roundabout manner even in Isa 40:6, should here refer directly to himself (according to Isa 20:3). In Isa 44:26 the predicates become special prophecies, and hence their outward limits are also defined.
As we have תּוּשׁב and not תּוּשׁבי, we must adopt the rendering habitetur and oedificentur , with which the continuation of the latter et vastata ejus erigam agrees. In Isa 44:27 the prophecy moves back from the restoration of Jerusalem and the cities of Judah to the conquest of Babylon. The expression calls to mind the drying up of the Red Sea (Isa 51:10; Isa 43:16); but here it relates to something future, according to Isa 42:15; Isa 50:2 -namely, to the drying up of the Euphrates, which Cyrus turned into the enlarged basin of Sepharvaim, so that the water sank to the depth of a single foot, and men could “go through on foot” (Herod.
i. 191). But in the complex view of the prophet, the possibility of the conqueror’s crossing involved the possibility or the exiles’ departing from the prison of the imperial city, which was surrounded by a natural and artificial line of waters (Isa 11:15). צוּלה (from צוּל = צלל, to whiz or whirl) refers to the Euphrates, just as metsūlâh in Job 41:23; Zec 10:11, does to the Nile; נתרריה is used in the same sense as the Homeric ̓Ωοκεάνοιο ῥέεθρα.
In Isa 44:28 the special character of the promise reaches its highest shoot. The deliverer of Israel is mentioned by name: “That saith to Koresh, My shepherd (i. e. , a ποιμὴν λαῶν appointed by me), and he who performs all my will” ( chēphets , θέλημα, not in the generalized sense of πρᾶγμα), and that inasmuch as he (Cyrus) saith to (or of) Jerusalem, It shall be built ( tibbâneh , not the second pers.
tibbânı̄ ), and the foundation of the temple laid ( hēkhâl a masculine elsewhere, here a feminine). This is the passage which is said by Josephus to have induced Cyrus to send back the Jews to their native land: “Accordingly, when Cyrus read this, and admired the divine power, an earnest desire and ambition seized upon him to fulfil what was so written” (Jos.
Ant. xi. 2). According to Ctesias and others, the name of Cyrus signifies the sun. But all that can really be affirmed is, that it sounds like the name of the sun. For in Neo-Pers. the sun is called char , in Zendic hvarĕ ( karĕ ), and from this proper names are formed, such as chars'ı̂d (Sunshine, also the Sun); but Cyrus is called Kuru or Khuru upon the monuments, and this cannot possibly be connected with our chur , which would be uwara in Old Persian (Rawlinson, Lassen, Spiegel), and Kōresh is simply the name of Kuru (Κῦρ-ος) Hebraized after the manner of a segholate.
There is a marble-block, for example, in the Murghab valley, not far from the mausoleum of Cyrus, which contained the golden coffin with the body of the king (see Strabo, xv 3, 7); and on this we find an inscription that we also meet with elsewhere, viz. , adam . k'ur'us . khsâya | thiya . hakhâmanisiya , i. e. , I am Kuru the king of the Achaemenides. This name is identical with the name of the river Kur (Κῦρ-ος); and what Strabo says is worthy of notice - namely, that “there is also a river called Cyrus, which flows through the so-called cave of Persis near Pasargadae, and whence the king took his name, changing it from Agradates into Cyrus” (Strab.
xv 3, 6). It is possible also that there may be some connection between the name and the Indian princely title of Kuru .
Isa 44:24-28 The promise takes a new turn here, acquiring greater and greater speciality. It is introduced as the word of Jehovah, who first gave existence to Israel, and has not let it go to ruin. “Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and He that formed thee from the womb, I Jehovah am He that accomplisheth all; who stretched out the heavens alone, spread out the earth by Himself; who bringeth to nought the signs of the prophets of lies, and exposeth the soothsayers as raging mad; who turneth back the wise men, and maketh their science folly; who realizeth the word of His servant, and accomplisheth the prediction of His messengers; who saith to Jerusalem, She shall be inhabited!
and to the cities of Judah, They shall be built, and their ruins I raise up again! who saith to the whirlpool, Dry up; and I dry its streams! who saith to Koresh, My shepherd and he will perform all my will; and will say to Jerusalem, She shall be built, and the temple founded! ” The prophecy which commences with Isa 44:24 is carried on through this group of vv.
in a series of participial predicates to אנכי (I) Jehovah is ‛ōseh kōl , accomplishing all ( perficiens omnia ), so that there is nothing that is not traceable to His might and wisdom as the first cause. It was He who alone, without the co-operation of any other being, stretched out the heavens, who made the earth into a wide plain by Himself, i. e. , so that it proceeded from Himself alone: מאתּי, as in Jos 11:20 (compare מני, Isa 30:1; and mimmennı̄ in Hos 8:4), chethib אתּי מי, “who was with me,” or “who is it beside me?
” The Targum follows the keri ; the Septuagint the chethib , attaching it to the following words, τίς ἕτερος διασκεδάσει. Isa 44:25 passes on from Him whom creation proves to be God, to Him who is proving Himself to be so in history also, and that with obvious reference to the Chaldean soothsayers and wise men (Isa 47:9-10), who held out to proud Babylon the most splendid and hopeful prognostics.
“ Who brings to nought ( mēphēr , opp. mēqı̄m ) the signs ,” i. e. , the marvellous proofs of their divine mission which the false prophets adduced by means of fraud and witchcraft. The lxx render baddı̄m , ἐγγαστριμύθων, Targ. bı̄dı̄n (in other passages = 'ōb , Lev 20:27; 'ōbōth , Lev 19:31; hence = πύθων πύθωνες). At Isa 16:6 and Job 11:3 we have derived it as a common noun from בּדה = בּטא, to speak at random; but it is possible that בּדה may originally have signified to produce or bring forth, without any reference to βαττολογεῖν, then to invent, to fabricate, so that baddı̄m as a personal name (as in Jer 50:36) would be synonymous with baddâ'ı̄m , mendaces .
On qōsemı̄m , see Isa 3:2; on yehōlēl , (Job 12:17, where it occurs in connection with a similar predicative description of God according to His works. In Isa 44:26 a contrast is draw between the heathen soothsayers and wise men, and the servant and messengers of Jehovah, whose word, whose ‛ētsâh , i. e. , determination or disclosure concerning the future (cf.
, yâ‛ats , Isa 41:28), he realizes and perfectly fulfils. By “his servant” we are to understand Israel itself, according to Isa 42:19, but only relatively, namely, as the bearer of the prophetic word, and therefore as the kernel of Israel regarded from the standpoint of the prophetic mission which it performed; and consequently “his messengers” are the prophets of Jehovah who were called out of Israel.
The singular “his servant” is expanded in “his messenger” into the plurality embraced in the one idea. This is far more probable than that the author of these prophetic words, who only speaks of himself in a roundabout manner even in Isa 40:6, should here refer directly to himself (according to Isa 20:3). In Isa 44:26 the predicates become special prophecies, and hence their outward limits are also defined.
As we have תּוּשׁב and not תּוּשׁבי, we must adopt the rendering habitetur and oedificentur , with which the continuation of the latter et vastata ejus erigam agrees. In Isa 44:27 the prophecy moves back from the restoration of Jerusalem and the cities of Judah to the conquest of Babylon. The expression calls to mind the drying up of the Red Sea (Isa 51:10; Isa 43:16); but here it relates to something future, according to Isa 42:15; Isa 50:2 -namely, to the drying up of the Euphrates, which Cyrus turned into the enlarged basin of Sepharvaim, so that the water sank to the depth of a single foot, and men could “go through on foot” (Herod.
i. 191). But in the complex view of the prophet, the possibility of the conqueror’s crossing involved the possibility or the exiles’ departing from the prison of the imperial city, which was surrounded by a natural and artificial line of waters (Isa 11:15). צוּלה (from צוּל = צלל, to whiz or whirl) refers to the Euphrates, just as metsūlâh in Job 41:23; Zec 10:11, does to the Nile; נתרריה is used in the same sense as the Homeric ̓Ωοκεάνοιο ῥέεθρα.
In Isa 44:28 the special character of the promise reaches its highest shoot. The deliverer of Israel is mentioned by name: “That saith to Koresh, My shepherd (i. e. , a ποιμὴν λαῶν appointed by me), and he who performs all my will” ( chēphets , θέλημα, not in the generalized sense of πρᾶγμα), and that inasmuch as he (Cyrus) saith to (or of) Jerusalem, It shall be built ( tibbâneh , not the second pers.
tibbânı̄ ), and the foundation of the temple laid ( hēkhâl a masculine elsewhere, here a feminine). This is the passage which is said by Josephus to have induced Cyrus to send back the Jews to their native land: “Accordingly, when Cyrus read this, and admired the divine power, an earnest desire and ambition seized upon him to fulfil what was so written” (Jos.
Ant. xi. 2). According to Ctesias and others, the name of Cyrus signifies the sun. But all that can really be affirmed is, that it sounds like the name of the sun. For in Neo-Pers. the sun is called char , in Zendic hvarĕ ( karĕ ), and from this proper names are formed, such as chars'ı̂d (Sunshine, also the Sun); but Cyrus is called Kuru or Khuru upon the monuments, and this cannot possibly be connected with our chur , which would be uwara in Old Persian (Rawlinson, Lassen, Spiegel), and Kōresh is simply the name of Kuru (Κῦρ-ος) Hebraized after the manner of a segholate.
There is a marble-block, for example, in the Murghab valley, not far from the mausoleum of Cyrus, which contained the golden coffin with the body of the king (see Strabo, xv 3, 7); and on this we find an inscription that we also meet with elsewhere, viz. , adam . k'ur'us . khsâya | thiya . hakhâmanisiya , i. e. , I am Kuru the king of the Achaemenides. This name is identical with the name of the river Kur (Κῦρ-ος); and what Strabo says is worthy of notice - namely, that “there is also a river called Cyrus, which flows through the so-called cave of Persis near Pasargadae, and whence the king took his name, changing it from Agradates into Cyrus” (Strab.
xv 3, 6). It is possible also that there may be some connection between the name and the Indian princely title of Kuru .
Isa 44:24-28 The promise takes a new turn here, acquiring greater and greater speciality. It is introduced as the word of Jehovah, who first gave existence to Israel, and has not let it go to ruin. “Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and He that formed thee from the womb, I Jehovah am He that accomplisheth all; who stretched out the heavens alone, spread out the earth by Himself; who bringeth to nought the signs of the prophets of lies, and exposeth the soothsayers as raging mad; who turneth back the wise men, and maketh their science folly; who realizeth the word of His servant, and accomplisheth the prediction of His messengers; who saith to Jerusalem, She shall be inhabited!
and to the cities of Judah, They shall be built, and their ruins I raise up again! who saith to the whirlpool, Dry up; and I dry its streams! who saith to Koresh, My shepherd and he will perform all my will; and will say to Jerusalem, She shall be built, and the temple founded! ” The prophecy which commences with Isa 44:24 is carried on through this group of vv.
in a series of participial predicates to אנכי (I) Jehovah is ‛ōseh kōl , accomplishing all ( perficiens omnia ), so that there is nothing that is not traceable to His might and wisdom as the first cause. It was He who alone, without the co-operation of any other being, stretched out the heavens, who made the earth into a wide plain by Himself, i. e. , so that it proceeded from Himself alone: מאתּי, as in Jos 11:20 (compare מני, Isa 30:1; and mimmennı̄ in Hos 8:4), chethib אתּי מי, “who was with me,” or “who is it beside me?
” The Targum follows the keri ; the Septuagint the chethib , attaching it to the following words, τίς ἕτερος διασκεδάσει. Isa 44:25 passes on from Him whom creation proves to be God, to Him who is proving Himself to be so in history also, and that with obvious reference to the Chaldean soothsayers and wise men (Isa 47:9-10), who held out to proud Babylon the most splendid and hopeful prognostics.
“ Who brings to nought ( mēphēr , opp. mēqı̄m ) the signs ,” i. e. , the marvellous proofs of their divine mission which the false prophets adduced by means of fraud and witchcraft. The lxx render baddı̄m , ἐγγαστριμύθων, Targ. bı̄dı̄n (in other passages = 'ōb , Lev 20:27; 'ōbōth , Lev 19:31; hence = πύθων πύθωνες). At Isa 16:6 and Job 11:3 we have derived it as a common noun from בּדה = בּטא, to speak at random; but it is possible that בּדה may originally have signified to produce or bring forth, without any reference to βαττολογεῖν, then to invent, to fabricate, so that baddı̄m as a personal name (as in Jer 50:36) would be synonymous with baddâ'ı̄m , mendaces .
On qōsemı̄m , see Isa 3:2; on yehōlēl , (Job 12:17, where it occurs in connection with a similar predicative description of God according to His works. In Isa 44:26 a contrast is draw between the heathen soothsayers and wise men, and the servant and messengers of Jehovah, whose word, whose ‛ētsâh , i. e. , determination or disclosure concerning the future (cf.
, yâ‛ats , Isa 41:28), he realizes and perfectly fulfils. By “his servant” we are to understand Israel itself, according to Isa 42:19, but only relatively, namely, as the bearer of the prophetic word, and therefore as the kernel of Israel regarded from the standpoint of the prophetic mission which it performed; and consequently “his messengers” are the prophets of Jehovah who were called out of Israel.
The singular “his servant” is expanded in “his messenger” into the plurality embraced in the one idea. This is far more probable than that the author of these prophetic words, who only speaks of himself in a roundabout manner even in Isa 40:6, should here refer directly to himself (according to Isa 20:3). In Isa 44:26 the predicates become special prophecies, and hence their outward limits are also defined.
As we have תּוּשׁב and not תּוּשׁבי, we must adopt the rendering habitetur and oedificentur , with which the continuation of the latter et vastata ejus erigam agrees. In Isa 44:27 the prophecy moves back from the restoration of Jerusalem and the cities of Judah to the conquest of Babylon. The expression calls to mind the drying up of the Red Sea (Isa 51:10; Isa 43:16); but here it relates to something future, according to Isa 42:15; Isa 50:2 -namely, to the drying up of the Euphrates, which Cyrus turned into the enlarged basin of Sepharvaim, so that the water sank to the depth of a single foot, and men could “go through on foot” (Herod.
i. 191). But in the complex view of the prophet, the possibility of the conqueror’s crossing involved the possibility or the exiles’ departing from the prison of the imperial city, which was surrounded by a natural and artificial line of waters (Isa 11:15). צוּלה (from צוּל = צלל, to whiz or whirl) refers to the Euphrates, just as metsūlâh in Job 41:23; Zec 10:11, does to the Nile; נתרריה is used in the same sense as the Homeric ̓Ωοκεάνοιο ῥέεθρα.
In Isa 44:28 the special character of the promise reaches its highest shoot. The deliverer of Israel is mentioned by name: “That saith to Koresh, My shepherd (i. e. , a ποιμὴν λαῶν appointed by me), and he who performs all my will” ( chēphets , θέλημα, not in the generalized sense of πρᾶγμα), and that inasmuch as he (Cyrus) saith to (or of) Jerusalem, It shall be built ( tibbâneh , not the second pers.
tibbânı̄ ), and the foundation of the temple laid ( hēkhâl a masculine elsewhere, here a feminine). This is the passage which is said by Josephus to have induced Cyrus to send back the Jews to their native land: “Accordingly, when Cyrus read this, and admired the divine power, an earnest desire and ambition seized upon him to fulfil what was so written” (Jos.
Ant. xi. 2). According to Ctesias and others, the name of Cyrus signifies the sun. But all that can really be affirmed is, that it sounds like the name of the sun. For in Neo-Pers. the sun is called char , in Zendic hvarĕ ( karĕ ), and from this proper names are formed, such as chars'ı̂d (Sunshine, also the Sun); but Cyrus is called Kuru or Khuru upon the monuments, and this cannot possibly be connected with our chur , which would be uwara in Old Persian (Rawlinson, Lassen, Spiegel), and Kōresh is simply the name of Kuru (Κῦρ-ος) Hebraized after the manner of a segholate.
There is a marble-block, for example, in the Murghab valley, not far from the mausoleum of Cyrus, which contained the golden coffin with the body of the king (see Strabo, xv 3, 7); and on this we find an inscription that we also meet with elsewhere, viz. , adam . k'ur'us . khsâya | thiya . hakhâmanisiya , i. e. , I am Kuru the king of the Achaemenides. This name is identical with the name of the river Kur (Κῦρ-ος); and what Strabo says is worthy of notice - namely, that “there is also a river called Cyrus, which flows through the so-called cave of Persis near Pasargadae, and whence the king took his name, changing it from Agradates into Cyrus” (Strab.
xv 3, 6). It is possible also that there may be some connection between the name and the Indian princely title of Kuru .
Isa 45:1-3 The first strophe of the first half of this sixth prophecy (Isa 44:24.) , the subject of which is Cyrus, the predicted restorer of Jerusalem, of the cities of Judah, and of the temple, is now followed by a second strophe (Isa 45:1-8), having for its subject Cyrus, the man through whose irresistible career of conquest the heathen would be brought to recognise the power of Jehovah, so that heavenly blessings would come down upon the earth.
The naming of the great shepherd of the nations, and the address of him, are continued in Isa 45:1-3 : “Thus saith Jehovah to His anointed, to Koresh, whom I have taken by his right hand to subdue nations before him; and the loins of kings I ungird, to open before him doors and gates, that they may not continue shut. I shall go before thee, and level what is heaped up: gates of brass shall I break in pieces, and bolts of iron shall I smite to the ground.
And I shall give thee treasures of darkness, and jewels of hidden places, that thou mayest know that I Jehovah am He who called out thy name, (even) the God of Israel. ” The words addressed to Cyrus by Jehovah commence in Isa 45:2, but promises applying to him force themselves into the introduction, being evoked by the mention of his name. He is the only king of the Gentiles whom Jehovah ever meshı̄chı̄ (my anointed; lxx τῷ χριστῷ μου).
The fundamental principle of the politics of the empire of the world was all-absorbing selfishness. But the politics of Cyrus were pervaded by purer motives, and this brought him eternal honour. The very same thing which the spirit of Darius, the father of Xerxes, is represented as saying of him in the Persae of Aeschylus (v. 735), Θεὸς γὰρ οὐκ ἤχθησεν ὡς εὔφρων ἔφυ (for he was not hateful to God, because he was well-disposed), is here said by the Spirit of revelation, which by no means regards the virtues of the heathen as splendida vitia .
Jehovah has taken him by his right hand, to accomplish great things through him while supporting him thus. (On the inf. rad for rōd , from râdad , to tread down, see Ges. §67, Anm. 3.) The dual delâthaim has also a plural force: “double doors” ( fores ) in great number, viz. , those of palaces. After the two infinitives, the verb passes into the finite tense: “loins of kings I ungird” ( discingo ; pittēăch , which refers primarily to the loosening of a fastened garment, is equivalent to depriving of strength).
The gates - namely, those of the cities which he storms - will not be shut, sc. in perpetuity, that is to say, they will have to open to him. Jerome refers here to the account given of the elder Cyrus in Xenophon’s Cyropaedia . A general picture may no doubt be obtained from this of his success in war; but particular statements need support from other quarters, since it is only a historical romance.
Instead of אושׁר (אושׁר)? in Isa 45:2, the keri has אישּׁר; just as in Psa 5:9 it has הישׁר instead of הושׁר. A hiphil הושׁיר cannot really be shown to have existed, and the abbreviated future form עושׁר would be altogether without ground or object here. הדּורים ( tumida ; like נעיימם, amaena , and others) is meant to refer to the difficulties piled up in the conqueror’s way.
The “ gates of brass ' ( nedhūshâh , brazen, poetical for nechōsheth , brass, as in the derivative passage, Psa 107:16) and “ bolts of iron ” remind one more especially of Babylon with its hundred “brazen gates,” the very posts and lintels of which were also of brass (Herod. i. 179); and the treasures laid up in deep darkness and jewels preserved in hiding-places, of the riches of Babylon (Jer 50:37; Jer 51:13), and especially of those of the Lydian Sardes, “the richest city of Asia after Babylon” ( Cyrop.
vii. 2, 11), which Cyrus conquered first. On the treasures which Cyrus acquired through his conquests, and to which allusion is made in the Persae of Aeschylus, v. 327 (“O Persian, land and harbour of many riches thou”), see Plin. h. n. xxxiii. 2. Brerewood estimates the quantity of gold and silver mentioned there as captured by him at no less than £126,224,000 sterling.
And all this success is given to him by Jehovah, that he may know that it is Jehovah the God of Israel who has called out with his name, i. e. , called out his name, or called him to be what he is, and as what he shows himself to be.
Isa 45:1-3 The first strophe of the first half of this sixth prophecy (Isa 44:24.) , the subject of which is Cyrus, the predicted restorer of Jerusalem, of the cities of Judah, and of the temple, is now followed by a second strophe (Isa 45:1-8), having for its subject Cyrus, the man through whose irresistible career of conquest the heathen would be brought to recognise the power of Jehovah, so that heavenly blessings would come down upon the earth.
The naming of the great shepherd of the nations, and the address of him, are continued in Isa 45:1-3 : “Thus saith Jehovah to His anointed, to Koresh, whom I have taken by his right hand to subdue nations before him; and the loins of kings I ungird, to open before him doors and gates, that they may not continue shut. I shall go before thee, and level what is heaped up: gates of brass shall I break in pieces, and bolts of iron shall I smite to the ground.
And I shall give thee treasures of darkness, and jewels of hidden places, that thou mayest know that I Jehovah am He who called out thy name, (even) the God of Israel. ” The words addressed to Cyrus by Jehovah commence in Isa 45:2, but promises applying to him force themselves into the introduction, being evoked by the mention of his name. He is the only king of the Gentiles whom Jehovah ever meshı̄chı̄ (my anointed; lxx τῷ χριστῷ μου).
The fundamental principle of the politics of the empire of the world was all-absorbing selfishness. But the politics of Cyrus were pervaded by purer motives, and this brought him eternal honour. The very same thing which the spirit of Darius, the father of Xerxes, is represented as saying of him in the Persae of Aeschylus (v. 735), Θεὸς γὰρ οὐκ ἤχθησεν ὡς εὔφρων ἔφυ (for he was not hateful to God, because he was well-disposed), is here said by the Spirit of revelation, which by no means regards the virtues of the heathen as splendida vitia .
Jehovah has taken him by his right hand, to accomplish great things through him while supporting him thus. (On the inf. rad for rōd , from râdad , to tread down, see Ges. §67, Anm. 3.) The dual delâthaim has also a plural force: “double doors” ( fores ) in great number, viz. , those of palaces. After the two infinitives, the verb passes into the finite tense: “loins of kings I ungird” ( discingo ; pittēăch , which refers primarily to the loosening of a fastened garment, is equivalent to depriving of strength).
The gates - namely, those of the cities which he storms - will not be shut, sc. in perpetuity, that is to say, they will have to open to him. Jerome refers here to the account given of the elder Cyrus in Xenophon’s Cyropaedia . A general picture may no doubt be obtained from this of his success in war; but particular statements need support from other quarters, since it is only a historical romance.
Instead of אושׁר (אושׁר)? in Isa 45:2, the keri has אישּׁר; just as in Psa 5:9 it has הישׁר instead of הושׁר. A hiphil הושׁיר cannot really be shown to have existed, and the abbreviated future form עושׁר would be altogether without ground or object here. הדּורים ( tumida ; like נעיימם, amaena , and others) is meant to refer to the difficulties piled up in the conqueror’s way.
The “ gates of brass ' ( nedhūshâh , brazen, poetical for nechōsheth , brass, as in the derivative passage, Psa 107:16) and “ bolts of iron ” remind one more especially of Babylon with its hundred “brazen gates,” the very posts and lintels of which were also of brass (Herod. i. 179); and the treasures laid up in deep darkness and jewels preserved in hiding-places, of the riches of Babylon (Jer 50:37; Jer 51:13), and especially of those of the Lydian Sardes, “the richest city of Asia after Babylon” ( Cyrop.
vii. 2, 11), which Cyrus conquered first. On the treasures which Cyrus acquired through his conquests, and to which allusion is made in the Persae of Aeschylus, v. 327 (“O Persian, land and harbour of many riches thou”), see Plin. h. n. xxxiii. 2. Brerewood estimates the quantity of gold and silver mentioned there as captured by him at no less than £126,224,000 sterling.
And all this success is given to him by Jehovah, that he may know that it is Jehovah the God of Israel who has called out with his name, i. e. , called out his name, or called him to be what he is, and as what he shows himself to be.
Isa 45:1-3 The first strophe of the first half of this sixth prophecy (Isa 44:24.) , the subject of which is Cyrus, the predicted restorer of Jerusalem, of the cities of Judah, and of the temple, is now followed by a second strophe (Isa 45:1-8), having for its subject Cyrus, the man through whose irresistible career of conquest the heathen would be brought to recognise the power of Jehovah, so that heavenly blessings would come down upon the earth.
The naming of the great shepherd of the nations, and the address of him, are continued in Isa 45:1-3 : “Thus saith Jehovah to His anointed, to Koresh, whom I have taken by his right hand to subdue nations before him; and the loins of kings I ungird, to open before him doors and gates, that they may not continue shut. I shall go before thee, and level what is heaped up: gates of brass shall I break in pieces, and bolts of iron shall I smite to the ground.
And I shall give thee treasures of darkness, and jewels of hidden places, that thou mayest know that I Jehovah am He who called out thy name, (even) the God of Israel. ” The words addressed to Cyrus by Jehovah commence in Isa 45:2, but promises applying to him force themselves into the introduction, being evoked by the mention of his name. He is the only king of the Gentiles whom Jehovah ever meshı̄chı̄ (my anointed; lxx τῷ χριστῷ μου).
The fundamental principle of the politics of the empire of the world was all-absorbing selfishness. But the politics of Cyrus were pervaded by purer motives, and this brought him eternal honour. The very same thing which the spirit of Darius, the father of Xerxes, is represented as saying of him in the Persae of Aeschylus (v. 735), Θεὸς γὰρ οὐκ ἤχθησεν ὡς εὔφρων ἔφυ (for he was not hateful to God, because he was well-disposed), is here said by the Spirit of revelation, which by no means regards the virtues of the heathen as splendida vitia .
Jehovah has taken him by his right hand, to accomplish great things through him while supporting him thus. (On the inf. rad for rōd , from râdad , to tread down, see Ges. §67, Anm. 3.) The dual delâthaim has also a plural force: “double doors” ( fores ) in great number, viz. , those of palaces. After the two infinitives, the verb passes into the finite tense: “loins of kings I ungird” ( discingo ; pittēăch , which refers primarily to the loosening of a fastened garment, is equivalent to depriving of strength).
The gates - namely, those of the cities which he storms - will not be shut, sc. in perpetuity, that is to say, they will have to open to him. Jerome refers here to the account given of the elder Cyrus in Xenophon’s Cyropaedia . A general picture may no doubt be obtained from this of his success in war; but particular statements need support from other quarters, since it is only a historical romance.
Instead of אושׁר (אושׁר)? in Isa 45:2, the keri has אישּׁר; just as in Psa 5:9 it has הישׁר instead of הושׁר. A hiphil הושׁיר cannot really be shown to have existed, and the abbreviated future form עושׁר would be altogether without ground or object here. הדּורים ( tumida ; like נעיימם, amaena , and others) is meant to refer to the difficulties piled up in the conqueror’s way.
The “ gates of brass ' ( nedhūshâh , brazen, poetical for nechōsheth , brass, as in the derivative passage, Psa 107:16) and “ bolts of iron ” remind one more especially of Babylon with its hundred “brazen gates,” the very posts and lintels of which were also of brass (Herod. i. 179); and the treasures laid up in deep darkness and jewels preserved in hiding-places, of the riches of Babylon (Jer 50:37; Jer 51:13), and especially of those of the Lydian Sardes, “the richest city of Asia after Babylon” ( Cyrop.
vii. 2, 11), which Cyrus conquered first. On the treasures which Cyrus acquired through his conquests, and to which allusion is made in the Persae of Aeschylus, v. 327 (“O Persian, land and harbour of many riches thou”), see Plin. h. n. xxxiii. 2. Brerewood estimates the quantity of gold and silver mentioned there as captured by him at no less than £126,224,000 sterling.
And all this success is given to him by Jehovah, that he may know that it is Jehovah the God of Israel who has called out with his name, i. e. , called out his name, or called him to be what he is, and as what he shows himself to be.
Isa 45:4-7 A second and third object are introduced by a second and third למען. “For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I called thee hither by name, surnamed thee when thou knewest me not. I Jehovah, and there is none else, beside me no God: I equipped thee when thou knewest me not; that they may know from the rising of the sun, and its going down, that there is none without me: I Jehovah, and there is none else, former of the light, and creator of the darkness; founder of peace, and creator of evil: I Jehovah am He who worketh all this.
” The ואקרא which follows the second reason assigned like an apodosis, is construed doubly: “I called to thee, calling thee by name. ” The parallel אכנּך refers to such titles of honour as “my shepherd” and “my anointed,” which had been given to him by Jehovah. This calling, distinguishing, and girding, i. e. , this equipment of Cyrus, took place at a time when Cyrus knew nothing as yet of Jehovah, and by this very fact Jehovah made known His sole Deity.
The meaning is, not that it occurred while he was still worshipping false gods, but, as the refrain -like repetition of the words “though thou hast not know me” affirms with strong emphasis, before he had been brought into existence, or could know anything of Jehovah. The passage is to be explained in the same way as Jer 1:5, “Before I formed thee in the womb, I knew thee” (see Psychol.
pp. 36, 37, 39); and what the God of prophecy here claims for Himself, must not be questioned by false criticism, or weakened down by false apologetics (i. e. , by giving up the proper name Cyrus as a gloss in Isa 44:28 and Isa 45:1; or generalizing it into a king’s name, such as Pharaoh, Abimelech, or Agag). The third and last object of this predicted and realized success of the oppressor of nations and deliverer of Israel is the acknowledgement of Jehovah, spreading over the heathen world from the rising and setting of the sun, i.
e. , in every direction. The ah of וּממּערבה is not a feminine termination (lxx, Targ. , Jer.) , but a feminine suffix with He raphato pro mappic ( Kimchi ); compare Isa 23:17-18; Isa 34:17 (but not נצּה in Isa 18:5, or מוּסדה in Isa 30:32). Shemesh (the sun) is a feminine here, as in Gen 15:17, Nah 3:17, Mal 4:2, and always in Arabic; for the west is invariably called מערב (Arab.
magrib ). In Isa 45:7 we are led by the context to understand by darkness and evil the penal judgments, through which light and peace, or salvation, break forth for the people of God and the nations generally. But as the prophecy concerning Cyrus closes with this self-assertion of Jehovah, it is unquestionably a natural supposition that there is also a contrast implied to the dualistic system of Zarathustra, which divided the one nature of the Deity into two opposing powers (see Windischmann, Zoroastrische Studien , p.
135). The declaration is so bold, that Marcion appealed to this passage as a proof that the God of the Old Testament was a different being from the God of the New, and not the God of goodness only. The Valentinians and other gnostics also regarded the words “There is no God beside me” in Isaiah, as deceptive words of the Demiurugs. The early church met them with Tertullian’s reply, “de his creator profitetur malis quae congruunt judici,” and also made use of this self-attestation of the God of revelation as a weapon with which to attack Manicheesism.
The meaning of the words is not exhausted by those who content themselves with the assertion, that by the evil (or darkness ) we are not to understand the evil of guilt ( malum culpae ), but the evil of punishment ( malum paenae ). Undoubtedly, evil as an act is not the direct working of God, but the spontaneous work of a creature endowed with freedom. At the same time, evil, as well as good, has in this sense its origin in God - that He combines within Himself the first principles of love and wrath, the possibility of evil, the self-punishment of evil, and therefore the consciousness of guilt as well as the evil of punishment in the broadest sense.
When the apostle celebrates the glory of free grace in Rom 9:11. , he stands on that giddy height, to which few are able to follow him without falling headlong into the false conclusions of a decretum absolutum , and the denial of all creaturely freedom.