The book of Jeremiah concludes with a historical appendix that narrates the fulfillment of Jeremiah’s prophetic warnings. The chapter closely parallels material also found in 2 Kings 24-25.
Jerusalem Fallen, the Temple Burned, and Hope Preserved in Exile
The Lord’s word is fulfilled in Jerusalem’s fall and the temple’s destruction, yet even in exile He preserves a witness that David’s line and covenant hope are not extinguished.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord’s word is fulfilled in Jerusalem’s fall and the temple’s destruction, yet even in exile He preserves a witness that David’s line and covenant hope are not extinguished.
Jeremiah 52 argues that the Lord’s word of judgment was fully reliable and historically fulfilled. Jerusalem did not fall because Babylon was stronger in some ultimate sense, but because Judah’s kings and people persisted in evil, rebellion, and refusal to heed the Lord. The siege, famine, breach, royal humiliation, temple burning, city destruction, leadership execution, and exile confirm the covenant seriousness of sin.
Yet the chapter’s final word is not the execution at Riblah or the burning of the temple. It is the release and elevation of Jehoiachin. This ending quietly testifies that judgment is not the extinction of promise. The Davidic line continues, hope remains alive in exile, and the Lord’s covenant purposes survive the ruin of Jerusalem.
Judah, the exiles, later covenant readers, and all who must see that the Lord’s prophetic word concerning Jerusalem, the temple, the kings, and exile came to pass.
Jerusalem during the final Babylonian siege under Nebuchadnezzar, followed by events at Riblah, deportation to Babylon, and Jehoiachin’s later release from prison in Babylon.
The Lord’s word is fulfilled in Jerusalem’s fall and the temple’s destruction, yet even in exile He preserves a witness that David’s line and covenant hope are not extinguished.
The book of Jeremiah concludes with a historical appendix that narrates the fulfillment of Jeremiah’s prophetic warnings. The chapter closely parallels material also found in 2 Kings 24-25.
Judah, the exiles, later covenant readers, and all who must see that the Lord’s prophetic word concerning Jerusalem, the temple, the kings, and exile came to pass.
Jerusalem during the final Babylonian siege under Nebuchadnezzar, followed by events at Riblah, deportation to Babylon, and Jehoiachin’s later release from prison in Babylon.
- Jerusalem experiences siege, famine, military collapse, royal humiliation, mass deportation, execution of leaders, temple loss, civic destruction, and exile trauma.
Jeremiah 52 stands at the catastrophic end of Judah’s monarchy and temple order before exile. It confirms covenant curses for persistent rebellion while preserving hope through Jehoiachin’s survival and elevation, which keeps Davidic expectation alive beyond Jerusalem’s fall.
The chapter moves from Zedekiah’s evil and rebellion, to Jerusalem’s siege and famine, to Zedekiah’s capture and humiliation, to the burning of the temple and city, to the carrying away of temple treasures, to the execution of leaders and deportation of survivors, and finally to Jehoiachin’s release and honored provision in Babylon.
Theological exposition and fulfillment
Jeremiah 52 forms God’s people in reverent fear, historical sobriety, institutional humility, repentance, and durable hope in the Lord’s promises beyond devastation.
- 52:1 3:
- 52:4 7:
- 52:8 11:
- 52:12 16:
- 52:17 23:
- 52:24 27:
- 52:28 30:
- 52:31 34:
Theological Argument
Jeremiah 52 argues that the Lord’s word of judgment was fully reliable and historically fulfilled. Jerusalem did not fall because Babylon was stronger in some ultimate sense, but because Judah’s kings and people persisted in evil, rebellion, and refusal to heed the Lord. The siege, famine, breach, royal humiliation, temple burning, city destruction, leadership execution, and exile confirm the covenant seriousness of sin.
Yet the chapter’s final word is not the execution at Riblah or the burning of the temple. It is the release and elevation of Jehoiachin. This ending quietly testifies that judgment is not the extinction of promise. The Davidic line continues, hope remains alive in exile, and the Lord’s covenant purposes survive the ruin of Jerusalem.
The chapter demonstrates judgment fulfilled and hope preserved: Zedekiah’s rebellion ends in devastation, but Jehoiachin’s release keeps royal promise alive.
- 1.Judah’s fall is theological before it is political.
- 2.Rebellion against Babylon becomes rebellion against the LORD’s appointed judgment context.
- 3.The prophetic warnings of siege, famine, capture, and exile come to pass.
- 4.The monarchy collapses under covenant judgment.
- 5.The temple’s destruction signals severe covenant rupture, not the LORD’s defeat.
- 6.Judah’s leadership structures are dismantled.
- 7.Exile is historical, counted, and covenantally serious.
- 8.The LORD preserves hope after judgment.
Theological Focus
- The certainty of the prophetic word
- Covenant judgment
- The collapse of false security
- The destruction of the temple
- Exile from the land
- Failed kingship
- Leadership accountability
- Hope in exile
- Davidic preservation
- The Reliability of God’s Word
- Covenant Judgment
- Human Sin and Consequence
- Divine Sovereignty over Nations
- Temple Theology
- Leadership Accountability
- Exile
- Davidic Hope
- Mercy after Judgment
Covenant Significance
Jeremiah 52 is one of the strongest covenant-judgment chapters in the book. Judah’s exile from the land, Jerusalem’s destruction, and the temple’s burning reflect the covenant curses that come upon persistent rebellion. Yet the chapter also guards covenant hope. Jehoiachin’s release does not restore the kingdom, rebuild the temple, or end exile, but it preserves the Davidic line in a visible way. The Lord’s covenant word includes judgment against sin and preservation of promise beyond judgment.
- Judah is cast from the Lord’s presence
- The land is lost through covenant judgment
- The temple is not a talisman
- The monarchy is judged
- Leadership bears responsibility
- Davidic hope survives exile
- Judgment does not erase promise
Canonical Connections
Jeremiah 52 belongs to the canonical account of Jerusalem’s final fall to Babylon.
Judah’s exile fulfills covenant warnings about persistent rebellion.
The destruction of the temple reverses Solomon-era glory and confirms Jeremiah’s warning that temple confidence without obedience is false.
Zedekiah’s failure and Jehoiachin’s release together point to the need for and preservation of Davidic hope.
Jeremiah 52 confirms exile while earlier and later Scripture preserve hope for restoration.
The loss of temple and failure of kingship find canonical resolution in Christ, the true temple and faithful Davidic King.
Jehoiachin’s release from prison and place at the royal table participates in a biblical pattern of surprising elevation after humiliation.
Jeremiah 52 shows why the gospel is necessary. Sin brings judgment, kings fail, temples can be burned, cities can collapse, and exile becomes real. Humanity needs more than political rescue, religious symbols, or institutional survival. We need a faithful King, a true temple, a final sacrifice, a better covenant, and a restoration deeper than return from Babylon.
Christ is the faithful Son of David who succeeds where Zedekiah failed. He is the true temple where God dwells with His people. He bears the covenant curse for sinners, rises from the dead, and secures the forgiveness and restoration that exile only foreshadowed. Jehoiachin’s release is not the gospel itself, but it keeps alive the line of hope that leads to Christ.
Primary Emphasis
Jeremiah 52 contributes to the canonical path toward Christ by showing the collapse of failed kingship, the destruction of the temple, the reality of exile, and the preservation of Davidic hope through Jehoiachin. Zedekiah embodies the failure of Judah’s kings, while Jehoiachin’s release shows that the Davidic line remains alive beyond judgment. The burned temple prepares the biblical movement toward a greater temple reality fulfilled in Christ, the true meeting place of God and humanity.
The exile prepares the longing for a greater return, a deeper forgiveness, and a righteous King. Christ comes as the faithful Son of David, the true King, the true temple, the one who bears covenant curse for His people, and the one who brings final restoration from exile under sin.
Chapter Contribution
Jeremiah 52 argues that the Lord’s word of judgment was fully reliable and historically fulfilled. Jerusalem did not fall because Babylon was stronger in some ultimate sense, but because Judah’s kings and people persisted in evil, rebellion, and refusal to heed the Lord. The siege, famine, breach, royal humiliation, temple burning, city destruction, leadership execution, and exile confirm the covenant seriousness of sin.
Yet the chapter’s final word is not the execution at Riblah or the burning of the temple. It is the release and elevation of Jehoiachin. This ending quietly testifies that judgment is not the extinction of promise. The Davidic line continues, hope remains alive in exile, and the Lord’s covenant purposes survive the ruin of Jerusalem.
The events of Jerusalem’s fall confirm the truthfulness of the prophetic warnings delivered by Jeremiah.
God holds both leaders and people responsible for obedience to His covenant.
God preserves His covenant promises even after severe judgment.
The survival of Jehoiachin demonstrates that the Davidic royal line continues despite exile.
God executes covenantal judgment against persistent rebellion and refusal to heed prophetic warnings.
God works through historical events and foreign rulers to accomplish His redemptive purposes.
God remains sovereign even when His people experience devastating national and religious loss.
The collapse of Judah’s monarchy reveals the inability of sinful human rulers to lead God’s people faithfully.
Even in judgment, God preserves a remnant through whom restoration will eventually come.
The temple represented the sacred center of Israel’s worship and covenant life.
The chapter records the historical fulfillment of Jeremiah’s warnings about siege, destruction, exile, and royal judgment.
Jerusalem and Judah are cast from the Lord’s presence because of persistent evil and rebellion.
Zedekiah’s evil and rebellion lead into catastrophic consequences for king, city, temple, leaders, and people.
Babylon acts historically, but the chapter frames Jerusalem’s fall under the Lord’s anger and prior prophetic word.
The temple’s burning shows that sacred space cannot be used to shield covenant rebellion.
Kings, priests, officials, and leading citizens are judged, showing accountability in positions of authority.
Judah is deported away from the land, confirming exile as covenant judgment.
Jehoiachin’s release and honor preserve hope associated with David’s line in exile.
The final note does not erase judgment but shows that mercy and hope remain after devastation.
Theological exposition and fulfillment
- Jeremiah 52 forms God’s people in reverent fear, historical sobriety, institutional humility, repentance, and durable hope in the Lord’s promises beyond devastation.
Sense Zedekiah, final king of Judah before Jerusalem’s fall
Definition The last reigning king of Judah before Babylon destroyed Jerusalem.
References Jeremiah 52:1-11
Lexicon Zedekiah, final king of Judah before Jerusalem’s fall
Why it matters Zedekiah’s evil and rebellion set the final catastrophe in motion.
Sense evil, wickedness, harm
Definition Evil or wickedness, morally wrong before the LORD.
References Jeremiah 52:2
Lexicon evil, wickedness, harm
Why it matters Zedekiah’s reign is evaluated theologically as evil in the Lord’s sight.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense anger, wrath
Definition Anger or wrath, often pictured as burning against sin.
References Jeremiah 52:3
Lexicon anger, wrath
Why it matters The disaster comes because of the Lord’s anger against Jerusalem and Judah.
Sense throw away from before his face
Definition To cast away from one’s presence.
References Jeremiah 52:3
Lexicon throw away from before his face
Why it matters Judah’s exile is interpreted as being cast from the Lord’s presence, the covenant heart of the judgment.
Sense to rebel, revolt
Definition To rebel or revolt against authority.
References Jeremiah 52:3
Lexicon to rebel, revolt
Why it matters Zedekiah’s rebellion against Babylon contradicts the prophetic word given through Jeremiah.
Sense Nebuchadnezzar, king of Babylon
Definition The Babylonian king who besieged Jerusalem and ordered judgment against Zedekiah and Judah.
References Jeremiah 52:4, 52:9-12, 52:28-30
Lexicon Nebuchadnezzar, king of Babylon
Why it matters He is the imperial instrument through whom Jerusalem falls.
Sense to besiege, bind, hem in
Definition To lay siege or confine a city under military pressure.
References Jeremiah 52:4-5
Lexicon to besiege, bind, hem in
Why it matters The siege fulfills the warnings of covenant judgment and produces famine inside Jerusalem.
Sense famine, hunger
Definition Severe lack of food.
References Jeremiah 52:6
Lexicon famine, hunger
Why it matters Famine shows the covenant curse and human suffering inside the besieged city.
Sense to split, break through, breach
Definition To split open or break through.
References Jeremiah 52:7
Lexicon to split, break through, breach
Why it matters The breach of the city wall marks the end of Jerusalem’s defenses.
Sense Riblah, Babylonian command location
Definition A location where Nebuchadnezzar held court and pronounced judgment.
References Jeremiah 52:9-10, 52:26-27
Lexicon Riblah, Babylonian command location
Why it matters Zedekiah and Judah’s leaders are judged at Riblah.
Sense to blind
Definition To make blind or remove sight.
References Jeremiah 52:11
Lexicon to blind
Why it matters Zedekiah’s last sight is the death of His sons; His blinding fulfills the humiliation of failed kingship.
Sense bronze chains or shackles
Definition Bronze fetters or chains used for imprisonment.
References Jeremiah 52:11
Lexicon bronze chains or shackles
Why it matters The king who rebelled is carried to Babylon bound in humiliating captivity.
Sense Nebuzaradan, commander of the imperial guard
Definition Babylonian official who burned the temple and city and organized deportations.
References Jeremiah 52:12, 52:15-16, 52:26, 52:30
Lexicon Nebuzaradan, commander of the imperial guard
Why it matters He executes the destruction of Jerusalem and the deportation of survivors.
Sense house of the LORD
Definition The temple in Jerusalem, the central place of covenant worship.
References Jeremiah 52:13, 52:17-23
Lexicon house of the LORD
Why it matters The burning of the Lord’s house is the chapter’s central cultic catastrophe.
Form in passage Qal · Perfect · 3rd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to burn
Definition To burn or consume with fire.
References Jeremiah 52:13
Lexicon to burn
Why it matters Temple, palace, and houses are burned, marking complete devastation.
Form in passage Feminine · Plural · Construct What is this?
Sense walls
Definition City walls used for defense and identity.
References Jeremiah 52:14
Lexicon walls
Why it matters Jerusalem’s walls are broken down, ending visible civic security.
Form in passage Hiphil · Perfect · 3rd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to uncover, exile, carry away
Definition To go into exile or be carried away.
References Jeremiah 52:15, 52:27-30
Lexicon to uncover, exile, carry away
Why it matters Judah goes into captivity away from her land, fulfilling covenant judgment.
Sense poor people of the land
Definition The lower-status or impoverished people left behind in the land.
References Jeremiah 52:16
Lexicon poor people of the land
Why it matters Some poor are left to work vineyards and fields, showing that deportation was severe but not total depopulation.
Form in passage Masculine · Plural · Construct What is this?
Sense pillars
Definition Large standing columns, especially the bronze pillars of Solomon’s temple.
References Jeremiah 52:17, 52:20-23
Lexicon pillars
Why it matters The breaking of the temple pillars symbolizes the dismantling of temple glory.
Form in passage Masculine · Singular · Construct What is this?
Sense Sea, large bronze basin
Definition The large bronze basin in Solomon’s temple complex.
References Jeremiah 52:17, 52:20
Lexicon Sea, large bronze basin
Why it matters The bronze Sea is broken up and carried to Babylon, marking temple desecration and loss.
Sense bronze, copper alloy
Definition Bronze or copper alloy used in temple furnishings.
References Jeremiah 52:17-23
Lexicon bronze, copper alloy
Why it matters The massive bronze furnishings are removed, showing the plundering of temple glory.
Sense gold
Definition Precious metal used in temple articles.
References Jeremiah 52:19
Lexicon gold
Why it matters Gold temple items are taken by Babylon, showing the loss of sacred wealth.
Sense silver
Definition Precious metal used in sacred and royal items.
References Jeremiah 52:19
Lexicon silver
Why it matters Silver articles are carried away along with gold and bronze furnishings.
Sense pomegranates
Definition Decorative pomegranate shapes used on the temple pillars.
References Jeremiah 52:22-23
Lexicon pomegranates
Why it matters The detailed ornamentation recalls temple beauty now dismantled.
Sense Seraiah, chief priest
Definition The chief priest taken and executed by Babylon.
References Jeremiah 52:24, 52:27
Lexicon Seraiah, chief priest
Why it matters His execution shows the collapse of temple leadership.
Sense Zephaniah, priest next in rank
Definition A priestly leader taken and executed by Babylon.
References Jeremiah 52:24, 52:27
Lexicon Zephaniah, priest next in rank
Why it matters His death reinforces the dismantling of Judah’s religious leadership.
Sense captivity, exile
Definition The state of being deported or living in exile.
References Jeremiah 52:27
Lexicon captivity, exile
Why it matters Judah’s captivity away from the land is the covenant consequence of rebellion.
Sense Jehoiachin, exiled king of Judah
Definition Davidic king of Judah who had been taken into exile and later released from prison in Babylon.
References Jeremiah 52:31-34
Lexicon Jehoiachin, exiled king of Judah
Why it matters His release closes the book with preserved Davidic hope.
Sense Evil-Merodach, king of Babylon
Definition Babylonian king who released Jehoiachin from prison.
References Jeremiah 52:31
Lexicon Evil-Merodach, king of Babylon
Why it matters His act of favor toward Jehoiachin provides the book’s final sign of mercy in exile.
Sense to lift up the head, show favor, release
Definition An idiom for restoring status, releasing, or showing favor.
References Jeremiah 52:31
Lexicon to lift up the head, show favor, release
Why it matters Jehoiachin’s head is lifted from prison, signaling honor after humiliation.
Sense spoke good things with him
Definition To speak favorably, kindly, or graciously.
References Jeremiah 52:32
Lexicon spoke good things with him
Why it matters Kind speech from Babylon’s king marks a surprising reversal in Jehoiachin’s condition.
Sense royal provision and fellowship
Definition Eating at a king’s table signifies honor, provision, and recognized status.
References Jeremiah 52:33
Lexicon royal provision and fellowship
Why it matters Jehoiachin’s regular place at the royal table signals dignity and preserved hope.
Form in passage Feminine · Singular · Construct What is this?
Sense allowance, ration, portion
Definition A regular ration or provision.
References Jeremiah 52:34
Lexicon allowance, ration, portion
Why it matters Jehoiachin receives sustained provision for the rest of His life, reinforcing the final note of mercy.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
Jeremiah 52 forms God’s people in reverent fear, historical sobriety, institutional humility, repentance, and durable hope in the Lord’s promises beyond devastation.
- Warning reception - Treat biblical warnings as mercy meant to turn the heart before judgment arrives.
- Institutional humility - Refuse to treat church buildings, traditions, offices, or ministries as substitutes for obedience.
- Leadership sobriety - Regularly examine whether leadership decisions align with the Lord’s word or merely protect self-interest.
- Lament practice - Learn to grieve sin’s consequences without self-pity, denial, or shallow optimism.
- History remembrance - Remember concrete acts of judgment and mercy so faith does not become abstract.
- Hope detection - Look for quiet signs of God’s preserved promise even when full restoration has not arrived.
- Davidic longing - Let failed kings increase longing for Christ, the faithful Son of David.
- Temple fulfillment worship - Let the loss of the temple drive worship toward Christ, the true temple and presence of God.
- Jeremiah 52 warns that persistent rejection of the Lord’s word ends in real historical judgment, no matter how secure kings, cities, temples, or institutions may appear.
- Do not confuse religious privilege with immunity from judgment.
- Do not presume that leadership position shields from accountability.
- Do not rebel against the Lord’s word and call it courage.
- Do not treat prophetic warnings as symbolic only.
- Do not assume the visible structures of worship can survive covenant unfaithfulness forever.
- Do not imagine that sin affects only individuals privately.
- Do not mistake delayed judgment for canceled judgment.
- Do not despair as though judgment cancels every promise.
- Jeremiah 52 is merely an historical appendix with little theological value. - The chapter is theological history. It confirms the Lord’s word, covenant judgment, temple loss, exile, and preserved Davidic hope.
- Jerusalem fell because Babylon’s gods were stronger than the Lord. - The chapter explicitly roots the fall in the Lord’s anger and the casting away of Judah and Jerusalem because of sin.
- The temple’s destruction means the Lord abandoned His purposes. - The destruction fulfills the Lord’s warnings. The final release of Jehoiachin shows that promise continues beyond the temple’s burning.
- Zedekiah is only a tragic political figure. - Zedekiah is evaluated theologically. He did evil in the Lord’s eyes and rebelled in the context of rejected prophetic warning.
- Jehoiachin’s release means exile is over. - The exile continues. Jehoiachin’s release is a sign of hope, not the full restoration.
- The temple inventory is unnecessary detail. - The detailed inventory emphasizes the loss of Solomonic temple glory and the concreteness of judgment.
- The final chapter ends Jeremiah in despair. - The devastation is real, but the book ends with Jehoiachin alive, released, honored, and sustained.
- The poor left in the land means judgment was light. - The overall chapter presents catastrophic covenant judgment, even though some poor remain for vineyards and fields.
- Where have I treated repeated warnings from the Lord as though they will never become consequences?
- Am I calling something courageous that is actually rebellion against God’s word?
- What visible structures am I tempted to trust more than humble obedience to the Lord?
- How does the burning of the temple sober my view of religious privilege without faithfulness?
- What leadership failures in this chapter should make me more watchful over my own calling?
- Do I grieve sin’s consequences only when they hurt me, or do I grieve the offense against the Lord?
- Where do I need to see that God’s promise can survive the ashes of judgment?
- How does Jehoiachin’s release help me wait for the greater Son of David?
- Preach Jeremiah 52 as the solemn historical confirmation that the Lord’s word never fails, whether in judgment or in hope.
- Use the chapter carefully to help people see that consequences can be severe without concluding that God’s promises have ended.
- Zedekiah, the priests, and officials warn leaders that role, office, and proximity to holy things do not protect disobedience.
- The temple’s destruction warns churches not to trust buildings, history, programs, or symbols while ignoring repentance and obedience.
- The chapter gives language for grieving institutional collapse, national disaster, spiritual failure, and generational consequences.
- Jehoiachin’s release provides a pastoral model for finding small but real signs of God’s continuing mercy after devastation.
- Teach believers that the way back from ruin begins with taking God’s word seriously before and after judgment.
- Use the contrast between Zedekiah and Jehoiachin to trace the need for a faithful Davidic King.
- The loss of the temple should increase longing for the presence of God fulfilled in Christ and enjoyed by the Spirit.
- This chapter should be allowed to stand with weight. Do not rush too quickly to hope in a way that silences the horror of Jerusalem’s fall.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
The chapter moves from Zedekiah’s evil and rebellion, to Jerusalem’s siege and famine, to Zedekiah’s capture and humiliation, to the burning of the temple and city, to the carrying away of temple treasures, to the execution of leaders and deportation of survivors, and finally to Jehoiachin’s release and honored provision in Babylon.
Jeremiah 52 is one of the strongest covenant-judgment chapters in the book. Judah’s exile from the land, Jerusalem’s destruction, and the temple’s burning reflect the covenant curses that come upon persistent rebellion. Yet the chapter also guards covenant hope. Jehoiachin’s release does not restore the kingdom, rebuild the temple, or end exile, but it preserves the Davidic line in a visible way. The Lord’s covenant word includes judgment against sin and preservation of promise beyond judgment.
Jeremiah 52 shows why the gospel is necessary. Sin brings judgment, kings fail, temples can be burned, cities can collapse, and exile becomes real. Humanity needs more than political rescue, religious symbols, or institutional survival. We need a faithful King, a true temple, a final sacrifice, a better covenant, and a restoration deeper than return from Babylon.
Christ is the faithful Son of David who succeeds where Zedekiah failed. He is the true temple where God dwells with His people. He bears the covenant curse for sinners, rises from the dead, and secures the forgiveness and restoration that exile only foreshadowed. Jehoiachin’s release is not the gospel itself, but it keeps alive the line of hope that leads to Christ.
Focus Points
- The certainty of the prophetic word
- Covenant judgment
- The collapse of false security
- The destruction of the temple
- Exile from the land
- Failed kingship
- Leadership accountability
- Hope in exile
- Davidic preservation
- The Reliability of God’s Word
- Human Sin and Consequence
- Divine Sovereignty over Nations
- Temple Theology
- Exile
- Davidic Hope
- Mercy after Judgment
Passages
Chapter opening: Jeremiah 52:1-11
Jer 52:1-11 Fate of King Zedekiah at the taking of Jerusalem; cf. 2Ki 24:18; 2Ki 25:7, and Jer 39:1-7. The statements regarding Zedekiah’s ascension and his government, Jer 52:1-3, agree word for word with 2Ki 24:18-20, even to the variation השׁליכו, Jer 52:3, for השׁליכו (Kings). The length of the siege of Jerusalem, Jer 52:4-7 , and the flight, capture, and condemnation of King Zedekiah and the princes of Judah, Jer 52:7-11, not only agrees with 2Ki 25:1-7, but also with Jer 39:1-7, where it is merely the forcible entrance into the city by the Chaldeans that receives special detail; see on Jer 39:3.
The variation ויּחנוּ, Jer 52:4, instead of ויּחן (2Ki 25:1), does not affect the sense. As to the account given of the flight, capture, and condemnation of the king, both Jer 39 and 2 Kings omit the notices given in Jer 52:10, "and also all the princes of Judah he caused to be slain (i. e. , executed) at Riblah," and in Jer 52:11, "and he put him in the prison-house till the day of his death."
בּית־הפּקדּות has been rendered οἰκία μυλῶνος by the lxx; on this fact Hitzig bases the opinion that the Hebrew words signify "the house of punishment," or "the house of correction," in which Zedekiah was obliged to turn the mill like other culprits, and as Samson was once obliged to do (Jdg 16:21). But this meaning of the words cannot be substantiated. פּקדּה means "oversight, mustering, or visitation ( Heimsuchung ), or vengeance," e.
g. , Isa 10:3, but not punishment ( Strafe ), and the plural, "watches" (Eze 9:1) and "custody," Ezek. 54:11; hence the expression used here signifies "the house of custody," or "the house of the watches." The translation of the lxx can decide nothing against this, because their interpretation is based upon traditions which are themselves unfounded. Regarding this, Ewald well remarks ( History of the People of Israel , iii.
p. 748 of 2nd ed.) : "That Zedekiah must have laboured at the mill, as is mentioned in later chronicles (see Aug. Mai, Scriptorum veterum nova collectio , t. i. P. 2, p. 6; cf. Chr. Sam . Ch. xlv.) , is probably a mere inference from Lam 5:13."
Jer 52:1-11 Fate of King Zedekiah at the taking of Jerusalem; cf. 2Ki 24:18; 2Ki 25:7, and Jer 39:1-7. The statements regarding Zedekiah’s ascension and his government, Jer 52:1-3, agree word for word with 2Ki 24:18-20, even to the variation השׁליכו, Jer 52:3, for השׁליכו (Kings). The length of the siege of Jerusalem, Jer 52:4-7 , and the flight, capture, and condemnation of King Zedekiah and the princes of Judah, Jer 52:7-11, not only agrees with 2Ki 25:1-7, but also with Jer 39:1-7, where it is merely the forcible entrance into the city by the Chaldeans that receives special detail; see on Jer 39:3.
The variation ויּחנוּ, Jer 52:4, instead of ויּחן (2Ki 25:1), does not affect the sense. As to the account given of the flight, capture, and condemnation of the king, both Jer 39 and 2 Kings omit the notices given in Jer 52:10, "and also all the princes of Judah he caused to be slain (i. e. , executed) at Riblah," and in Jer 52:11, "and he put him in the prison-house till the day of his death."
בּית־הפּקדּות has been rendered οἰκία μυλῶνος by the lxx; on this fact Hitzig bases the opinion that the Hebrew words signify "the house of punishment," or "the house of correction," in which Zedekiah was obliged to turn the mill like other culprits, and as Samson was once obliged to do (Jdg 16:21). But this meaning of the words cannot be substantiated. פּקדּה means "oversight, mustering, or visitation ( Heimsuchung ), or vengeance," e.
g. , Isa 10:3, but not punishment ( Strafe ), and the plural, "watches" (Eze 9:1) and "custody," Ezek. 54:11; hence the expression used here signifies "the house of custody," or "the house of the watches." The translation of the lxx can decide nothing against this, because their interpretation is based upon traditions which are themselves unfounded. Regarding this, Ewald well remarks ( History of the People of Israel , iii.
p. 748 of 2nd ed.) : "That Zedekiah must have laboured at the mill, as is mentioned in later chronicles (see Aug. Mai, Scriptorum veterum nova collectio , t. i. P. 2, p. 6; cf. Chr. Sam . Ch. xlv.) , is probably a mere inference from Lam 5:13."
Jer 52:1-11 Fate of King Zedekiah at the taking of Jerusalem; cf. 2Ki 24:18; 2Ki 25:7, and Jer 39:1-7. The statements regarding Zedekiah’s ascension and his government, Jer 52:1-3, agree word for word with 2Ki 24:18-20, even to the variation השׁליכו, Jer 52:3, for השׁליכו (Kings). The length of the siege of Jerusalem, Jer 52:4-7 , and the flight, capture, and condemnation of King Zedekiah and the princes of Judah, Jer 52:7-11, not only agrees with 2Ki 25:1-7, but also with Jer 39:1-7, where it is merely the forcible entrance into the city by the Chaldeans that receives special detail; see on Jer 39:3.
The variation ויּחנוּ, Jer 52:4, instead of ויּחן (2Ki 25:1), does not affect the sense. As to the account given of the flight, capture, and condemnation of the king, both Jer 39 and 2 Kings omit the notices given in Jer 52:10, "and also all the princes of Judah he caused to be slain (i. e. , executed) at Riblah," and in Jer 52:11, "and he put him in the prison-house till the day of his death."
בּית־הפּקדּות has been rendered οἰκία μυλῶνος by the lxx; on this fact Hitzig bases the opinion that the Hebrew words signify "the house of punishment," or "the house of correction," in which Zedekiah was obliged to turn the mill like other culprits, and as Samson was once obliged to do (Jdg 16:21). But this meaning of the words cannot be substantiated. פּקדּה means "oversight, mustering, or visitation ( Heimsuchung ), or vengeance," e.
g. , Isa 10:3, but not punishment ( Strafe ), and the plural, "watches" (Eze 9:1) and "custody," Ezek. 54:11; hence the expression used here signifies "the house of custody," or "the house of the watches." The translation of the lxx can decide nothing against this, because their interpretation is based upon traditions which are themselves unfounded. Regarding this, Ewald well remarks ( History of the People of Israel , iii.
p. 748 of 2nd ed.) : "That Zedekiah must have laboured at the mill, as is mentioned in later chronicles (see Aug. Mai, Scriptorum veterum nova collectio , t. i. P. 2, p. 6; cf. Chr. Sam . Ch. xlv.) , is probably a mere inference from Lam 5:13."
Jer 52:1-11 Fate of King Zedekiah at the taking of Jerusalem; cf. 2Ki 24:18; 2Ki 25:7, and Jer 39:1-7. The statements regarding Zedekiah’s ascension and his government, Jer 52:1-3, agree word for word with 2Ki 24:18-20, even to the variation השׁליכו, Jer 52:3, for השׁליכו (Kings). The length of the siege of Jerusalem, Jer 52:4-7 , and the flight, capture, and condemnation of King Zedekiah and the princes of Judah, Jer 52:7-11, not only agrees with 2Ki 25:1-7, but also with Jer 39:1-7, where it is merely the forcible entrance into the city by the Chaldeans that receives special detail; see on Jer 39:3.
The variation ויּחנוּ, Jer 52:4, instead of ויּחן (2Ki 25:1), does not affect the sense. As to the account given of the flight, capture, and condemnation of the king, both Jer 39 and 2 Kings omit the notices given in Jer 52:10, "and also all the princes of Judah he caused to be slain (i. e. , executed) at Riblah," and in Jer 52:11, "and he put him in the prison-house till the day of his death."
בּית־הפּקדּות has been rendered οἰκία μυλῶνος by the lxx; on this fact Hitzig bases the opinion that the Hebrew words signify "the house of punishment," or "the house of correction," in which Zedekiah was obliged to turn the mill like other culprits, and as Samson was once obliged to do (Jdg 16:21). But this meaning of the words cannot be substantiated. פּקדּה means "oversight, mustering, or visitation ( Heimsuchung ), or vengeance," e.
g. , Isa 10:3, but not punishment ( Strafe ), and the plural, "watches" (Eze 9:1) and "custody," Ezek. 54:11; hence the expression used here signifies "the house of custody," or "the house of the watches." The translation of the lxx can decide nothing against this, because their interpretation is based upon traditions which are themselves unfounded. Regarding this, Ewald well remarks ( History of the People of Israel , iii.
p. 748 of 2nd ed.) : "That Zedekiah must have laboured at the mill, as is mentioned in later chronicles (see Aug. Mai, Scriptorum veterum nova collectio , t. i. P. 2, p. 6; cf. Chr. Sam . Ch. xlv.) , is probably a mere inference from Lam 5:13."
Jer 52:1-11 Fate of King Zedekiah at the taking of Jerusalem; cf. 2Ki 24:18; 2Ki 25:7, and Jer 39:1-7. The statements regarding Zedekiah’s ascension and his government, Jer 52:1-3, agree word for word with 2Ki 24:18-20, even to the variation השׁליכו, Jer 52:3, for השׁליכו (Kings). The length of the siege of Jerusalem, Jer 52:4-7 , and the flight, capture, and condemnation of King Zedekiah and the princes of Judah, Jer 52:7-11, not only agrees with 2Ki 25:1-7, but also with Jer 39:1-7, where it is merely the forcible entrance into the city by the Chaldeans that receives special detail; see on Jer 39:3.
The variation ויּחנוּ, Jer 52:4, instead of ויּחן (2Ki 25:1), does not affect the sense. As to the account given of the flight, capture, and condemnation of the king, both Jer 39 and 2 Kings omit the notices given in Jer 52:10, "and also all the princes of Judah he caused to be slain (i. e. , executed) at Riblah," and in Jer 52:11, "and he put him in the prison-house till the day of his death."
בּית־הפּקדּות has been rendered οἰκία μυλῶνος by the lxx; on this fact Hitzig bases the opinion that the Hebrew words signify "the house of punishment," or "the house of correction," in which Zedekiah was obliged to turn the mill like other culprits, and as Samson was once obliged to do (Jdg 16:21). But this meaning of the words cannot be substantiated. פּקדּה means "oversight, mustering, or visitation ( Heimsuchung ), or vengeance," e.
g. , Isa 10:3, but not punishment ( Strafe ), and the plural, "watches" (Eze 9:1) and "custody," Ezek. 54:11; hence the expression used here signifies "the house of custody," or "the house of the watches." The translation of the lxx can decide nothing against this, because their interpretation is based upon traditions which are themselves unfounded. Regarding this, Ewald well remarks ( History of the People of Israel , iii.
p. 748 of 2nd ed.) : "That Zedekiah must have laboured at the mill, as is mentioned in later chronicles (see Aug. Mai, Scriptorum veterum nova collectio , t. i. P. 2, p. 6; cf. Chr. Sam . Ch. xlv.) , is probably a mere inference from Lam 5:13."
Jer 52:1-11 Fate of King Zedekiah at the taking of Jerusalem; cf. 2Ki 24:18; 2Ki 25:7, and Jer 39:1-7. The statements regarding Zedekiah’s ascension and his government, Jer 52:1-3, agree word for word with 2Ki 24:18-20, even to the variation השׁליכו, Jer 52:3, for השׁליכו (Kings). The length of the siege of Jerusalem, Jer 52:4-7 , and the flight, capture, and condemnation of King Zedekiah and the princes of Judah, Jer 52:7-11, not only agrees with 2Ki 25:1-7, but also with Jer 39:1-7, where it is merely the forcible entrance into the city by the Chaldeans that receives special detail; see on Jer 39:3.
The variation ויּחנוּ, Jer 52:4, instead of ויּחן (2Ki 25:1), does not affect the sense. As to the account given of the flight, capture, and condemnation of the king, both Jer 39 and 2 Kings omit the notices given in Jer 52:10, "and also all the princes of Judah he caused to be slain (i. e. , executed) at Riblah," and in Jer 52:11, "and he put him in the prison-house till the day of his death."
בּית־הפּקדּות has been rendered οἰκία μυλῶνος by the lxx; on this fact Hitzig bases the opinion that the Hebrew words signify "the house of punishment," or "the house of correction," in which Zedekiah was obliged to turn the mill like other culprits, and as Samson was once obliged to do (Jdg 16:21). But this meaning of the words cannot be substantiated. פּקדּה means "oversight, mustering, or visitation ( Heimsuchung ), or vengeance," e.
g. , Isa 10:3, but not punishment ( Strafe ), and the plural, "watches" (Eze 9:1) and "custody," Ezek. 54:11; hence the expression used here signifies "the house of custody," or "the house of the watches." The translation of the lxx can decide nothing against this, because their interpretation is based upon traditions which are themselves unfounded. Regarding this, Ewald well remarks ( History of the People of Israel , iii.
p. 748 of 2nd ed.) : "That Zedekiah must have laboured at the mill, as is mentioned in later chronicles (see Aug. Mai, Scriptorum veterum nova collectio , t. i. P. 2, p. 6; cf. Chr. Sam . Ch. xlv.) , is probably a mere inference from Lam 5:13."
Jer 52:12-14 The destruction of Jerusalem and of the temple, and the carrying away of the people, which are only very summarily stated in Jer 39:8-10, are here related in complete accordance with the account given in 2Ki 25:8-17. The deviations for the most part originated through the freedom exercised by the epitomizer in his work, or only when mistakes were made by later copyists.
The text before us has some amplifications (especially the notices regarding the ornaments of the brazen pillars, Jer 52:23) which are found nowhere else in the Old Testament. The difference in date between Jer 52:12 ("on the tenth of the month") and the passage in Kings ("on the seventh of the month") has arisen through one number having been mistaken for another in copying; it cannot now be decided which is correct; see on 2Ki 25:18.
As to Nebuzaradan, see on Jer 39:13. Instead of עמד , is found עבד in 2Ki 25:8, which certainly is a simpler reading, but one having less appearance of being the original. The only strange point is the want of the relative אשׁר in plain prose before עמד, which is probably to be pointed עמד. בּירוּשׁלים, instead of ירוּשׁלים (Kings), is a pregnant expression for "he came into Jerusalem."
- Jer 52:14. From the expression את־כּל־חומות, as given in Jer 52:14, "all" is omitted in Kings, as being not indispensable for the meaning.
Jer 52:12-14 The destruction of Jerusalem and of the temple, and the carrying away of the people, which are only very summarily stated in Jer 39:8-10, are here related in complete accordance with the account given in 2Ki 25:8-17. The deviations for the most part originated through the freedom exercised by the epitomizer in his work, or only when mistakes were made by later copyists.
The text before us has some amplifications (especially the notices regarding the ornaments of the brazen pillars, Jer 52:23) which are found nowhere else in the Old Testament. The difference in date between Jer 52:12 ("on the tenth of the month") and the passage in Kings ("on the seventh of the month") has arisen through one number having been mistaken for another in copying; it cannot now be decided which is correct; see on 2Ki 25:18.
As to Nebuzaradan, see on Jer 39:13. Instead of עמד , is found עבד in 2Ki 25:8, which certainly is a simpler reading, but one having less appearance of being the original. The only strange point is the want of the relative אשׁר in plain prose before עמד, which is probably to be pointed עמד. בּירוּשׁלים, instead of ירוּשׁלים (Kings), is a pregnant expression for "he came into Jerusalem."
- Jer 52:14. From the expression את־כּל־חומות, as given in Jer 52:14, "all" is omitted in Kings, as being not indispensable for the meaning.
Jer 52:12-14 The destruction of Jerusalem and of the temple, and the carrying away of the people, which are only very summarily stated in Jer 39:8-10, are here related in complete accordance with the account given in 2Ki 25:8-17. The deviations for the most part originated through the freedom exercised by the epitomizer in his work, or only when mistakes were made by later copyists.
The text before us has some amplifications (especially the notices regarding the ornaments of the brazen pillars, Jer 52:23) which are found nowhere else in the Old Testament. The difference in date between Jer 52:12 ("on the tenth of the month") and the passage in Kings ("on the seventh of the month") has arisen through one number having been mistaken for another in copying; it cannot now be decided which is correct; see on 2Ki 25:18.
As to Nebuzaradan, see on Jer 39:13. Instead of עמד , is found עבד in 2Ki 25:8, which certainly is a simpler reading, but one having less appearance of being the original. The only strange point is the want of the relative אשׁר in plain prose before עמד, which is probably to be pointed עמד. בּירוּשׁלים, instead of ירוּשׁלים (Kings), is a pregnant expression for "he came into Jerusalem."
- Jer 52:14. From the expression את־כּל־חומות, as given in Jer 52:14, "all" is omitted in Kings, as being not indispensable for the meaning.
Jer 52:15-16 The first words, "And of the poor of the people," are wanting in Kings, and have been brought here, through an error on the part of the copyist, from the beginning of the next verse; for "the poor of the people" are first treated of in Jer 52:16, where it is stated that Nebuzaradan left them in the land, while Jer 52:15 treats of those who were carried away to Babylon. The word האמון, instead of ההמון (Kings), seems to have originated simply through the exchange of א for ה, and to mean, like the other, the multitude of people.
Hitzig and Graf are of opinion that אמון here, as in Pro 8:30, means workmaster or artificer, and that האמון denotes the same persons (collectively) who are designated החרשׁ והמּסגּר in Pro 24:1; Pro 29:2, and 2Ki 24:14. But this view is opposed by the parallel passage, Jer 39:9, where the whole of this verse occurs, and יתר העם הנּשׁארים stands instead of יתר האמון.
"The rest of the people of Jerusalem" are divided, by ואת־ואת, into those who went over to the Chaldeans, and the rest of the people who were taken prisoners by the Chaldeans at the capture of the city. The statement that both of these two classes of the population of Jerusalem were carried away to Babylon is so far limited by the further declaration, in Jer 52:16, that Nebuzaradan did not carry away every one, without exception, but let a portion of the humbler inhabitants of the country, who had no property, remain in the land, as vinedressers and husbandmen, that they might till the land.
Instead of מדּלּות הארץ there occurs in Kings מדּלּת, and in Jer 39:10, more distinctly, מן העם הדּלּים, "some of the people, the humbler ones," who had no property of their own. דּלּה, pl. דּלּות, is an abstract noun, "poverty;" the singular is used collectively, hence the plural is here used to supply the deficiency. For יגבים, from יגב, to plough, there is found instead, in 2Ki 25:12, Kethib גּבים, from גּוּב, with the same meaning.
Jer 52:15-16 The first words, "And of the poor of the people," are wanting in Kings, and have been brought here, through an error on the part of the copyist, from the beginning of the next verse; for "the poor of the people" are first treated of in Jer 52:16, where it is stated that Nebuzaradan left them in the land, while Jer 52:15 treats of those who were carried away to Babylon. The word האמון, instead of ההמון (Kings), seems to have originated simply through the exchange of א for ה, and to mean, like the other, the multitude of people.
Hitzig and Graf are of opinion that אמון here, as in Pro 8:30, means workmaster or artificer, and that האמון denotes the same persons (collectively) who are designated החרשׁ והמּסגּר in Pro 24:1; Pro 29:2, and 2Ki 24:14. But this view is opposed by the parallel passage, Jer 39:9, where the whole of this verse occurs, and יתר העם הנּשׁארים stands instead of יתר האמון.
"The rest of the people of Jerusalem" are divided, by ואת־ואת, into those who went over to the Chaldeans, and the rest of the people who were taken prisoners by the Chaldeans at the capture of the city. The statement that both of these two classes of the population of Jerusalem were carried away to Babylon is so far limited by the further declaration, in Jer 52:16, that Nebuzaradan did not carry away every one, without exception, but let a portion of the humbler inhabitants of the country, who had no property, remain in the land, as vinedressers and husbandmen, that they might till the land.
Instead of מדּלּות הארץ there occurs in Kings מדּלּת, and in Jer 39:10, more distinctly, מן העם הדּלּים, "some of the people, the humbler ones," who had no property of their own. דּלּה, pl. דּלּות, is an abstract noun, "poverty;" the singular is used collectively, hence the plural is here used to supply the deficiency. For יגבים, from יגב, to plough, there is found instead, in 2Ki 25:12, Kethib גּבים, from גּוּב, with the same meaning.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:17-23 The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2Ki 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1Ki 7:15.) , the bases (1Ki 7:27.) , and the brazen sea (1Ki 7:23.) , which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made.
אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jer 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jer 52:19 has been much more abbreviated in 2Ki 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng.
vers. caldrons ), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons ), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1Ki 7:40, 1Ki 7:45, 1Ki 7:50. In Jer 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2Ki 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות.
The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2Ki 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2Ki 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix.
In Jer 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2Ki 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:24-30 The account given regarding the arrest of the chief officers of the temple and of the city, and concerning their transportation to Riblah, where Nebuchadnezzar caused them to be executed, agrees with 2Ki 25:18-21, except in some unimportant variations, which, however, do not alter the sense; the explanation has been already given in the commentary on that passage. In 2 Kings, the account of the appointment of Gedaliah as the governor of Judah, together with that of his assassination by Ishmael, which follows the narrative just referred to, is here omitted, because the matter has bee already more fully stated in the passage Jer 40:7 on to Jer 43:7, and had no close connection with the object of the present chapter.
Instead of this, there follows here, in Jer 52:28-30 (as a continuation of the remark made, Jer 52:27, "Thus was Judah carried away captive out of his own land"), a calculation of the number of the Jews taken to Babylon at the three deportations: in the seventh year of Nebuchadnezzar, 3023 Jews; in the eighteenth year, 832 souls from Jerusalem; and in the twenty-third year, 745 souls, - in all, 4600 persons. The correctness of these data is vouched for by the exactness of the separate numbers, and the agreement of the sum with the individual items.
In other respects, however, they present various difficulties. There is, first, the chronological discrepancy that the second deportation is here placed in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, in contradiction with Jer 52:12, according to which, the deportation after the taking of Jerusalem occurred in the nineteenth year of Nebuchadnezzar; and 832 souls could not well be carried out of Jerusalem during the siege.
This difference can be settled only by assuming that this list of deportations was derived from another source than the preceding notice regarding the destruction of Jerusalem, in which the years of Nebuchadnezzar’s reign were reckoned in some other way than elsewhere in Jeremiah and in the books of Kings, probably from the date of the actual commencement of his reign, which followed a year after he first appeared in Judah, from which his reign is dated elsewhere; see Comm. on Daniel at Dan 1:1.
According to this mode of computation, the seventh year would correspond to the eighth of the common reckoning, and be the year in which Jehoiachin was carried away to Babylon, together with a large number of the people. But this does not agree with 3023, which is given as the number of those who were carried away; for, at that time, according to 2Ki 24:14, 2Ki 24:16, as many as 10,000 Jews, or, according to another view of these verses, even 18,000, were carried away to Babylon.
This difference does not permit of being explained in any way. Ewald ( History of the People of Israel , iii. p. 738) accordingly assumes that in Jer 52:28, after שׁבע, the word עשׂרה has been omitted, as in 2Ch 36:9, where the age of Jehoiachin is given; hence he thinks that, instead of "in the seventh," we must read "in the seventeenth year of Nebuchadnezzar."
On such a view, the reference would be to a deportation which took place under Zedekiah, a year before the capture, or during the time of the siege of Jerusalem, and that, too, out of the country districts of Judah in contrast with Jerusalem, Jer 52:29. This supposition is favoured not merely by the small number of those who are said to have been carried away, but also by the context of the narrative, inasmuch as, in what precedes, it is only the capture of Jerusalem and the deportation of the people in Zedekiah’s time that is treated of.
Nägelsbach has objected to this supposition, that it was not likely the great mass of the people would be carried away during the war, at a time when the approach of the Egyptian army (cf. Jer 37:5) was an object of dread. But the objection does not weaken the supposition, since the former rests on two presuppositions that are quite erroneous: viz. , first, that the deportation took place before the defeat of the auxiliary army from Egypt, where as it may have followed that event; and secondly, that the Chaldeans, by keeping the hostile Jews in the country, might have been able to get some assistance against the Egyptian army, whereas, by removing the hostile population of Judah, they would but diminish the number of the enemies with which they had to contend.
We therefore regard this conjecture as highly probable, because it is the means of settling all difficulties, and because we can thereby account for the small number of those who were carried away in the deportations during and after the destruction of Jerusalem. Regarding the third deportation, which was effected by Nebuzaradan (Jer 52:30) in the twenty-third, or, according to another reckoning, in the twenty-fourth year of Nebuchadnezzar, i.
e. , in the fifth year after the destruction of Jerusalem, we have no other information; for the statement of Josephus, Antt . x. 9. 7, that Nebuchadnezzar made war upon the Ammonites and Moabites in that year, has not been placed beyond a doubt, and is probably a mere inference from this verse, taken in connection with the prophecies in Jer 48 and 49. Yet there is nothing improbable in the statement, viewed by itself.
For it must be borne in mind that, after the appointment of Gedaliah as governor, and the departure of the Chaldean hosts, many Jews, who had fled during the war, returned into the country. Hence, in spite of the fact that, after the murder of Gedaliah, a multitude of Jews, fearing the vengeance of the Chaldeans, fled to Egypt, many may have still remained in the country; and many other fugitives may not have returned till afterwards, and given occasion to the Chaldeans for removing other 745 disturbers of the peace to Babylon, four or five years after Jerusalem had been laid in ashes.
This deportation may have taken place on the occasion of the subjugation of the Moabites, Ammonites, and Idumeans, or during the war with the Phoenicians, possibly because they had rendered assistance to these nations against the Chaldeans. These verses thus contain nothing to justify the assumption of M. von Niebuhr ( Gesch. Assyr. und Babels , S. 58, note) and Nägelsbach, that they are a gloss.
The paucity of those who were carried away is not to be attributed to a desire on the part of the writer of this inserted portion to represent the calamity as not so very terrible after all; nor is it due to the substitution of the number of the Levites for that of the entire people, - two wholly arbitrary assumptions: it is completely explained by a consideration of the historical circumstances. The best of the population of Judah had already been carried away, and Zedekiah and his counsellors must have said to themselves, when they rebelled against Nebuchadnezzar, that the latter would not spare this time; thus they must have defended themselves to the utmost, as is shown by the very fact that the siege of Jerusalem lasted eighteen months.
In this manner, war, pestilence, and famine carried off a great number of the population of Jerusalem; so that, of men who were able-bodied and fit for war, and who could be carried into exile, not more than 4600 fell into the hands of the Chaldeans. During the war, also, many had concealed themselves in inaccessible places, while the lowest of the people were left behind in the country to cultivate the fields.
Still more strange might appear the circumstance that the sum-total of those who were carried away to Babylon, viz. , 10,000 with Jehoiachin, and 4600 under Zedekiah, - 14, 600 in all, - is evidently disproportionate to the number of those who returned to Jerusalem and Judah under Zerubbabel, which number is given in Ezr 2:64 at 42, 360, exclusive of men and maid servants.
For this reason, Graf is of opinion that still later deportations may have taken place, of which no mention is made anywhere. This assumption, however, has little probability. On the other hand, we must consider these points: (1.) In the accounts given of those who were carried away, only full-grown and independent persons of the male sex are reckoned, while, along with fathers, both their wives and their children went into exile.
(2.) Even so early as the first capture of Jerusalem in the fourth year of Jehoiakim, a number of prisoners of war, perhaps not inconsiderable, came to Babylon; these might unite with the thousands of their brethren who were carried thither at a later period. (3.) When the exiles had settled down in Babylon, and there found not only a means of livelihood, but even in many instances, as is clear from several intimations, attained to opulence as citizens, many, even of those who had been left in the country, may have gone to Babylon, in the hope of finding there greater prosperity than in Judah, now laid waste and depopulated by war.
(4.) From the time when the 10,000 were carried away with Jehoiachin, in the year 599 b. c. , till the return under Zerubbabel, 536 b. c. , 63 years, i. e. , nearly two generations, had passed, during which the exiles might largely increase in numbers. If we take all these elements into consideration, then, in the simple fact that the number of those who returned amounts to nearly three times the numbers of those given as having been carried away under Jehoiachin and Zedekiah, we cannot find such a difficulty as entitles us to doubt the correctness of the numbers handed down to us.
Jer 52:31-34 The closing portion of this chapter, viz. , the notice regarding the liberation of Jehoiachin from imprisonment, ad his elevation to royal honours by Evil-merodach after Nebuchadnezzar’s death, substantially agrees with the account given of that even in 2Ki 25:27-30. The difference of date, "on the twenty-fifth of the month" (Jer 52:31), and "on the twenty-seventh of the month" in 2 Kings, has arisen through the entrance of a clerical error into one text or the other.
The few remaining variations of the two texts have no influence on the meaning. As to the fact itself, and its importance for the people languishing in exile, we may refer to the explanation given at 2Ki 25:27.
Jer 52:31-34 The closing portion of this chapter, viz. , the notice regarding the liberation of Jehoiachin from imprisonment, ad his elevation to royal honours by Evil-merodach after Nebuchadnezzar’s death, substantially agrees with the account given of that even in 2Ki 25:27-30. The difference of date, "on the twenty-fifth of the month" (Jer 52:31), and "on the twenty-seventh of the month" in 2 Kings, has arisen through the entrance of a clerical error into one text or the other.
The few remaining variations of the two texts have no influence on the meaning. As to the fact itself, and its importance for the people languishing in exile, we may refer to the explanation given at 2Ki 25:27.
Jer 52:31-34 The closing portion of this chapter, viz. , the notice regarding the liberation of Jehoiachin from imprisonment, ad his elevation to royal honours by Evil-merodach after Nebuchadnezzar’s death, substantially agrees with the account given of that even in 2Ki 25:27-30. The difference of date, "on the twenty-fifth of the month" (Jer 52:31), and "on the twenty-seventh of the month" in 2 Kings, has arisen through the entrance of a clerical error into one text or the other.
The few remaining variations of the two texts have no influence on the meaning. As to the fact itself, and its importance for the people languishing in exile, we may refer to the explanation given at 2Ki 25:27.
Jer 52:31-34 The closing portion of this chapter, viz. , the notice regarding the liberation of Jehoiachin from imprisonment, ad his elevation to royal honours by Evil-merodach after Nebuchadnezzar’s death, substantially agrees with the account given of that even in 2Ki 25:27-30. The difference of date, "on the twenty-fifth of the month" (Jer 52:31), and "on the twenty-seventh of the month" in 2 Kings, has arisen through the entrance of a clerical error into one text or the other.
The few remaining variations of the two texts have no influence on the meaning. As to the fact itself, and its importance for the people languishing in exile, we may refer to the explanation given at 2Ki 25:27.
The five Lamentations composed on the fall of Jerusalem and the kingdom of Judah, which have received their position in the canon of the Old Testament among the Hagiographa, have for their heading, in Hebrew MSS and in printed editions of the Hebrew Bible, the word איכה ("alas! how...") , which forms the characteristic initial word of three of these pieces (Lam 1:1; Lam 2:1, and Lam 4:1).
The Rabbis name the collection קינות (Lamentations), from the nature of its contents: so in the Talmud ( Tract. Baba Bathra , f. 14 b ); cf. Jerome in the Prol. galeat , and in the prologue to his translation: " incipiunt Threni , i. e. , lamentationes, quae Cynoth hebraice inscribuntur ." With this agree the designations Θρῆνοι (lxx), and Threni or Lamentationes , also Lamenta in the Vulgate and among the Latin writers.
The ancient custom of composing and singing lamentations over deceased friends (of which we find proof in the elegies of David on Saul and Jonathan, 2Sa 1:17. , and on Abner, 2Sa 3:33. , and in the notice given in 2Ch 35:25) was even in early times extended so as to apply to the general calamities that befell countries and cities; hence the prophets often speak of taking up lamentations over the fall of nations, countries, and cities; cf.
Amo 5:1; Jer 7:29; Jer 9:9, Jer 9:17. , Eze 19:1; Eze 26:17; Eze 27:2, etc. The five lamentations of the book now before us all refer to the destruction of Jerusalem and of the kingdom of Judah by the Chaldeans; in them are deplored the unutterable misery that has befallen the covenant people in this catastrophe, and the disgrace which the fallen daughter of Zion has thereby suffered.
This subject is treated of in the five poems from different points of view. In the first , the lamentation is chiefly made over the carrying away of the people into captivity, the desolation of Zion, the acts of oppression, the plundering and the starvation connected with the taking of Jerusalem, the scoffing and contempt shown by the enemy, and the helpless and comfortless condition of the city, now fallen so low.
In the second , the destruction of Jerusalem and Judah is set forth as an act of God’s wrath against the sins of the people, the impotency of human comfort in the midst of the terrible calamity is shown, and the people are exhorted to seek help from the Lord. In the third , the deep spiritual sufferings of God’s people in the midst of the general distress form the subject of grievous complaint, out of which the soul endeavours to rise, and to see the compassion of the Lord, and the justice of His dealings on earth generally, as well as in this visitation of judgment; and on this is founded the confident expectation of help.
In the fourth , the dreadful misery that has befallen Zion’s citizens of every class is represented as a punishment for the grievous sins of the people and their leaders. And lastly, in the fifth , the Lord is entreated to remove the disgrace from His people and restore them to their former state of grace. According to this view, one may readily perceive in these poems a well-cogitated plan in the treatment of the material common to the whole, and a distinct progress in the execution of this plan.
There is no foundation, on the other hand, for the opinion of De Wette, that a gradation may be traced in the description given of the condition of the city; and the attempt of earlier expositors (Horrer, Pareau, Jahn, etc.) to explain and apply the contents of the different poems to different leading features in the Chaldean catastrophe - such as the siege, the capture, the destruction of the city and the temple - has entirely failed.
Ewald, again, assumes that the five poems were composed for a time to be solemnly spent in sorrow and penitence, and that in the five lamentations the prophet-writer presents a kind of changing act (drama), making five different acts follow each other progressively; and further, that it is only with the changing series of these that the entire great act of real lamentation and divine sorrow concludes. But neither in the design nor in the execution of these poems are any points to be found which form a safe foundation for this assumption.
Ewald is so far correct, however, in his general remark, that the prophetic composer sought to present to the community, in their deep sorrow, words which were meant to direct the grieving heart to the only source of true comfort; and that he understood how "to lead the deeply sorrowing ones imperceptibly to a proper knowledge of themselves and of their own great guilt, and thereby, in the first place, to true sorrow and sighing; that he also knew how to resolve the wildest grief at last into true prayer for divine retribution, and to change new strength into rejoicing over the everlasting Messianic hope, and into the most touching request for the divine compassion" ( Die Dichter des Alt. Bundes , 3 Ausg.
i. 2, S. 322). In order to give an air of continuity as well as of exhaustive completeness to the lamentation, which constantly assumes new figures and turns of thought, the poems, with the exception of the last (Lamentations 5), are alphabetically arranged, and in such a form that the first three consist of long stanzas, each of three lines, which are for the most part further divided about the middle by a caesura into two portions of unequal length.
These poems are so arranged in accordance with the letters of the alphabet, that in the first two, every verse of three lines, and in the third, every line in the verse, begins with the letters of the alphabet in their order. In this last third poem, moreover, all the letters of the alphabet occur thrice in succession, for which reason the Masoretes have divided these lines of the verses as if each formed a complete verse.
In the fourth poem, the verses, which are also arranged and marked alphabetically, consist only of lines which are likewise divided into two by a caesura; in the fifth, the alphabetic arrangement of the verses is departed from, and it is only in their number that the verses of the poem are made like the letters of the alphabet. This alphabetic arrangement of the verses is exactly carried out in the four poems, but with the remarkable difference, that in the first only does the order of the letters entirely agree with the traditional arrangement of the alphabet, while, in the other three, the verse beginning with פ stands before that beginning with ע.
This deviation from the rule does not admit of being explained by the assumption that the verses in question were afterwards transposed in consequence of an oversight on the part of the copyist, nor by the supposition that the order of the letters had not yet been absolutely fixed. The former assumption, adopted by Kennicott, Jahn, etc. , is shown to be utterly incorrect, by the circumstance that the supposed transmutation cannot be reconciled with the course of thought in the poems; while the latter, which has been maintained by C.
B. Michaelis, Ewald, etc. , is disproved by the fact that no change has taken place in the order of the letters in the Shemitic alphabets (cf. Sommer, Bibl. Abhandll . i. S. 145; Gesenius, 5, Rem. 2; Ewald, 12, a); and other alphabetic poems, such as Psa 111:1-10, Psa 112:1-10; 119, and Prov 31:10-31, exactly preserve the common arrangement of the letters. Still less does the irregularity in question permit of being attributed to an oversight on the part of the composer (which is Bertholdt’s view), for the irregularity is repeated in three poems.
It is rather connected with another circumstance. For we find in other alphabetic poems also, especially the older ones, many deviations from the rule, which undeniably prove that the composers bound themselves rigorously by the order of the alphabet only so long as it fitted in to the course of thought without any artificiality. Thus, for instance, in Ps 145 the Nun verse is wanting; in Ps 34 the Vav verse; while, at the close, after ת, there follows another verse with פ.
Just such another closing verse is found in Ps 25, in which, besides, the first two verses begin with א, while ב is wanting; two verses, moreover, begin with ר instead of ק and ר: in Ps 37 ע is replaced by צ, which is again found after פ in its proper order. It is also to be considered that, in may of these poems, the division of the verses into strophes is not continuously and regularly carried out; e.
g. , in these same Lam; Lam 1:7 and Lam 2:19, verses of four lines occur among those with three. Attempts have, indeed, been made to attribute these irregularities to later reviewers, who mistook the arrangement into strophes; but the arguments adduced will not stand the test; see details in Hävernick’s Einl . iii. S. 51ff. If we gather all these elements together, we shall be obliged to seek for the reason of most, if not all of these deviations from the norm, in the free use made of such forms by the Hebrew poets.
Gerlach here objects that, "in view of the loose connection of thought in alphabetic poems generally, and in these Lamentations particularly, and considering the evident dexterity with which the poet elsewhere uses the form, another arrangement of the series would not have caused him any difficulty." We reply that there is no want in these poems of a careful arrangement of thought; but that the skill of the poet, in making use of this arrangement, was not always sufficient to let him put his thoughts, corresponding to things, into the alphabetic form, without using artificial means or forced constructions; and that, in such cases, the form was rather sacrificed to the thought, than rigorously maintained through the adoption of forced and unnatural forms of expression.
Finally, the reason for the absence of the alphabetic arrangement from the fifth poem is simply, that the lamentation there resolves itself into a prayer, in which the careful consideration indispensable for the carrying out of the alphabetic arrangement must give place to the free and natural outcome of the feelings. In the Hebrew text no one is named as the author of the Lamentations; but an old tradition affirms that the prophet Jeremiah composed them.
Even so early as in the Alexandrine version, we find prefixed to Jer 1:1, the words, Καὶ ἐγένετο μετὰ αἰχμαλωτισθῆναι τὸν ̓Ισραὴλ καὶ ̔Ιερουσαλὴμ ἐρημωθῆναι, ἐκάθισεν ̔Ιερεμίας κλαίων καὶ ἐθρήνησε τὸν θρῆνον τοῦτον ἐπὶ ̔Ιερουσαλὴμ, καὶ ει. These words are also found in the Vulgate; only, instead of et dixit , there is the amplification, et amaro animo suspirans et ejulans dixit .
The Syriac is without this notice; but the Arabic exactly reproduces the words of the lxx, and the Targum begins with the words, Dixit Jeremias propheta et sacerdos magnus . After this, both in the Talmud ( Baba bathr . f. 51. 1) and by the Church Fathers (Origen in Euseb. hist. eccl . iv. 25, Jerome in prolog. gal . , etc.) , as well as the later theologians, the Jeremianic authorship was assumed as certain.
The learned but eccentric Hermann von der Hardt was the first to call in question the Jeremianic composition of the book, in a "Programm" published in 1712 at Helmstädt; he attributed the five poems to Daniel, Shadrach, Meshach, Abednego, and King Jehoiachin (!) This doubt was resumed at a later period by an unknown writer in the Tübingen Theol. Quartalschr .
1819, part i. ; it was mentioned by Augusti (Einl.) , and further carried out by Conz in Bengel’s Archiv , iv. p. 161f. and 422ff. Kalkar was the next to question the traditional belief, and urged against it the position of the book among the כּתוּבים, and the difference existing between the Greek translation of the Lamentations and that of the prophecies of Jeremiah; these objections he held to be not inconsiderable, yet not decisive.
Then Ewald ( Poet. Bücher des A. B . i. S. 145, and in the third edition of the same book, i. 2, S. 326; cf. Bibl. Jahrbb . vii. S. 151f. , and History of the People of Israel , iv. p. 22) decidedly refused to ascribe the book to the prophet, and rather attributed it to one of his pupils, Baruch or some other; in this opinion he is followed by Bunsen, as is usual in questions regarding the criticism of the Old Testament.
Finally, Nägelsbach (in Lange’s series, see Clark’s For. Theol. Lib.) , with the help of the Concordance, has prepared a table of those words and forms of words found in the Lamentations, but not occurring in the prophecies of Jeremiah; by this means he has endeavoured to set forth the difference of language in the two books, which he accepts as a decisive reason for rejecting the Jeremianic authorship of the Lamentations.
And Thenius assures us that, "in consequence of pretty long and conscientious examination, he has become convinced" that Lamentations 2 and 4, judging from their contents and form, undeniably proceeded from Jeremiah; while Lamentations 1 and 3 were composed by one who was left behind in the country, some time after the destruction of Jerusalem, and shortly before the last deportation; but Lamentations 5 is from a man "who was probably wandering about everywhere, as the leader of a band of nobles seeking a safe asylum, but unwilling to attach themselves to the caravan going to Egypt." Schrader, in his late revision of De Wette’s Introduction , 339, has thus condensed the results of these critical investigations: In support of the old tradition, which mentions Jeremiah as the author, "one might appeal to the affinity in contents, spirit, tone, and language (De W.)
Nevertheless, this same style of language, and the mode of representation, exhibit, again, so much that is peculiar; the artificiality of form, especially in Lamentations 1, 2, and 4, is so unlike Jeremiah’s style; the absence of certain specific Jeremianic peculiarities, and the contradiction between some expressions of the prophet and those of the author of the Lamentations, is again so striking, that one must characterize the authorship of Jeremiah as very improbable, if not quite impossible, especially since the points of likeness to the language used by Jeremiah, on the one hand, are sufficiently accounted for in general by the fact that both works were composed at the same time; and on the other hand, are nullified by other points of likeness to Ezekiel’s style, which show that use has already been made of his prophecies." Again: "The hypothesis of Thenius, that the poems are by different authors, is refuted by the similarity in the fundamental character of the poems, and in the character of the language."
We may therefore dispense with a special refutation of this hypothesis, especially since it will be shown in the exposition that the points which Thenius has brought forward in support of his view are all founded on a wretchedly prosaic style of interpretation, which fails to recognise the true nature of poetry, and regards mere poetic figures as actual history. Of the considerations, however, which Schrader has adduced against the Jeremianic authorship, the last two that are mentioned would, of course, have decided influence, if there were any real foundation for them, viz.
, the contradiction between some expressions of Jeremiah and those of the author of the Lamentations. But they have no foundation in fact. The only instance of a contradiction is said to exist between Lam 5:7 and Jer 31:29-30. It is quoted by Schrader, who refers to Nöldeke, die alttest. Literat . S. 146. But the expression, "Our fathers have sinned, they are no more, we bear their iniquities" (Lam 5:7), does not stand in contradiction to what is said in Jer.
39:29f. against the current proverb, "The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth have become blunt," viz. , that in the future, after the restoration of Israel, "every one shall die for his own iniquity, and the teeth of every one who eats sour grapes shall become blunt." One statement would contradict the other only if the latter meant that those who bear the punishment were guiltless, or thought themselves such.
But how far this thought was from the mind of the suppliant in Lam 5:7, is shown by what he says in Lam 5:16 : "Woe unto us, for we have sinned." According to these words, those in Lam 5:7 can only mean, "We atone not merely for our own sins, but also the sins of our fathers," or, "The sins of our fathers as well as our own are visited on us." This confession accords with Scripture (cf.
Exo 20:5; Jer 16:11, etc.) , and is radically different from the proverb, "The fathers have eaten sour grapes," etc. , which was constantly in the mouth of those who considered themselves innocent, and who thereby perverted the great truth, that God visits the sins of the fathers upon the children who hate Him, into the false statement, that innocent children must atone for the sins of their fathers.
On this, cf. also the exposition of Lam 5:7. But when Schrader, following Nöldeke, further remarks, "that Jeremiah would hardly have said nothing whatever about God’s having foretold all this suffering through him ," there lies at the foundation of this remark the preposterous notion, that Jeremiah ought to have brought himself prominently forward in the Lamentations (supposing him to have written them), as one who ought not to suffer the evil under which the people were groaning.
Such gross Pelagianism was foreign to the prophet Jeremiah. No one need speak, therefore, of a contradiction between the Lamentations and the prophecies of Jeremiah. As little proof is there for the assertion that the author of the Lamentations made use of the prophecies of Ezekiel. Nägelsbach and Schrader, in support of this allegation, have adduced only Lam 2:14, compared with Eze 12:24; Eze 13:5.
; and Lam 2:15, compared with Eze 27:3; Eze 28:12. Nägelsbach says: "The words, נביאיך חזוּ לך, in Lam 2:14, are no doubt a quotation from Eze 12:24; Eze 13:6-11, Eze 13:14-15, Eze 13:23; Eze 21:28, 34; Eze 22:28. For it is only in these passages, and nowhere else in the Old Testament, that the expression חזוּ occurs, and in combination with תפל. Moreover, כּלילת יפי, in Lam 2:15, is an expression decidedly peculiar to Ezekiel, for it occurs only in Eze 27:3 (cf.
Eze 28:12), and nowhere else." But the three expressions of these two passages form really too weak a proof that the author of the Lamentations made use of the prophecies of Ezekiel. Of course, as regards the mere form of the words, it is true that the expression כּלילת יפי, "she who is perfect in beauty," is found, besides Lam 2:15, only in Eze 27:3, where the prophet says of Tyre, "Thou sayest, I am perfect in beauty," and in Eze 28:12, where it is said of the king of Tyre, "Thou art...
כּליל;" but the thing occurs also in Psa 50:2, with the unimportant change in the form of the words מכלל יפי, "perfection of beauty," where Zion is so designated. Now, if we not merely gather out of the Concordance the expressions of like import, but also keep in view the idea presented in Lam 2:15, "Is this the city שׁיּאמרוּ?" and at the same time consider that the poet says this of Jerusalem, there cannot be the least doubt that he did not take these epithets, which are applied to Jerusalem, from Ezekiel, who used them to designate Tyre, but that he had Psa 50:2 in view, just as the other epithet, "a joy of the whole earth," points to Psa 48:3.
Only on the basis of these passages in the Psalms could he employ the expression sheשׁיּאמרוּ, "which they call." Or are we to believe that the word כּליל, כּלילה was originally unknown to the author of the Lamentations, and that he first became acquainted with it through Ezekiel? Nor, again, can we say that the words taken by Nägelsbach out of Lam 2:14 are "undoubtedly a quotation from Ezekiel," because they do not occur in this way in any of the passages cited from Ezekiel.
All that we can found on this assertion is, that in the prophecies of Jeremiah neither חזה שׁוא or the word-form תּפל occurs; while Ezekiel not only uses חזון שׁוא, Eze 12:14, חזה שׁוא, and מחזה שׁוא, as synonymous with דּבּר שׁוא, קסם שׁוא, and חזה כזב (Eze 13:6-9, Eze 13:23), but also says of the false prophets, Eze 13:9-11, "They build a wall, and plaster it over with lime" (טחים, Eze 13:10, cf. Eze 13:14, Eze 13:15, Eze 13:18).
These same false prophets are also called, in Eze 13:11, טחי תפל, "those who plaster with lime." But Ezekiel uses the word תפל only in the meaning of "lime," while the writer of these Lamentations employs it in the metaphorical sense, "absurdity, nonsense," in the same way as Jer; Jer 23:13, uses תּפלה, "absurdity," of the prophets of Samaria. Now, just as Jeremiah has not taken תּפלה from Ezekiel, where it does not occur at all (but only in Job 1:22; Job 24:12), so there is as little likelihood in the opinion that the word תפל, in Lam 2:14, has been derived from Ezekiel, because Job 6:6 shows that it was far from rarely used by the Hebrews.
Nor does the non-occurrence of חזה שׁוא in Jeremiah afford any tenable ground for the opinion that the expression, as found in Lam 2:14, was taken from Ezekiel. The idea contained in חזה was not unknown to Jeremiah; for he speaks, Jer 14:14, of חזון שׁקר, and in Jer 23:16 of חזון מלבּם, referring to the false prophets, whose doings he characterizes as שׁקר sa sezi; cf.
Jer 6:13; Jer 8:10; Jer 14:14; Jer 23:25. , 32, Jer 27:10, Jer 27:15; Jer 28:16; Jer 29:9, Jer 29:23, Jer 29:31. Further, if we consult only the text of the Bible instead of the Concordance, and ponder the connection of thought in the separate passages, we can easily perceive why, instead of שׁקר (חזון) חזה, which is so frequent in Jeremiah, there is found in Lam 2:14, חזה שׁוא and חזה משּׂאות שׁåא dna .
In the addresses in which Jeremiah warns the people of the lying conduct of the false prophets, who spoke merely out of their own heart, שׁקר was the most suitable expression; in Lam 2:14, on the contrary, where complaint is made that the prophecies of their prophets afford no comfort to the people in their present distress, שׁוא was certainly the most appropriate word which the composer could select, even without a knowledge of Ezekiel. There can be no question, then, regarding a quotation from that prophet.
but even though it were allowed that 2:14 implied an actual acquaintance with Lamentations 12 and 13 of Ezekiel, still, nothing would follow from that against the Jeremianic authorship of the Lamentations. For Jeremiah uttered these prophecies in the sixth year of the captivity of Jehoiachin, i. e. , in the third year before the last siege, and the fifth before the destruction of Jerusalem; and considering the frequent intercourse carried on between the captives in Babylon and those who still remained in Judah and Jerusalem, in virtue of which the former even sent letters to Jerusalem (cf.
Jer 29:25), some of Ezekiel’s prophecies might have become known in the latter city a considerable time before the final catastrophe, and even reached the ears of Jeremiah. With the demolition of these two arguments, the main strength of our opponents, in the bringing forward of proof, has been broken. Schrader has not adduced a single instance showing "the absence of certain specific Jeremianic peculiarities."
For "the comparatively less emphasis given to the sins of the people," which is alleged in Nöldeke’s note, cannot be applied in support of that position, even if it were correct, in view of the prominence so frequently assigned to grievous sin, Lam 1:5, Lam 1:8,Lam 1:14, Lam 1:18, Lam 1:22; Lam 2:14; Lam 3:39, Lam 3:42; Lam 4:6, Lam 4:13; Lam 5:7; because the Lamentations were not composed with the design of punishing the people for their sin, but were intended to comfort in their misery, and to raise up again, the people who had been severely chastised for the guilt of their sin, which was greater than the sin of Sodom (Lam 4:6). Add to this, that Schrader, by using this argument, contradicts himself; for he has shortly before adduced the affinity in contents, spirit, tone, and language as an argument to which one might appeal in support of the Jeremianic authorship, and this affinity he has established by a long series of quotations.
Further, the remark that "the artificiality of form, especially in Lamentations 1, 2, and 4, is unlike Jeremiah," is correct only in so far as no alphabetic poems are to be found in the prophetic book of Jeremiah. But are we then to look for poetic compositions in prophetic addresses and historical narratives? The remark now quoted is based on the assertion made by other critics, that the alphabetic arrangement of poetic compositions generally is a mere rhetorical work of art, and the production of a later but degenerate taste (Ed.
Reuss and others), or a piece of trifling unworthy of the prophet. This view has long ago been shown groundless; cf. Hävernick’s Einl . iii. S. 46ff. Even Hupfeld, who calls the alphabetical arrangement "artificiality or trifling," considers that it is of a kindred nature with collections of proverbs, and with small poems of a didactic character but deficient in close connection of thought; he thinks, too, that it may be comparatively ancient as a style of composition, and that it was not applied till later to other species of writing (as Lamentations).
To this, Ed. Riehm, in the second edition of Hupfeld on the Psalms, i. p. 31, has added a very true remark: "In lyric poetry proper, the employment of this artificial form is naturally and intrinsically justified only when a single fundamental strain, that fills the whole soul of the poet, - deep, strong, and sustained, - seeks to die away in many different forms of chords; hence its employment in the elegy."
The application of this artificial form to such a purpose is perfectly justified in these Lamentations; and the attempt to deny that these poems are the work of Jeremiah, on the ground of their artificial construction, would be as great an exhibition of arbitrary conduct, as if any one refused to ascribe the hymn "Befiehl du deine Wege" to Paul Gerhardt, or "Wie schön leucht uns der Morgenstern" to Philip Nicolai, on the ground of the "artificiality" that manifests itself in the beginning of the verses. Finally, the language and the mode of representation in these poems certainly exhibit much that is peculiar; and we find in them many words, word-forms, and modes of expression, which do not occur in the prophecies of Jeremiah.
But it must also be borne in mind that the Lamentations are not prophetic addresses intended to warn, rebuke, and comfort, but lyric poetry, which has its own proper style of language, and this different from prophetic address. Both the subject-matter and the poetic form of these poems, smooth though this is in general, necessarily resulted in this, - that through the prevalence of peculiar thoughts, modes of representation, and feelings, the language also received an impress, in words and modes of expression, that was peculiar to itself, and different from the prophetic diction of Jeremiah.
The mere collection of the words, word-forms, and expressions peculiar to the Lamentations, and not occurring in the prophecies of Jeremiah, cannot furnish irrefragable proof that the authors of the two writings were different, unless it be shown, at the same time, that the character of the language in both writings is essentially different, and that for the ideas, modes of representation, and thoughts common to both, other words and expressions are used in the Lamentations than those found in the prophecies of Jeremiah. But neither the one nor the other has been made out by Nägelsbach.
After giving the long list he has prepared, which occupies five and a half columns, and which gives the words occurring in the different verses of the five chapters, he explains that he does not seek to lay any weight on the ἅπαξ λεγόμενα, probably because Jeremiah also has many such words; but then he raises the question, "How is the fact to be accounted for, that Jeremiah never uses עליון or אדני except as divine names, while the latter, nevertheless, occurs fourteen times in the Lamentations; that Jeremiah never uses הבּיט, יגה, אנח, זנח, חטא, מחמד, בּלּע, לא חמל, עפר, עטף, חזה, חשׁך, נגינה, יחל, נשׂא פּנים, nor למו, the relative שׁ, or בּקרב without a suffix, while all these expressions occur more or less frequently in the Lamentations? And it has been well remarked that these expressions are not of so specific a kind, that the fact of their not being used in the prophetic book, but employed in the Lamentations, might be explained from the nature of the contents; but they belong, in great measure, to what I may call the house-dress of the author, which he constantly wears, - which he more or less unconsciously and unintentionally uses."
We answer that the simile of the house-dress has been most unhappily chosen. Although the style of a writer may possibly be compared to his coat, yet nobody is in the habit of wearing his house-coat always, on Sundays and week-days, in the house and out of it; so, too, no writer is in the habit of using always the same words in prose and poetry. When we investigate the matter itself, we find we must, first of all, deduct fully one-third of the words enumerated, although these have evidently been collected and arranged as the most convincing proof; the words thus rejected are also found in the prophetic book of Jeremiah, though not quite in the same grammatical form, as the note shows.
Then we ask the counter question, whether words which one who composed five poems employs only in one of these pieces, or only once or twice throughout the whole, ought to be reckoned as his house-dress? Of the words adduced, we do not find a single on in all the five poems, but חשׁך only in Lam 3:2, נשׂא פּנים only in Lam 4:16, נגינה only in Lam 3:14 and Lam 5:14, פּצה פה only in Lam 2:16 and Lam 3:46, עליון only in Lam 3:35 and Lam 3:38, אנח (Niphal) only in Lamentations 1 (four times).
Moreover, we ask whether Jeremiah might not also, in lyric poems, use poetic words which could not be employed in homely address? But of the words enumerated, למו, עליון, and אדני alone as a name of God, together with נגינה, belong to the poetic style. They are therefore not found in Jeremiah, simply because his prophetic addresses are neither lyric poems, nor rise to the lyric height of prophetic address.
The rest of the words mentioned are also found in the Psalms especially, and in Job, as will be shown in the detailed exposition. And when we go deeper into the matter, we find that, in the Lamentations, there is the same tendency to reproduce the thoughts and language of the Psalms (especially those describing the psalmist’s sufferings) and of the book of Job, that characterizes the prophecies of Jeremiah, in the use he makes of Deuteronomy and the writings of earlier prophets.
Another peculiarity of Jeremiah’s style is seen in the fact that the composer of the Lamentations, like Jeremiah in his addresses, repeats himself much, not merely in his ideas, but also in his words: e. g. , לא חמל occurs four times, of which three instances are in Lamentations 2 (Lam 2:2, Lam 2:17, Lam 2:21) and one in Lam 3:43; מחמד (and מחמוד) also occurs four times (Lam 1:7, Lam 1:10-11; Lam 2:4), and נאנה as frequently (Lam 1:4, Lam 1:8,Lam 1:11, Lam 1:21); יגה is found five times (Lam 1:4-5, Lam 1:12; Lam 3:32-33), but in all the other Old Testament writings only thrice; and Jeremiah also uses יגון four times, while, of all the other prophets, Isaiah is the only one who employs it, and this he does twice.
These marks may be sufficient of themselves to show unmistakeably that the peculiarity of the prophet as an author is also found in the Lamentations, and that nothing can be discovered showing a difference of language in the expression of thoughts common to both writings. But this will be still more evident if we consider, finally, the similarity, both as regards the subjects of thought and the style of expression, exhibited in a considerable number of instances in which certain expressions characteristic of Jeremiah are also found in Lamentations: e.
g. , the frequent employment of שׁבר and שׁבר בּת עמּי, Lam 2:11, Lam 2:13; Lam 3:47-48; Lam 4:10, cf. with Jer 4:6, Jer 4:20; Jer 6:1, Jer 6:14; Jer 8:11, Jer 8:21; Jer 10:19; Jer 14:17, etc. ; מגוּרי, Lam 2:22, with מגור מסּביב, Jer 6:25; Jer 20:3, Jer 20:10; Jer 46:5; Jer 49:29; (מים, or) עין, Lam 1:16; Lam 2:18; Lam 3:48; Lam 2:11, cf. with Jer. 8:23; Jer 9:17; Jer 13:17; Jer 14:17; הייתי שׂחק, Jer 3:14, with הייתי לשׂחק, Jer 20:7; פּחד ופחת, Lam 3:47, as in Jer 48:43.
Cf. also the note on p. 471, after the passages quoted by De Wette. Pareau, then, had good reason when, long ago, he pointed out the peculiarities of Jeremiah in the style of the Lamentations; and only a superficial criticism can assert against this, that the existing coincidences find a sufficient explanation in the assumption that, speaking generally, the two books were composed at the same period.
We therefore close this investigation, after having proved that the tradition which ascribes the Lamentations to the prophet Jeremiah as their author is as well-founded as any ancient historical tradition whatever. Time of Composition From the organic connection of the five poems, as shown above, it follows of itself that they cannot have proceeded from different authors, nor originated at different periods, but were composed at brief intervals, one after the other, not long after the destruction of Jerusalem and the fall of the kingdom of Judah, and in the order in which they have been transmitted to us.
What gives special support to this conclusion is the circumstance that, throughout these Lamentations, there is no possibility of mistaking the expression of grief, still fresh in the writer’s mind, over the horrors of that fearful catastrophe. The assumption, however, that the prophet, in the picture he draws, had before his eyes the ruins of the city, and the misery of those who had been left behind, cannot be certainly made out from a consideration of the contents of the poems.
But there seems to be no doubt that Jeremiah composed them in the interval between the destruction of Jerusalem and his involuntary departure to Egypt. There is no tenable ground for the confident assertion of Ewald, that they were composed in Egypt; for the passages, Jer 1:3; Jer 4:18. , Lam 5:5, Lam 5:9, do not mean that the writer was then living among the fugitives who had fled in such vast multitudes to Egypt, partly before and partly after the destruction of the city.
The separation of the Lamentations from the book of the prophecies of Jeremiah, and their reception into the third division of the Old Testament canon (the Kethubim ), - which Kalkschmidt and Thenius, in complete misunderstanding of the principle on which the tripartition of the canon is founded, would bring to bear as an argument against their having been composed by Jeremiah, - are fully accounted for by their subjective, lyric contents; in consequence of this they differ essentially from the prophecies, and take their place alongside of the Psalms and other productions of sacred poesy. This position of theirs among the Kethubim must be considered (against Bleek) as the original one; their arrangement by the side of the prophetic writings of Jeremiah in the lxx and Vulgate, which Luther as well as the translators of the "authorized" English version has retained, must have originated with the Alexandrine translators, who could not understand the arrangement of the Hebrew canon, and who afterwards, in order to make the number of the books of the Bible the same as that of the letters of the alphabet (twenty-two), counted the Lamentations as forming one book with the prophecies of Jeremiah.
That this arrangement and enumeration of the Lamentations, observed by the Hellenists, deviated from the tradition of the Jews of Palestine, may be perceived from the remark of Jerome, in his Prol. galeat. , regarding this mode of reckoning: quamquam nonnulli Ruth et Cynoth inter hagiographa scriptitent, et hos libros in suo putent numero supputandos . Their arrangement in the series of the five Megilloth (rolls appointed to be read on certain annual feast-days and memorial-days) in our editions of the Hebrew Bible was not fixed till a later period, when, according to the ordinance in the synagogal liturgy, the Lamentations were appointed to be read on the ninth of the month Ab, as the anniversary of the destruction of the temples of Solomon and of Herod.
(Cf. Herzog’s Real-Encykl . xv. 310.) The importance of the Lamentations, as a part of the canon, does not so much consists in the mere fact that they were composed by Jeremiah, and contain outpourings of sorrow on different occasions over the misery of his people, as rather in their being an evidence of the interest with which Jeremiah, in the discharge of his functions as a prophet, continued to watch over the ruins of Jerusalem.
In these Lamentations he seeks not merely to give expression to the sorrow of the people that he may weep with them, but by his outpour of complaint to rouse his fellow-countrymen to an acknowledgement of God’s justice in this visitation, to keep them from despair under the burden of unutterable woe, and by teaching them how to give due submission to the judgment that has befallen them, to lead once more to God those who would not let themselves be brought to Him through his previous testimony regarding that judgment while it was yet impending. The Jewish synagogue has recognised and duly estimated the importance of the Lamentations in these respects, by appointing that the book should be read on the anniversary of the destruction of the temple.
A like appreciation has been made by the Christian Church, which, rightly perceiving that the Israelitish community is the subject in these poems, attributed to them a reference to the church militant; and, viewing the judgment on the people of God as a prophecy of the judgment that came on Him who took the sins of the whole world upon Himself, it has received a portion of the Lamentations into the ritual for the Passion Week, and concludes each of these lessons with the words, " Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum, deum tuum ." Cf.
The Passion Week in its Ceremonies and Prayers , Spires 1856, and the Officium hebdomadae sanctae , a reprinted extract from Dr. Reischl’s Passionale , Münich 1857. The motives for this choice are so far set forth by Allioli (in Neumann, ii. S. 486) in the following terms: "The church wished believers to see, in the great punishments which God had ordained against Jerusalem by the instrumentality of Nebuchadnezzar, the still more severe chastisement that God has brought on Israel after the dreadful murder of the Messias.
She seeks to bewail the unhappy condition of the blinded nation, once favoured with the divine revelation. In the fall of Jerusalem, she seeks to deplore the evil that has come on herself from external and internal foes, the persecution of brother by brother, the havoc made by false teachers, the looseness of opinions, the sad advances made by indifference in matters of faith and by the corruption of morals.
In the devastation and the penalties inflicted on Jerusalem, she wishes to present for consideration the destruction which comes on every soul that dies the death in sins. In the condition of the ruined city and the homeless nation, she seeks to make men bewail the homeless condition of the whole race, who have fallen into decay and disorder through Adam’s sin.
And lastly, in the nation visited with punishment, she seeks to set forth Jesus Christ Himself, in so far as He has become the substitute of all men, and suffered for their sins." This display of all these references is sadly deficient in logical arrangement; but it contains a precious kernel of biblical truth, which the Evangelical Church has endeavoured in many ways to turn to advantage.
Regarding the adaptations of the Lamentations made for liturgical use in the Evangelical Church, see particulars in Schöberlein, Schatz des liturgischen Chor-und Gemeindegesanges , ii. S. 444ff. As to the commentaries on the Lamentations, see Keil’s Manual of Introduction to the Old Testament , vol. i. p. 508 Clark’s Foreign Theol. Library. To the list of works therein given are to be appended, as later productions, Ewald’s recent treatment of the book in the third edition of the Dichter des A.
Bundes (1866), i. 2, where the Lamentations have been inserted among the Psalms, S. 321ff. ; Wilh. Engelhardt, die Klagel. Jerem. übersetzt . 1867; Ernst Gerlach, die Klagel. erkl . 1868; and Nägelsbach, in Lange’s series of commentaries (Clark’s English edition), 1868. Sorrow and Wailing over the Fall of Jerusalem and Judah 1 Alas! how she sits alone, the city that was full of people!
She has become like a widow, that was great among the nations; The princess among provinces has become a vassal. 2 She weeps bitterly through the night, and her tears are upon her cheek; She has no comforter out of all her lovers: All her friends have deceived her; they have become enemies to her. 3 Judah is taken captive out of affliction, and out of much servitude; She sitteth among the nations, she hath found no rest; All those who pursued her overtook her in the midst of her distresses.
4 The ways of Zion mourn, for want of those who went up to the appointed feast; All her gates are waste; her priests sigh; Her virgins are sad, and she herself is in bitterness. 5 Her enemies have become supreme; those who hate her are at ease; For Jahveh hath afflicted her because of the multitude of her transgressions: Her young children have gone into captivity before the oppressor.
6 And from the daughter of Zion all her honour has departed; Her princes have become like harts [that] have found no pasture, And have gone without strength before the pursuer. 7 In the days of her affliction and her persecutions, Jerusalem remembers all her pleasant things which have been from the days of old: When her people fell by the hand of the oppressor, and there was none to help her, Her oppressors saw her, - they laughed at her times of rest.
8 Jerusalem hath sinned grievously, therefore she hath become an abomination: All those who honoured her despise her, because they have seen her nakedness; And she herself sighs, and turns backward. 9 Her filth is on her flowing skirts; she remembered not her latter end; And so she sank wonderfully: she has no comforter. "O Jahveh, behold my misery!" for the enemy hath boasted.
10 The oppressor hath spread out his hand upon all her precious things; For she hath seen [how] the heathen have come into her sanctuary, [Concerning] whom Thou didst command that they should not enter into Thy community. 11 All her people [have been] sighing, seeking bread; They have given their precious things for bread, to revive their soul. See, O Jahveh, and consider that I am become despised.
12 [Is it] nothing to you, all ye that pass along the way? Consider, and see if there be sorrow like my sorrow which is done to me, Whom Jahveh hath afflicted in the day of the burning of His anger. 13 From above He sent fire in my bones, so that it mastered them; He hath spread a net for my feet, He hath turned me back; He hath made me desolate and ever languishing.
14 The yoke of my transgressions hath been fastened to by His hand; They have interwoven themselves, they have come up on my neck; it hath made my strength fail: The Lord hath put me into the hands of [those against whom] I cannot rise up. 15 The Lord hath removed all my strong ones in my midst; He hath proclaimed a festival against me, to break my young men in pieces: The Lord hath trodden the wine-press for the virgin daughter of Judah.
16 Because of these things I weep; my eye, my eye runneth down [with] water, Because a comforter is far from me, one to refresh my soul; My children are destroyed, because the enemy hath prevailed. 17 Zion stretcheth forth her hands, [yet] there is none to comfort her; Jahveh hath commanded concerning Jacob; his oppressors are round about him: Jerusalem hath become an abomination among them.
18 Jahveh is righteous, for I have rebelled against His mouth. Hear now, all ye peoples, and behold my sorrow; My virgins and my young men are gone into captivity. 19 I called for my lovers, [but] they have deceived me; My priests and my elders expired in the city, When they were seeking bread for themselves, that they might revive their spirit. 20 Behold, O Jahveh, how distressed I am!
my bowels are moved; My heart is turned within me, for I was very rebellious: Without, the sword bereaveth [me]; within, [it is] like death. 21 They have heard that I sigh, I have no comforter: All mine enemies have heard of my trouble; they are glad because Thou hast done it. Thou bringest the day [that] Thou hast proclaimed, that they may be like me. 22 Let all their wickedness come before Thee, And do to them as Thou hast done to me because of all my transgressions; For my sighs are many and my heart is faint.
Lamentations 1:1-22 The poem begins with a doleful meditation on the deeply degraded state into which Jerusalem has fallen; and in the first half (Lam 1:1-11), lament is made over the sad condition of the unhappy city, which, forsaken by all her friends, and persecuted by enemies, has lost all her glory, and, finding no comforter in her misery, pines in want and disesteem. In the second half (Lam 1:12-22), the city herself is introduced, weeping, and giving expression to her sorrow over the evil determined against her because of her sins.
Both portions are closely connected. On the one hand, we find, even in Lam 1:9 and Lam 1:11, tones of lamentation, like signs from the city, coming into the description of her misery, and preparing the way for the introduction of her lamentation in Lam 1:12-22; on the other hand, her sin is mentioned even so early as in Lam 1:5 and Lam 1:8 as the cause of her misfortune, and the transition thus indicated from complaint to the confession of guilt found in the second part.
This transition is made in Lam 1:17 by means of a kind of meditation on the cheerless and helpless condition of the city. The second half of the poem is thereby divided into two equal portions, and in such a manner that, while in the former of these (Lam 1:12-16) it is complaint that prevails, and the thought of guilt comes forward only in Lam 1:14, in the latter (Lam 1:18-22) the confession of God’s justice and of sin in the speaker becomes most prominent; and the repeated mention of misery and oppression rises into an entreaty for deliverance from the misery, and the hope that the Lord will requite all evil on the enemy.
Lam 1:1-11 Doleful consideration and description of the dishonour that has befallen Jerusalem. In these verses the prophet, in the name of the godly, pours out his heart before the Lord. The dreadful turn that things have taken is briefly declared in Lam 1:1 in two clauses, which set forth the fall of Jerusalem from its former glory into the depths of disgrace and misery, in such a way that the verse contains the subject unfolded in the description that follows.
We have deviated from the Masoretic pointing, and arranged the verse into three members, as in the succeeding verses, which nearly throughout form tristichs, and have been divided into two halves by means of the Athnach; but we agree with the remark of Gerlach, "that, according to the sense, היתה למס and not היתה כּאלמנה is the proper antithesis to רבּתי בגּוים." איכה is here, as in Lam 2:1; Lam 4:1-2, an expression of complaint mingled with astonishment; so in Jer 48:17; Isa 1:21.
"She sits solitary" (cf. Jer 15:17) is intensified by "she has become like a widow." Her sitting alone is a token of deep sorrow (cf. Neh 1:4), and, as applied to a city, is a figure of desolation; cf. Isa 27:10. Here, however, the former reference is the main one; for Jerusalem is personified as a woman, and, with regard to its numerous population, is viewed as the mother of a great multitude of children.
רבּתי is a form of the construct state, lengthened by Yod compaginis , found thrice in this verse, and also in Isa 1:21, elegiac composition; such forms are used, in general, only in poetry that preserves and affects the antique style, and reproduces its peculiar ring. According to the twofold meaning of רב ( Much and Great ), רבּתי in the first clause designates the multiplicity, multitude of the population; in the second, the greatness or dignity of the position that Jerusalem assumed among the nations, corresponding to the שׂרתי במּדינות, "a princess among the provinces."
מדינה, from דּין (properly, the circuit of judgment or jurisdiction), is the technical expression for the provinces of the empires in Asia (cf. Est 1:1, Est 1:22, etc.) , and hence, after the exile, was sued of Judah, Ezr 2:1; Neh 7:6, and in 1Ki 20:17 of the districts in the kingdom of Israel. Here, however, המּדינות are not the circuits or districts of Judah (Thenius), but the provinces of the heathen nations rendered subject to the kingdom of Israel under David and Solomon (corresponding to הגּויים), as in Ecc 2:8.
Jerusalem was formerly a princess among the provinces, during the flourishing period of the Jewish kingdom under David and Solomon. The writer keeps this time before his mind, in order to depict the contrast between the past and present. The city that once ruled over nations and provinces has now become but dependent on others. מס (the derivation of which is disputed) does not mean soccage or tribute, but the one who gives soccage service, a soccager; see on Exo 1:11 and 1Ki 4:6.
The words, "The princess has become a soccager," signify nothing more than, "She who once ruled over peoples and countries has now fallen into abject servitude," and are not (with Thenius) to be held as "referring to the fact that the remnant that has been left behind, or those also of the former inhabitants of the city who have returned home, have been set to harder labour by the conquerors." When we find the same writer inferring from this, that these words presuppose a state of matters in which the country round Jerusalem has been for some time previously under the oppression of Chaldean officers, and moreover holding the opinion that the words "how she sits..."
could only have been written by one who had for a considerable period been looking on Jerusalem in its desolate condition, we can only wonder at such an utter want of power to understand poetic language.
The five Lamentations composed on the fall of Jerusalem and the kingdom of Judah, which have received their position in the canon of the Old Testament among the Hagiographa, have for their heading, in Hebrew MSS and in printed editions of the Hebrew Bible, the word איכה ("alas! how...") , which forms the characteristic initial word of three of these pieces (Lam 1:1; Lam 2:1, and Lam 4:1).
The Rabbis name the collection קינות (Lamentations), from the nature of its contents: so in the Talmud ( Tract. Baba Bathra , f. 14 b ); cf. Jerome in the Prol. galeat , and in the prologue to his translation: " incipiunt Threni , i. e. , lamentationes, quae Cynoth hebraice inscribuntur ." With this agree the designations Θρῆνοι (lxx), and Threni or Lamentationes , also Lamenta in the Vulgate and among the Latin writers.
The ancient custom of composing and singing lamentations over deceased friends (of which we find proof in the elegies of David on Saul and Jonathan, 2Sa 1:17. , and on Abner, 2Sa 3:33. , and in the notice given in 2Ch 35:25) was even in early times extended so as to apply to the general calamities that befell countries and cities; hence the prophets often speak of taking up lamentations over the fall of nations, countries, and cities; cf.
Amo 5:1; Jer 7:29; Jer 9:9, Jer 9:17. , Eze 19:1; Eze 26:17; Eze 27:2, etc. The five lamentations of the book now before us all refer to the destruction of Jerusalem and of the kingdom of Judah by the Chaldeans; in them are deplored the unutterable misery that has befallen the covenant people in this catastrophe, and the disgrace which the fallen daughter of Zion has thereby suffered.
This subject is treated of in the five poems from different points of view. In the first , the lamentation is chiefly made over the carrying away of the people into captivity, the desolation of Zion, the acts of oppression, the plundering and the starvation connected with the taking of Jerusalem, the scoffing and contempt shown by the enemy, and the helpless and comfortless condition of the city, now fallen so low.
In the second , the destruction of Jerusalem and Judah is set forth as an act of God’s wrath against the sins of the people, the impotency of human comfort in the midst of the terrible calamity is shown, and the people are exhorted to seek help from the Lord. In the third , the deep spiritual sufferings of God’s people in the midst of the general distress form the subject of grievous complaint, out of which the soul endeavours to rise, and to see the compassion of the Lord, and the justice of His dealings on earth generally, as well as in this visitation of judgment; and on this is founded the confident expectation of help.
In the fourth , the dreadful misery that has befallen Zion’s citizens of every class is represented as a punishment for the grievous sins of the people and their leaders. And lastly, in the fifth , the Lord is entreated to remove the disgrace from His people and restore them to their former state of grace. According to this view, one may readily perceive in these poems a well-cogitated plan in the treatment of the material common to the whole, and a distinct progress in the execution of this plan.
There is no foundation, on the other hand, for the opinion of De Wette, that a gradation may be traced in the description given of the condition of the city; and the attempt of earlier expositors (Horrer, Pareau, Jahn, etc.) to explain and apply the contents of the different poems to different leading features in the Chaldean catastrophe - such as the siege, the capture, the destruction of the city and the temple - has entirely failed.
Ewald, again, assumes that the five poems were composed for a time to be solemnly spent in sorrow and penitence, and that in the five lamentations the prophet-writer presents a kind of changing act (drama), making five different acts follow each other progressively; and further, that it is only with the changing series of these that the entire great act of real lamentation and divine sorrow concludes. But neither in the design nor in the execution of these poems are any points to be found which form a safe foundation for this assumption.
Ewald is so far correct, however, in his general remark, that the prophetic composer sought to present to the community, in their deep sorrow, words which were meant to direct the grieving heart to the only source of true comfort; and that he understood how "to lead the deeply sorrowing ones imperceptibly to a proper knowledge of themselves and of their own great guilt, and thereby, in the first place, to true sorrow and sighing; that he also knew how to resolve the wildest grief at last into true prayer for divine retribution, and to change new strength into rejoicing over the everlasting Messianic hope, and into the most touching request for the divine compassion" ( Die Dichter des Alt. Bundes , 3 Ausg.
i. 2, S. 322). In order to give an air of continuity as well as of exhaustive completeness to the lamentation, which constantly assumes new figures and turns of thought, the poems, with the exception of the last (Lamentations 5), are alphabetically arranged, and in such a form that the first three consist of long stanzas, each of three lines, which are for the most part further divided about the middle by a caesura into two portions of unequal length.
These poems are so arranged in accordance with the letters of the alphabet, that in the first two, every verse of three lines, and in the third, every line in the verse, begins with the letters of the alphabet in their order. In this last third poem, moreover, all the letters of the alphabet occur thrice in succession, for which reason the Masoretes have divided these lines of the verses as if each formed a complete verse.
In the fourth poem, the verses, which are also arranged and marked alphabetically, consist only of lines which are likewise divided into two by a caesura; in the fifth, the alphabetic arrangement of the verses is departed from, and it is only in their number that the verses of the poem are made like the letters of the alphabet. This alphabetic arrangement of the verses is exactly carried out in the four poems, but with the remarkable difference, that in the first only does the order of the letters entirely agree with the traditional arrangement of the alphabet, while, in the other three, the verse beginning with פ stands before that beginning with ע.
This deviation from the rule does not admit of being explained by the assumption that the verses in question were afterwards transposed in consequence of an oversight on the part of the copyist, nor by the supposition that the order of the letters had not yet been absolutely fixed. The former assumption, adopted by Kennicott, Jahn, etc. , is shown to be utterly incorrect, by the circumstance that the supposed transmutation cannot be reconciled with the course of thought in the poems; while the latter, which has been maintained by C.
B. Michaelis, Ewald, etc. , is disproved by the fact that no change has taken place in the order of the letters in the Shemitic alphabets (cf. Sommer, Bibl. Abhandll . i. S. 145; Gesenius, 5, Rem. 2; Ewald, 12, a); and other alphabetic poems, such as Psa 111:1-10, Psa 112:1-10; 119, and Prov 31:10-31, exactly preserve the common arrangement of the letters. Still less does the irregularity in question permit of being attributed to an oversight on the part of the composer (which is Bertholdt’s view), for the irregularity is repeated in three poems.
It is rather connected with another circumstance. For we find in other alphabetic poems also, especially the older ones, many deviations from the rule, which undeniably prove that the composers bound themselves rigorously by the order of the alphabet only so long as it fitted in to the course of thought without any artificiality. Thus, for instance, in Ps 145 the Nun verse is wanting; in Ps 34 the Vav verse; while, at the close, after ת, there follows another verse with פ.
Just such another closing verse is found in Ps 25, in which, besides, the first two verses begin with א, while ב is wanting; two verses, moreover, begin with ר instead of ק and ר: in Ps 37 ע is replaced by צ, which is again found after פ in its proper order. It is also to be considered that, in may of these poems, the division of the verses into strophes is not continuously and regularly carried out; e.
g. , in these same Lam; Lam 1:7 and Lam 2:19, verses of four lines occur among those with three. Attempts have, indeed, been made to attribute these irregularities to later reviewers, who mistook the arrangement into strophes; but the arguments adduced will not stand the test; see details in Hävernick’s Einl . iii. S. 51ff. If we gather all these elements together, we shall be obliged to seek for the reason of most, if not all of these deviations from the norm, in the free use made of such forms by the Hebrew poets.
Gerlach here objects that, "in view of the loose connection of thought in alphabetic poems generally, and in these Lamentations particularly, and considering the evident dexterity with which the poet elsewhere uses the form, another arrangement of the series would not have caused him any difficulty." We reply that there is no want in these poems of a careful arrangement of thought; but that the skill of the poet, in making use of this arrangement, was not always sufficient to let him put his thoughts, corresponding to things, into the alphabetic form, without using artificial means or forced constructions; and that, in such cases, the form was rather sacrificed to the thought, than rigorously maintained through the adoption of forced and unnatural forms of expression.
Finally, the reason for the absence of the alphabetic arrangement from the fifth poem is simply, that the lamentation there resolves itself into a prayer, in which the careful consideration indispensable for the carrying out of the alphabetic arrangement must give place to the free and natural outcome of the feelings. In the Hebrew text no one is named as the author of the Lamentations; but an old tradition affirms that the prophet Jeremiah composed them.
Even so early as in the Alexandrine version, we find prefixed to Jer 1:1, the words, Καὶ ἐγένετο μετὰ αἰχμαλωτισθῆναι τὸν ̓Ισραὴλ καὶ ̔Ιερουσαλὴμ ἐρημωθῆναι, ἐκάθισεν ̔Ιερεμίας κλαίων καὶ ἐθρήνησε τὸν θρῆνον τοῦτον ἐπὶ ̔Ιερουσαλὴμ, καὶ ει. These words are also found in the Vulgate; only, instead of et dixit , there is the amplification, et amaro animo suspirans et ejulans dixit .
The Syriac is without this notice; but the Arabic exactly reproduces the words of the lxx, and the Targum begins with the words, Dixit Jeremias propheta et sacerdos magnus . After this, both in the Talmud ( Baba bathr . f. 51. 1) and by the Church Fathers (Origen in Euseb. hist. eccl . iv. 25, Jerome in prolog. gal . , etc.) , as well as the later theologians, the Jeremianic authorship was assumed as certain.
The learned but eccentric Hermann von der Hardt was the first to call in question the Jeremianic composition of the book, in a "Programm" published in 1712 at Helmstädt; he attributed the five poems to Daniel, Shadrach, Meshach, Abednego, and King Jehoiachin (!) This doubt was resumed at a later period by an unknown writer in the Tübingen Theol. Quartalschr .
1819, part i. ; it was mentioned by Augusti (Einl.) , and further carried out by Conz in Bengel’s Archiv , iv. p. 161f. and 422ff. Kalkar was the next to question the traditional belief, and urged against it the position of the book among the כּתוּבים, and the difference existing between the Greek translation of the Lamentations and that of the prophecies of Jeremiah; these objections he held to be not inconsiderable, yet not decisive.
Then Ewald ( Poet. Bücher des A. B . i. S. 145, and in the third edition of the same book, i. 2, S. 326; cf. Bibl. Jahrbb . vii. S. 151f. , and History of the People of Israel , iv. p. 22) decidedly refused to ascribe the book to the prophet, and rather attributed it to one of his pupils, Baruch or some other; in this opinion he is followed by Bunsen, as is usual in questions regarding the criticism of the Old Testament.
Finally, Nägelsbach (in Lange’s series, see Clark’s For. Theol. Lib.) , with the help of the Concordance, has prepared a table of those words and forms of words found in the Lamentations, but not occurring in the prophecies of Jeremiah; by this means he has endeavoured to set forth the difference of language in the two books, which he accepts as a decisive reason for rejecting the Jeremianic authorship of the Lamentations.
And Thenius assures us that, "in consequence of pretty long and conscientious examination, he has become convinced" that Lamentations 2 and 4, judging from their contents and form, undeniably proceeded from Jeremiah; while Lamentations 1 and 3 were composed by one who was left behind in the country, some time after the destruction of Jerusalem, and shortly before the last deportation; but Lamentations 5 is from a man "who was probably wandering about everywhere, as the leader of a band of nobles seeking a safe asylum, but unwilling to attach themselves to the caravan going to Egypt." Schrader, in his late revision of De Wette’s Introduction , 339, has thus condensed the results of these critical investigations: In support of the old tradition, which mentions Jeremiah as the author, "one might appeal to the affinity in contents, spirit, tone, and language (De W.)
Nevertheless, this same style of language, and the mode of representation, exhibit, again, so much that is peculiar; the artificiality of form, especially in Lamentations 1, 2, and 4, is so unlike Jeremiah’s style; the absence of certain specific Jeremianic peculiarities, and the contradiction between some expressions of the prophet and those of the author of the Lamentations, is again so striking, that one must characterize the authorship of Jeremiah as very improbable, if not quite impossible, especially since the points of likeness to the language used by Jeremiah, on the one hand, are sufficiently accounted for in general by the fact that both works were composed at the same time; and on the other hand, are nullified by other points of likeness to Ezekiel’s style, which show that use has already been made of his prophecies." Again: "The hypothesis of Thenius, that the poems are by different authors, is refuted by the similarity in the fundamental character of the poems, and in the character of the language."
We may therefore dispense with a special refutation of this hypothesis, especially since it will be shown in the exposition that the points which Thenius has brought forward in support of his view are all founded on a wretchedly prosaic style of interpretation, which fails to recognise the true nature of poetry, and regards mere poetic figures as actual history. Of the considerations, however, which Schrader has adduced against the Jeremianic authorship, the last two that are mentioned would, of course, have decided influence, if there were any real foundation for them, viz.
, the contradiction between some expressions of Jeremiah and those of the author of the Lamentations. But they have no foundation in fact. The only instance of a contradiction is said to exist between Lam 5:7 and Jer 31:29-30. It is quoted by Schrader, who refers to Nöldeke, die alttest. Literat . S. 146. But the expression, "Our fathers have sinned, they are no more, we bear their iniquities" (Lam 5:7), does not stand in contradiction to what is said in Jer.
39:29f. against the current proverb, "The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth have become blunt," viz. , that in the future, after the restoration of Israel, "every one shall die for his own iniquity, and the teeth of every one who eats sour grapes shall become blunt." One statement would contradict the other only if the latter meant that those who bear the punishment were guiltless, or thought themselves such.
But how far this thought was from the mind of the suppliant in Lam 5:7, is shown by what he says in Lam 5:16 : "Woe unto us, for we have sinned." According to these words, those in Lam 5:7 can only mean, "We atone not merely for our own sins, but also the sins of our fathers," or, "The sins of our fathers as well as our own are visited on us." This confession accords with Scripture (cf.
Exo 20:5; Jer 16:11, etc.) , and is radically different from the proverb, "The fathers have eaten sour grapes," etc. , which was constantly in the mouth of those who considered themselves innocent, and who thereby perverted the great truth, that God visits the sins of the fathers upon the children who hate Him, into the false statement, that innocent children must atone for the sins of their fathers.
On this, cf. also the exposition of Lam 5:7. But when Schrader, following Nöldeke, further remarks, "that Jeremiah would hardly have said nothing whatever about God’s having foretold all this suffering through him ," there lies at the foundation of this remark the preposterous notion, that Jeremiah ought to have brought himself prominently forward in the Lamentations (supposing him to have written them), as one who ought not to suffer the evil under which the people were groaning.
Such gross Pelagianism was foreign to the prophet Jeremiah. No one need speak, therefore, of a contradiction between the Lamentations and the prophecies of Jeremiah. As little proof is there for the assertion that the author of the Lamentations made use of the prophecies of Ezekiel. Nägelsbach and Schrader, in support of this allegation, have adduced only Lam 2:14, compared with Eze 12:24; Eze 13:5.
; and Lam 2:15, compared with Eze 27:3; Eze 28:12. Nägelsbach says: "The words, נביאיך חזוּ לך, in Lam 2:14, are no doubt a quotation from Eze 12:24; Eze 13:6-11, Eze 13:14-15, Eze 13:23; Eze 21:28, 34; Eze 22:28. For it is only in these passages, and nowhere else in the Old Testament, that the expression חזוּ occurs, and in combination with תפל. Moreover, כּלילת יפי, in Lam 2:15, is an expression decidedly peculiar to Ezekiel, for it occurs only in Eze 27:3 (cf.
Eze 28:12), and nowhere else." But the three expressions of these two passages form really too weak a proof that the author of the Lamentations made use of the prophecies of Ezekiel. Of course, as regards the mere form of the words, it is true that the expression כּלילת יפי, "she who is perfect in beauty," is found, besides Lam 2:15, only in Eze 27:3, where the prophet says of Tyre, "Thou sayest, I am perfect in beauty," and in Eze 28:12, where it is said of the king of Tyre, "Thou art...
כּליל;" but the thing occurs also in Psa 50:2, with the unimportant change in the form of the words מכלל יפי, "perfection of beauty," where Zion is so designated. Now, if we not merely gather out of the Concordance the expressions of like import, but also keep in view the idea presented in Lam 2:15, "Is this the city שׁיּאמרוּ?" and at the same time consider that the poet says this of Jerusalem, there cannot be the least doubt that he did not take these epithets, which are applied to Jerusalem, from Ezekiel, who used them to designate Tyre, but that he had Psa 50:2 in view, just as the other epithet, "a joy of the whole earth," points to Psa 48:3.
Only on the basis of these passages in the Psalms could he employ the expression sheשׁיּאמרוּ, "which they call." Or are we to believe that the word כּליל, כּלילה was originally unknown to the author of the Lamentations, and that he first became acquainted with it through Ezekiel? Nor, again, can we say that the words taken by Nägelsbach out of Lam 2:14 are "undoubtedly a quotation from Ezekiel," because they do not occur in this way in any of the passages cited from Ezekiel.
All that we can found on this assertion is, that in the prophecies of Jeremiah neither חזה שׁוא or the word-form תּפל occurs; while Ezekiel not only uses חזון שׁוא, Eze 12:14, חזה שׁוא, and מחזה שׁוא, as synonymous with דּבּר שׁוא, קסם שׁוא, and חזה כזב (Eze 13:6-9, Eze 13:23), but also says of the false prophets, Eze 13:9-11, "They build a wall, and plaster it over with lime" (טחים, Eze 13:10, cf. Eze 13:14, Eze 13:15, Eze 13:18).
These same false prophets are also called, in Eze 13:11, טחי תפל, "those who plaster with lime." But Ezekiel uses the word תפל only in the meaning of "lime," while the writer of these Lamentations employs it in the metaphorical sense, "absurdity, nonsense," in the same way as Jer; Jer 23:13, uses תּפלה, "absurdity," of the prophets of Samaria. Now, just as Jeremiah has not taken תּפלה from Ezekiel, where it does not occur at all (but only in Job 1:22; Job 24:12), so there is as little likelihood in the opinion that the word תפל, in Lam 2:14, has been derived from Ezekiel, because Job 6:6 shows that it was far from rarely used by the Hebrews.
Nor does the non-occurrence of חזה שׁוא in Jeremiah afford any tenable ground for the opinion that the expression, as found in Lam 2:14, was taken from Ezekiel. The idea contained in חזה was not unknown to Jeremiah; for he speaks, Jer 14:14, of חזון שׁקר, and in Jer 23:16 of חזון מלבּם, referring to the false prophets, whose doings he characterizes as שׁקר sa sezi; cf.
Jer 6:13; Jer 8:10; Jer 14:14; Jer 23:25. , 32, Jer 27:10, Jer 27:15; Jer 28:16; Jer 29:9, Jer 29:23, Jer 29:31. Further, if we consult only the text of the Bible instead of the Concordance, and ponder the connection of thought in the separate passages, we can easily perceive why, instead of שׁקר (חזון) חזה, which is so frequent in Jeremiah, there is found in Lam 2:14, חזה שׁוא and חזה משּׂאות שׁåא dna .
In the addresses in which Jeremiah warns the people of the lying conduct of the false prophets, who spoke merely out of their own heart, שׁקר was the most suitable expression; in Lam 2:14, on the contrary, where complaint is made that the prophecies of their prophets afford no comfort to the people in their present distress, שׁוא was certainly the most appropriate word which the composer could select, even without a knowledge of Ezekiel. There can be no question, then, regarding a quotation from that prophet.
but even though it were allowed that 2:14 implied an actual acquaintance with Lamentations 12 and 13 of Ezekiel, still, nothing would follow from that against the Jeremianic authorship of the Lamentations. For Jeremiah uttered these prophecies in the sixth year of the captivity of Jehoiachin, i. e. , in the third year before the last siege, and the fifth before the destruction of Jerusalem; and considering the frequent intercourse carried on between the captives in Babylon and those who still remained in Judah and Jerusalem, in virtue of which the former even sent letters to Jerusalem (cf.
Jer 29:25), some of Ezekiel’s prophecies might have become known in the latter city a considerable time before the final catastrophe, and even reached the ears of Jeremiah. With the demolition of these two arguments, the main strength of our opponents, in the bringing forward of proof, has been broken. Schrader has not adduced a single instance showing "the absence of certain specific Jeremianic peculiarities."
For "the comparatively less emphasis given to the sins of the people," which is alleged in Nöldeke’s note, cannot be applied in support of that position, even if it were correct, in view of the prominence so frequently assigned to grievous sin, Lam 1:5, Lam 1:8,Lam 1:14, Lam 1:18, Lam 1:22; Lam 2:14; Lam 3:39, Lam 3:42; Lam 4:6, Lam 4:13; Lam 5:7; because the Lamentations were not composed with the design of punishing the people for their sin, but were intended to comfort in their misery, and to raise up again, the people who had been severely chastised for the guilt of their sin, which was greater than the sin of Sodom (Lam 4:6). Add to this, that Schrader, by using this argument, contradicts himself; for he has shortly before adduced the affinity in contents, spirit, tone, and language as an argument to which one might appeal in support of the Jeremianic authorship, and this affinity he has established by a long series of quotations.
Further, the remark that "the artificiality of form, especially in Lamentations 1, 2, and 4, is unlike Jeremiah," is correct only in so far as no alphabetic poems are to be found in the prophetic book of Jeremiah. But are we then to look for poetic compositions in prophetic addresses and historical narratives? The remark now quoted is based on the assertion made by other critics, that the alphabetic arrangement of poetic compositions generally is a mere rhetorical work of art, and the production of a later but degenerate taste (Ed.
Reuss and others), or a piece of trifling unworthy of the prophet. This view has long ago been shown groundless; cf. Hävernick’s Einl . iii. S. 46ff. Even Hupfeld, who calls the alphabetical arrangement "artificiality or trifling," considers that it is of a kindred nature with collections of proverbs, and with small poems of a didactic character but deficient in close connection of thought; he thinks, too, that it may be comparatively ancient as a style of composition, and that it was not applied till later to other species of writing (as Lamentations).
To this, Ed. Riehm, in the second edition of Hupfeld on the Psalms, i. p. 31, has added a very true remark: "In lyric poetry proper, the employment of this artificial form is naturally and intrinsically justified only when a single fundamental strain, that fills the whole soul of the poet, - deep, strong, and sustained, - seeks to die away in many different forms of chords; hence its employment in the elegy."
The application of this artificial form to such a purpose is perfectly justified in these Lamentations; and the attempt to deny that these poems are the work of Jeremiah, on the ground of their artificial construction, would be as great an exhibition of arbitrary conduct, as if any one refused to ascribe the hymn "Befiehl du deine Wege" to Paul Gerhardt, or "Wie schön leucht uns der Morgenstern" to Philip Nicolai, on the ground of the "artificiality" that manifests itself in the beginning of the verses. Finally, the language and the mode of representation in these poems certainly exhibit much that is peculiar; and we find in them many words, word-forms, and modes of expression, which do not occur in the prophecies of Jeremiah.
But it must also be borne in mind that the Lamentations are not prophetic addresses intended to warn, rebuke, and comfort, but lyric poetry, which has its own proper style of language, and this different from prophetic address. Both the subject-matter and the poetic form of these poems, smooth though this is in general, necessarily resulted in this, - that through the prevalence of peculiar thoughts, modes of representation, and feelings, the language also received an impress, in words and modes of expression, that was peculiar to itself, and different from the prophetic diction of Jeremiah.
The mere collection of the words, word-forms, and expressions peculiar to the Lamentations, and not occurring in the prophecies of Jeremiah, cannot furnish irrefragable proof that the authors of the two writings were different, unless it be shown, at the same time, that the character of the language in both writings is essentially different, and that for the ideas, modes of representation, and thoughts common to both, other words and expressions are used in the Lamentations than those found in the prophecies of Jeremiah. But neither the one nor the other has been made out by Nägelsbach.
After giving the long list he has prepared, which occupies five and a half columns, and which gives the words occurring in the different verses of the five chapters, he explains that he does not seek to lay any weight on the ἅπαξ λεγόμενα, probably because Jeremiah also has many such words; but then he raises the question, "How is the fact to be accounted for, that Jeremiah never uses עליון or אדני except as divine names, while the latter, nevertheless, occurs fourteen times in the Lamentations; that Jeremiah never uses הבּיט, יגה, אנח, זנח, חטא, מחמד, בּלּע, לא חמל, עפר, עטף, חזה, חשׁך, נגינה, יחל, נשׂא פּנים, nor למו, the relative שׁ, or בּקרב without a suffix, while all these expressions occur more or less frequently in the Lamentations? And it has been well remarked that these expressions are not of so specific a kind, that the fact of their not being used in the prophetic book, but employed in the Lamentations, might be explained from the nature of the contents; but they belong, in great measure, to what I may call the house-dress of the author, which he constantly wears, - which he more or less unconsciously and unintentionally uses."
We answer that the simile of the house-dress has been most unhappily chosen. Although the style of a writer may possibly be compared to his coat, yet nobody is in the habit of wearing his house-coat always, on Sundays and week-days, in the house and out of it; so, too, no writer is in the habit of using always the same words in prose and poetry. When we investigate the matter itself, we find we must, first of all, deduct fully one-third of the words enumerated, although these have evidently been collected and arranged as the most convincing proof; the words thus rejected are also found in the prophetic book of Jeremiah, though not quite in the same grammatical form, as the note shows.
Then we ask the counter question, whether words which one who composed five poems employs only in one of these pieces, or only once or twice throughout the whole, ought to be reckoned as his house-dress? Of the words adduced, we do not find a single on in all the five poems, but חשׁך only in Lam 3:2, נשׂא פּנים only in Lam 4:16, נגינה only in Lam 3:14 and Lam 5:14, פּצה פה only in Lam 2:16 and Lam 3:46, עליון only in Lam 3:35 and Lam 3:38, אנח (Niphal) only in Lamentations 1 (four times).
Moreover, we ask whether Jeremiah might not also, in lyric poems, use poetic words which could not be employed in homely address? But of the words enumerated, למו, עליון, and אדני alone as a name of God, together with נגינה, belong to the poetic style. They are therefore not found in Jeremiah, simply because his prophetic addresses are neither lyric poems, nor rise to the lyric height of prophetic address.
The rest of the words mentioned are also found in the Psalms especially, and in Job, as will be shown in the detailed exposition. And when we go deeper into the matter, we find that, in the Lamentations, there is the same tendency to reproduce the thoughts and language of the Psalms (especially those describing the psalmist’s sufferings) and of the book of Job, that characterizes the prophecies of Jeremiah, in the use he makes of Deuteronomy and the writings of earlier prophets.
Another peculiarity of Jeremiah’s style is seen in the fact that the composer of the Lamentations, like Jeremiah in his addresses, repeats himself much, not merely in his ideas, but also in his words: e. g. , לא חמל occurs four times, of which three instances are in Lamentations 2 (Lam 2:2, Lam 2:17, Lam 2:21) and one in Lam 3:43; מחמד (and מחמוד) also occurs four times (Lam 1:7, Lam 1:10-11; Lam 2:4), and נאנה as frequently (Lam 1:4, Lam 1:8,Lam 1:11, Lam 1:21); יגה is found five times (Lam 1:4-5, Lam 1:12; Lam 3:32-33), but in all the other Old Testament writings only thrice; and Jeremiah also uses יגון four times, while, of all the other prophets, Isaiah is the only one who employs it, and this he does twice.
These marks may be sufficient of themselves to show unmistakeably that the peculiarity of the prophet as an author is also found in the Lamentations, and that nothing can be discovered showing a difference of language in the expression of thoughts common to both writings. But this will be still more evident if we consider, finally, the similarity, both as regards the subjects of thought and the style of expression, exhibited in a considerable number of instances in which certain expressions characteristic of Jeremiah are also found in Lamentations: e.
g. , the frequent employment of שׁבר and שׁבר בּת עמּי, Lam 2:11, Lam 2:13; Lam 3:47-48; Lam 4:10, cf. with Jer 4:6, Jer 4:20; Jer 6:1, Jer 6:14; Jer 8:11, Jer 8:21; Jer 10:19; Jer 14:17, etc. ; מגוּרי, Lam 2:22, with מגור מסּביב, Jer 6:25; Jer 20:3, Jer 20:10; Jer 46:5; Jer 49:29; (מים, or) עין, Lam 1:16; Lam 2:18; Lam 3:48; Lam 2:11, cf. with Jer. 8:23; Jer 9:17; Jer 13:17; Jer 14:17; הייתי שׂחק, Jer 3:14, with הייתי לשׂחק, Jer 20:7; פּחד ופחת, Lam 3:47, as in Jer 48:43.
Cf. also the note on p. 471, after the passages quoted by De Wette. Pareau, then, had good reason when, long ago, he pointed out the peculiarities of Jeremiah in the style of the Lamentations; and only a superficial criticism can assert against this, that the existing coincidences find a sufficient explanation in the assumption that, speaking generally, the two books were composed at the same period.
We therefore close this investigation, after having proved that the tradition which ascribes the Lamentations to the prophet Jeremiah as their author is as well-founded as any ancient historical tradition whatever. Time of Composition From the organic connection of the five poems, as shown above, it follows of itself that they cannot have proceeded from different authors, nor originated at different periods, but were composed at brief intervals, one after the other, not long after the destruction of Jerusalem and the fall of the kingdom of Judah, and in the order in which they have been transmitted to us.
What gives special support to this conclusion is the circumstance that, throughout these Lamentations, there is no possibility of mistaking the expression of grief, still fresh in the writer’s mind, over the horrors of that fearful catastrophe. The assumption, however, that the prophet, in the picture he draws, had before his eyes the ruins of the city, and the misery of those who had been left behind, cannot be certainly made out from a consideration of the contents of the poems.
But there seems to be no doubt that Jeremiah composed them in the interval between the destruction of Jerusalem and his involuntary departure to Egypt. There is no tenable ground for the confident assertion of Ewald, that they were composed in Egypt; for the passages, Jer 1:3; Jer 4:18. , Lam 5:5, Lam 5:9, do not mean that the writer was then living among the fugitives who had fled in such vast multitudes to Egypt, partly before and partly after the destruction of the city.
The separation of the Lamentations from the book of the prophecies of Jeremiah, and their reception into the third division of the Old Testament canon (the Kethubim ), - which Kalkschmidt and Thenius, in complete misunderstanding of the principle on which the tripartition of the canon is founded, would bring to bear as an argument against their having been composed by Jeremiah, - are fully accounted for by their subjective, lyric contents; in consequence of this they differ essentially from the prophecies, and take their place alongside of the Psalms and other productions of sacred poesy. This position of theirs among the Kethubim must be considered (against Bleek) as the original one; their arrangement by the side of the prophetic writings of Jeremiah in the lxx and Vulgate, which Luther as well as the translators of the "authorized" English version has retained, must have originated with the Alexandrine translators, who could not understand the arrangement of the Hebrew canon, and who afterwards, in order to make the number of the books of the Bible the same as that of the letters of the alphabet (twenty-two), counted the Lamentations as forming one book with the prophecies of Jeremiah.
That this arrangement and enumeration of the Lamentations, observed by the Hellenists, deviated from the tradition of the Jews of Palestine, may be perceived from the remark of Jerome, in his Prol. galeat. , regarding this mode of reckoning: quamquam nonnulli Ruth et Cynoth inter hagiographa scriptitent, et hos libros in suo putent numero supputandos . Their arrangement in the series of the five Megilloth (rolls appointed to be read on certain annual feast-days and memorial-days) in our editions of the Hebrew Bible was not fixed till a later period, when, according to the ordinance in the synagogal liturgy, the Lamentations were appointed to be read on the ninth of the month Ab, as the anniversary of the destruction of the temples of Solomon and of Herod.
(Cf. Herzog’s Real-Encykl . xv. 310.) The importance of the Lamentations, as a part of the canon, does not so much consists in the mere fact that they were composed by Jeremiah, and contain outpourings of sorrow on different occasions over the misery of his people, as rather in their being an evidence of the interest with which Jeremiah, in the discharge of his functions as a prophet, continued to watch over the ruins of Jerusalem.
In these Lamentations he seeks not merely to give expression to the sorrow of the people that he may weep with them, but by his outpour of complaint to rouse his fellow-countrymen to an acknowledgement of God’s justice in this visitation, to keep them from despair under the burden of unutterable woe, and by teaching them how to give due submission to the judgment that has befallen them, to lead once more to God those who would not let themselves be brought to Him through his previous testimony regarding that judgment while it was yet impending. The Jewish synagogue has recognised and duly estimated the importance of the Lamentations in these respects, by appointing that the book should be read on the anniversary of the destruction of the temple.
A like appreciation has been made by the Christian Church, which, rightly perceiving that the Israelitish community is the subject in these poems, attributed to them a reference to the church militant; and, viewing the judgment on the people of God as a prophecy of the judgment that came on Him who took the sins of the whole world upon Himself, it has received a portion of the Lamentations into the ritual for the Passion Week, and concludes each of these lessons with the words, " Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum, deum tuum ." Cf.
The Passion Week in its Ceremonies and Prayers , Spires 1856, and the Officium hebdomadae sanctae , a reprinted extract from Dr. Reischl’s Passionale , Münich 1857. The motives for this choice are so far set forth by Allioli (in Neumann, ii. S. 486) in the following terms: "The church wished believers to see, in the great punishments which God had ordained against Jerusalem by the instrumentality of Nebuchadnezzar, the still more severe chastisement that God has brought on Israel after the dreadful murder of the Messias.
She seeks to bewail the unhappy condition of the blinded nation, once favoured with the divine revelation. In the fall of Jerusalem, she seeks to deplore the evil that has come on herself from external and internal foes, the persecution of brother by brother, the havoc made by false teachers, the looseness of opinions, the sad advances made by indifference in matters of faith and by the corruption of morals.
In the devastation and the penalties inflicted on Jerusalem, she wishes to present for consideration the destruction which comes on every soul that dies the death in sins. In the condition of the ruined city and the homeless nation, she seeks to make men bewail the homeless condition of the whole race, who have fallen into decay and disorder through Adam’s sin.
And lastly, in the nation visited with punishment, she seeks to set forth Jesus Christ Himself, in so far as He has become the substitute of all men, and suffered for their sins." This display of all these references is sadly deficient in logical arrangement; but it contains a precious kernel of biblical truth, which the Evangelical Church has endeavoured in many ways to turn to advantage.
Regarding the adaptations of the Lamentations made for liturgical use in the Evangelical Church, see particulars in Schöberlein, Schatz des liturgischen Chor-und Gemeindegesanges , ii. S. 444ff. As to the commentaries on the Lamentations, see Keil’s Manual of Introduction to the Old Testament , vol. i. p. 508 Clark’s Foreign Theol. Library. To the list of works therein given are to be appended, as later productions, Ewald’s recent treatment of the book in the third edition of the Dichter des A.
Bundes (1866), i. 2, where the Lamentations have been inserted among the Psalms, S. 321ff. ; Wilh. Engelhardt, die Klagel. Jerem. übersetzt . 1867; Ernst Gerlach, die Klagel. erkl . 1868; and Nägelsbach, in Lange’s series of commentaries (Clark’s English edition), 1868. Sorrow and Wailing over the Fall of Jerusalem and Judah 1 Alas! how she sits alone, the city that was full of people!
She has become like a widow, that was great among the nations; The princess among provinces has become a vassal. 2 She weeps bitterly through the night, and her tears are upon her cheek; She has no comforter out of all her lovers: All her friends have deceived her; they have become enemies to her. 3 Judah is taken captive out of affliction, and out of much servitude; She sitteth among the nations, she hath found no rest; All those who pursued her overtook her in the midst of her distresses.
4 The ways of Zion mourn, for want of those who went up to the appointed feast; All her gates are waste; her priests sigh; Her virgins are sad, and she herself is in bitterness. 5 Her enemies have become supreme; those who hate her are at ease; For Jahveh hath afflicted her because of the multitude of her transgressions: Her young children have gone into captivity before the oppressor.
6 And from the daughter of Zion all her honour has departed; Her princes have become like harts [that] have found no pasture, And have gone without strength before the pursuer. 7 In the days of her affliction and her persecutions, Jerusalem remembers all her pleasant things which have been from the days of old: When her people fell by the hand of the oppressor, and there was none to help her, Her oppressors saw her, - they laughed at her times of rest.
8 Jerusalem hath sinned grievously, therefore she hath become an abomination: All those who honoured her despise her, because they have seen her nakedness; And she herself sighs, and turns backward. 9 Her filth is on her flowing skirts; she remembered not her latter end; And so she sank wonderfully: she has no comforter. "O Jahveh, behold my misery!" for the enemy hath boasted.
10 The oppressor hath spread out his hand upon all her precious things; For she hath seen [how] the heathen have come into her sanctuary, [Concerning] whom Thou didst command that they should not enter into Thy community. 11 All her people [have been] sighing, seeking bread; They have given their precious things for bread, to revive their soul. See, O Jahveh, and consider that I am become despised.
12 [Is it] nothing to you, all ye that pass along the way? Consider, and see if there be sorrow like my sorrow which is done to me, Whom Jahveh hath afflicted in the day of the burning of His anger. 13 From above He sent fire in my bones, so that it mastered them; He hath spread a net for my feet, He hath turned me back; He hath made me desolate and ever languishing.
14 The yoke of my transgressions hath been fastened to by His hand; They have interwoven themselves, they have come up on my neck; it hath made my strength fail: The Lord hath put me into the hands of [those against whom] I cannot rise up. 15 The Lord hath removed all my strong ones in my midst; He hath proclaimed a festival against me, to break my young men in pieces: The Lord hath trodden the wine-press for the virgin daughter of Judah.
16 Because of these things I weep; my eye, my eye runneth down [with] water, Because a comforter is far from me, one to refresh my soul; My children are destroyed, because the enemy hath prevailed. 17 Zion stretcheth forth her hands, [yet] there is none to comfort her; Jahveh hath commanded concerning Jacob; his oppressors are round about him: Jerusalem hath become an abomination among them.
18 Jahveh is righteous, for I have rebelled against His mouth. Hear now, all ye peoples, and behold my sorrow; My virgins and my young men are gone into captivity. 19 I called for my lovers, [but] they have deceived me; My priests and my elders expired in the city, When they were seeking bread for themselves, that they might revive their spirit. 20 Behold, O Jahveh, how distressed I am!
my bowels are moved; My heart is turned within me, for I was very rebellious: Without, the sword bereaveth [me]; within, [it is] like death. 21 They have heard that I sigh, I have no comforter: All mine enemies have heard of my trouble; they are glad because Thou hast done it. Thou bringest the day [that] Thou hast proclaimed, that they may be like me. 22 Let all their wickedness come before Thee, And do to them as Thou hast done to me because of all my transgressions; For my sighs are many and my heart is faint.
Lamentations 1:1-22 The poem begins with a doleful meditation on the deeply degraded state into which Jerusalem has fallen; and in the first half (Lam 1:1-11), lament is made over the sad condition of the unhappy city, which, forsaken by all her friends, and persecuted by enemies, has lost all her glory, and, finding no comforter in her misery, pines in want and disesteem. In the second half (Lam 1:12-22), the city herself is introduced, weeping, and giving expression to her sorrow over the evil determined against her because of her sins.
Both portions are closely connected. On the one hand, we find, even in Lam 1:9 and Lam 1:11, tones of lamentation, like signs from the city, coming into the description of her misery, and preparing the way for the introduction of her lamentation in Lam 1:12-22; on the other hand, her sin is mentioned even so early as in Lam 1:5 and Lam 1:8 as the cause of her misfortune, and the transition thus indicated from complaint to the confession of guilt found in the second part.
This transition is made in Lam 1:17 by means of a kind of meditation on the cheerless and helpless condition of the city. The second half of the poem is thereby divided into two equal portions, and in such a manner that, while in the former of these (Lam 1:12-16) it is complaint that prevails, and the thought of guilt comes forward only in Lam 1:14, in the latter (Lam 1:18-22) the confession of God’s justice and of sin in the speaker becomes most prominent; and the repeated mention of misery and oppression rises into an entreaty for deliverance from the misery, and the hope that the Lord will requite all evil on the enemy.
Lam 1:1-11 Doleful consideration and description of the dishonour that has befallen Jerusalem. In these verses the prophet, in the name of the godly, pours out his heart before the Lord. The dreadful turn that things have taken is briefly declared in Lam 1:1 in two clauses, which set forth the fall of Jerusalem from its former glory into the depths of disgrace and misery, in such a way that the verse contains the subject unfolded in the description that follows.
We have deviated from the Masoretic pointing, and arranged the verse into three members, as in the succeeding verses, which nearly throughout form tristichs, and have been divided into two halves by means of the Athnach; but we agree with the remark of Gerlach, "that, according to the sense, היתה למס and not היתה כּאלמנה is the proper antithesis to רבּתי בגּוים." איכה is here, as in Lam 2:1; Lam 4:1-2, an expression of complaint mingled with astonishment; so in Jer 48:17; Isa 1:21.
"She sits solitary" (cf. Jer 15:17) is intensified by "she has become like a widow." Her sitting alone is a token of deep sorrow (cf. Neh 1:4), and, as applied to a city, is a figure of desolation; cf. Isa 27:10. Here, however, the former reference is the main one; for Jerusalem is personified as a woman, and, with regard to its numerous population, is viewed as the mother of a great multitude of children.
רבּתי is a form of the construct state, lengthened by Yod compaginis , found thrice in this verse, and also in Isa 1:21, elegiac composition; such forms are used, in general, only in poetry that preserves and affects the antique style, and reproduces its peculiar ring. According to the twofold meaning of רב ( Much and Great ), רבּתי in the first clause designates the multiplicity, multitude of the population; in the second, the greatness or dignity of the position that Jerusalem assumed among the nations, corresponding to the שׂרתי במּדינות, "a princess among the provinces."
מדינה, from דּין (properly, the circuit of judgment or jurisdiction), is the technical expression for the provinces of the empires in Asia (cf. Est 1:1, Est 1:22, etc.) , and hence, after the exile, was sued of Judah, Ezr 2:1; Neh 7:6, and in 1Ki 20:17 of the districts in the kingdom of Israel. Here, however, המּדינות are not the circuits or districts of Judah (Thenius), but the provinces of the heathen nations rendered subject to the kingdom of Israel under David and Solomon (corresponding to הגּויים), as in Ecc 2:8.
Jerusalem was formerly a princess among the provinces, during the flourishing period of the Jewish kingdom under David and Solomon. The writer keeps this time before his mind, in order to depict the contrast between the past and present. The city that once ruled over nations and provinces has now become but dependent on others. מס (the derivation of which is disputed) does not mean soccage or tribute, but the one who gives soccage service, a soccager; see on Exo 1:11 and 1Ki 4:6.
The words, "The princess has become a soccager," signify nothing more than, "She who once ruled over peoples and countries has now fallen into abject servitude," and are not (with Thenius) to be held as "referring to the fact that the remnant that has been left behind, or those also of the former inhabitants of the city who have returned home, have been set to harder labour by the conquerors." When we find the same writer inferring from this, that these words presuppose a state of matters in which the country round Jerusalem has been for some time previously under the oppression of Chaldean officers, and moreover holding the opinion that the words "how she sits..."
could only have been written by one who had for a considerable period been looking on Jerusalem in its desolate condition, we can only wonder at such an utter want of power to understand poetic language.
The five Lamentations composed on the fall of Jerusalem and the kingdom of Judah, which have received their position in the canon of the Old Testament among the Hagiographa, have for their heading, in Hebrew MSS and in printed editions of the Hebrew Bible, the word איכה ("alas! how...") , which forms the characteristic initial word of three of these pieces (Lam 1:1; Lam 2:1, and Lam 4:1).
The Rabbis name the collection קינות (Lamentations), from the nature of its contents: so in the Talmud ( Tract. Baba Bathra , f. 14 b ); cf. Jerome in the Prol. galeat , and in the prologue to his translation: " incipiunt Threni , i. e. , lamentationes, quae Cynoth hebraice inscribuntur ." With this agree the designations Θρῆνοι (lxx), and Threni or Lamentationes , also Lamenta in the Vulgate and among the Latin writers.
The ancient custom of composing and singing lamentations over deceased friends (of which we find proof in the elegies of David on Saul and Jonathan, 2Sa 1:17. , and on Abner, 2Sa 3:33. , and in the notice given in 2Ch 35:25) was even in early times extended so as to apply to the general calamities that befell countries and cities; hence the prophets often speak of taking up lamentations over the fall of nations, countries, and cities; cf.
Amo 5:1; Jer 7:29; Jer 9:9, Jer 9:17. , Eze 19:1; Eze 26:17; Eze 27:2, etc. The five lamentations of the book now before us all refer to the destruction of Jerusalem and of the kingdom of Judah by the Chaldeans; in them are deplored the unutterable misery that has befallen the covenant people in this catastrophe, and the disgrace which the fallen daughter of Zion has thereby suffered.
This subject is treated of in the five poems from different points of view. In the first , the lamentation is chiefly made over the carrying away of the people into captivity, the desolation of Zion, the acts of oppression, the plundering and the starvation connected with the taking of Jerusalem, the scoffing and contempt shown by the enemy, and the helpless and comfortless condition of the city, now fallen so low.
In the second , the destruction of Jerusalem and Judah is set forth as an act of God’s wrath against the sins of the people, the impotency of human comfort in the midst of the terrible calamity is shown, and the people are exhorted to seek help from the Lord. In the third , the deep spiritual sufferings of God’s people in the midst of the general distress form the subject of grievous complaint, out of which the soul endeavours to rise, and to see the compassion of the Lord, and the justice of His dealings on earth generally, as well as in this visitation of judgment; and on this is founded the confident expectation of help.
In the fourth , the dreadful misery that has befallen Zion’s citizens of every class is represented as a punishment for the grievous sins of the people and their leaders. And lastly, in the fifth , the Lord is entreated to remove the disgrace from His people and restore them to their former state of grace. According to this view, one may readily perceive in these poems a well-cogitated plan in the treatment of the material common to the whole, and a distinct progress in the execution of this plan.
There is no foundation, on the other hand, for the opinion of De Wette, that a gradation may be traced in the description given of the condition of the city; and the attempt of earlier expositors (Horrer, Pareau, Jahn, etc.) to explain and apply the contents of the different poems to different leading features in the Chaldean catastrophe - such as the siege, the capture, the destruction of the city and the temple - has entirely failed.
Ewald, again, assumes that the five poems were composed for a time to be solemnly spent in sorrow and penitence, and that in the five lamentations the prophet-writer presents a kind of changing act (drama), making five different acts follow each other progressively; and further, that it is only with the changing series of these that the entire great act of real lamentation and divine sorrow concludes. But neither in the design nor in the execution of these poems are any points to be found which form a safe foundation for this assumption.
Ewald is so far correct, however, in his general remark, that the prophetic composer sought to present to the community, in their deep sorrow, words which were meant to direct the grieving heart to the only source of true comfort; and that he understood how "to lead the deeply sorrowing ones imperceptibly to a proper knowledge of themselves and of their own great guilt, and thereby, in the first place, to true sorrow and sighing; that he also knew how to resolve the wildest grief at last into true prayer for divine retribution, and to change new strength into rejoicing over the everlasting Messianic hope, and into the most touching request for the divine compassion" ( Die Dichter des Alt. Bundes , 3 Ausg.
i. 2, S. 322). In order to give an air of continuity as well as of exhaustive completeness to the lamentation, which constantly assumes new figures and turns of thought, the poems, with the exception of the last (Lamentations 5), are alphabetically arranged, and in such a form that the first three consist of long stanzas, each of three lines, which are for the most part further divided about the middle by a caesura into two portions of unequal length.
These poems are so arranged in accordance with the letters of the alphabet, that in the first two, every verse of three lines, and in the third, every line in the verse, begins with the letters of the alphabet in their order. In this last third poem, moreover, all the letters of the alphabet occur thrice in succession, for which reason the Masoretes have divided these lines of the verses as if each formed a complete verse.
In the fourth poem, the verses, which are also arranged and marked alphabetically, consist only of lines which are likewise divided into two by a caesura; in the fifth, the alphabetic arrangement of the verses is departed from, and it is only in their number that the verses of the poem are made like the letters of the alphabet. This alphabetic arrangement of the verses is exactly carried out in the four poems, but with the remarkable difference, that in the first only does the order of the letters entirely agree with the traditional arrangement of the alphabet, while, in the other three, the verse beginning with פ stands before that beginning with ע.
This deviation from the rule does not admit of being explained by the assumption that the verses in question were afterwards transposed in consequence of an oversight on the part of the copyist, nor by the supposition that the order of the letters had not yet been absolutely fixed. The former assumption, adopted by Kennicott, Jahn, etc. , is shown to be utterly incorrect, by the circumstance that the supposed transmutation cannot be reconciled with the course of thought in the poems; while the latter, which has been maintained by C.
B. Michaelis, Ewald, etc. , is disproved by the fact that no change has taken place in the order of the letters in the Shemitic alphabets (cf. Sommer, Bibl. Abhandll . i. S. 145; Gesenius, 5, Rem. 2; Ewald, 12, a); and other alphabetic poems, such as Psa 111:1-10, Psa 112:1-10; 119, and Prov 31:10-31, exactly preserve the common arrangement of the letters. Still less does the irregularity in question permit of being attributed to an oversight on the part of the composer (which is Bertholdt’s view), for the irregularity is repeated in three poems.
It is rather connected with another circumstance. For we find in other alphabetic poems also, especially the older ones, many deviations from the rule, which undeniably prove that the composers bound themselves rigorously by the order of the alphabet only so long as it fitted in to the course of thought without any artificiality. Thus, for instance, in Ps 145 the Nun verse is wanting; in Ps 34 the Vav verse; while, at the close, after ת, there follows another verse with פ.
Just such another closing verse is found in Ps 25, in which, besides, the first two verses begin with א, while ב is wanting; two verses, moreover, begin with ר instead of ק and ר: in Ps 37 ע is replaced by צ, which is again found after פ in its proper order. It is also to be considered that, in may of these poems, the division of the verses into strophes is not continuously and regularly carried out; e.
g. , in these same Lam; Lam 1:7 and Lam 2:19, verses of four lines occur among those with three. Attempts have, indeed, been made to attribute these irregularities to later reviewers, who mistook the arrangement into strophes; but the arguments adduced will not stand the test; see details in Hävernick’s Einl . iii. S. 51ff. If we gather all these elements together, we shall be obliged to seek for the reason of most, if not all of these deviations from the norm, in the free use made of such forms by the Hebrew poets.
Gerlach here objects that, "in view of the loose connection of thought in alphabetic poems generally, and in these Lamentations particularly, and considering the evident dexterity with which the poet elsewhere uses the form, another arrangement of the series would not have caused him any difficulty." We reply that there is no want in these poems of a careful arrangement of thought; but that the skill of the poet, in making use of this arrangement, was not always sufficient to let him put his thoughts, corresponding to things, into the alphabetic form, without using artificial means or forced constructions; and that, in such cases, the form was rather sacrificed to the thought, than rigorously maintained through the adoption of forced and unnatural forms of expression.
Finally, the reason for the absence of the alphabetic arrangement from the fifth poem is simply, that the lamentation there resolves itself into a prayer, in which the careful consideration indispensable for the carrying out of the alphabetic arrangement must give place to the free and natural outcome of the feelings. In the Hebrew text no one is named as the author of the Lamentations; but an old tradition affirms that the prophet Jeremiah composed them.
Even so early as in the Alexandrine version, we find prefixed to Jer 1:1, the words, Καὶ ἐγένετο μετὰ αἰχμαλωτισθῆναι τὸν ̓Ισραὴλ καὶ ̔Ιερουσαλὴμ ἐρημωθῆναι, ἐκάθισεν ̔Ιερεμίας κλαίων καὶ ἐθρήνησε τὸν θρῆνον τοῦτον ἐπὶ ̔Ιερουσαλὴμ, καὶ ει. These words are also found in the Vulgate; only, instead of et dixit , there is the amplification, et amaro animo suspirans et ejulans dixit .
The Syriac is without this notice; but the Arabic exactly reproduces the words of the lxx, and the Targum begins with the words, Dixit Jeremias propheta et sacerdos magnus . After this, both in the Talmud ( Baba bathr . f. 51. 1) and by the Church Fathers (Origen in Euseb. hist. eccl . iv. 25, Jerome in prolog. gal . , etc.) , as well as the later theologians, the Jeremianic authorship was assumed as certain.
The learned but eccentric Hermann von der Hardt was the first to call in question the Jeremianic composition of the book, in a "Programm" published in 1712 at Helmstädt; he attributed the five poems to Daniel, Shadrach, Meshach, Abednego, and King Jehoiachin (!) This doubt was resumed at a later period by an unknown writer in the Tübingen Theol. Quartalschr .
1819, part i. ; it was mentioned by Augusti (Einl.) , and further carried out by Conz in Bengel’s Archiv , iv. p. 161f. and 422ff. Kalkar was the next to question the traditional belief, and urged against it the position of the book among the כּתוּבים, and the difference existing between the Greek translation of the Lamentations and that of the prophecies of Jeremiah; these objections he held to be not inconsiderable, yet not decisive.
Then Ewald ( Poet. Bücher des A. B . i. S. 145, and in the third edition of the same book, i. 2, S. 326; cf. Bibl. Jahrbb . vii. S. 151f. , and History of the People of Israel , iv. p. 22) decidedly refused to ascribe the book to the prophet, and rather attributed it to one of his pupils, Baruch or some other; in this opinion he is followed by Bunsen, as is usual in questions regarding the criticism of the Old Testament.
Finally, Nägelsbach (in Lange’s series, see Clark’s For. Theol. Lib.) , with the help of the Concordance, has prepared a table of those words and forms of words found in the Lamentations, but not occurring in the prophecies of Jeremiah; by this means he has endeavoured to set forth the difference of language in the two books, which he accepts as a decisive reason for rejecting the Jeremianic authorship of the Lamentations.
And Thenius assures us that, "in consequence of pretty long and conscientious examination, he has become convinced" that Lamentations 2 and 4, judging from their contents and form, undeniably proceeded from Jeremiah; while Lamentations 1 and 3 were composed by one who was left behind in the country, some time after the destruction of Jerusalem, and shortly before the last deportation; but Lamentations 5 is from a man "who was probably wandering about everywhere, as the leader of a band of nobles seeking a safe asylum, but unwilling to attach themselves to the caravan going to Egypt." Schrader, in his late revision of De Wette’s Introduction , 339, has thus condensed the results of these critical investigations: In support of the old tradition, which mentions Jeremiah as the author, "one might appeal to the affinity in contents, spirit, tone, and language (De W.)
Nevertheless, this same style of language, and the mode of representation, exhibit, again, so much that is peculiar; the artificiality of form, especially in Lamentations 1, 2, and 4, is so unlike Jeremiah’s style; the absence of certain specific Jeremianic peculiarities, and the contradiction between some expressions of the prophet and those of the author of the Lamentations, is again so striking, that one must characterize the authorship of Jeremiah as very improbable, if not quite impossible, especially since the points of likeness to the language used by Jeremiah, on the one hand, are sufficiently accounted for in general by the fact that both works were composed at the same time; and on the other hand, are nullified by other points of likeness to Ezekiel’s style, which show that use has already been made of his prophecies." Again: "The hypothesis of Thenius, that the poems are by different authors, is refuted by the similarity in the fundamental character of the poems, and in the character of the language."
We may therefore dispense with a special refutation of this hypothesis, especially since it will be shown in the exposition that the points which Thenius has brought forward in support of his view are all founded on a wretchedly prosaic style of interpretation, which fails to recognise the true nature of poetry, and regards mere poetic figures as actual history. Of the considerations, however, which Schrader has adduced against the Jeremianic authorship, the last two that are mentioned would, of course, have decided influence, if there were any real foundation for them, viz.
, the contradiction between some expressions of Jeremiah and those of the author of the Lamentations. But they have no foundation in fact. The only instance of a contradiction is said to exist between Lam 5:7 and Jer 31:29-30. It is quoted by Schrader, who refers to Nöldeke, die alttest. Literat . S. 146. But the expression, "Our fathers have sinned, they are no more, we bear their iniquities" (Lam 5:7), does not stand in contradiction to what is said in Jer.
39:29f. against the current proverb, "The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth have become blunt," viz. , that in the future, after the restoration of Israel, "every one shall die for his own iniquity, and the teeth of every one who eats sour grapes shall become blunt." One statement would contradict the other only if the latter meant that those who bear the punishment were guiltless, or thought themselves such.
But how far this thought was from the mind of the suppliant in Lam 5:7, is shown by what he says in Lam 5:16 : "Woe unto us, for we have sinned." According to these words, those in Lam 5:7 can only mean, "We atone not merely for our own sins, but also the sins of our fathers," or, "The sins of our fathers as well as our own are visited on us." This confession accords with Scripture (cf.
Exo 20:5; Jer 16:11, etc.) , and is radically different from the proverb, "The fathers have eaten sour grapes," etc. , which was constantly in the mouth of those who considered themselves innocent, and who thereby perverted the great truth, that God visits the sins of the fathers upon the children who hate Him, into the false statement, that innocent children must atone for the sins of their fathers.
On this, cf. also the exposition of Lam 5:7. But when Schrader, following Nöldeke, further remarks, "that Jeremiah would hardly have said nothing whatever about God’s having foretold all this suffering through him ," there lies at the foundation of this remark the preposterous notion, that Jeremiah ought to have brought himself prominently forward in the Lamentations (supposing him to have written them), as one who ought not to suffer the evil under which the people were groaning.
Such gross Pelagianism was foreign to the prophet Jeremiah. No one need speak, therefore, of a contradiction between the Lamentations and the prophecies of Jeremiah. As little proof is there for the assertion that the author of the Lamentations made use of the prophecies of Ezekiel. Nägelsbach and Schrader, in support of this allegation, have adduced only Lam 2:14, compared with Eze 12:24; Eze 13:5.
; and Lam 2:15, compared with Eze 27:3; Eze 28:12. Nägelsbach says: "The words, נביאיך חזוּ לך, in Lam 2:14, are no doubt a quotation from Eze 12:24; Eze 13:6-11, Eze 13:14-15, Eze 13:23; Eze 21:28, 34; Eze 22:28. For it is only in these passages, and nowhere else in the Old Testament, that the expression חזוּ occurs, and in combination with תפל. Moreover, כּלילת יפי, in Lam 2:15, is an expression decidedly peculiar to Ezekiel, for it occurs only in Eze 27:3 (cf.
Eze 28:12), and nowhere else." But the three expressions of these two passages form really too weak a proof that the author of the Lamentations made use of the prophecies of Ezekiel. Of course, as regards the mere form of the words, it is true that the expression כּלילת יפי, "she who is perfect in beauty," is found, besides Lam 2:15, only in Eze 27:3, where the prophet says of Tyre, "Thou sayest, I am perfect in beauty," and in Eze 28:12, where it is said of the king of Tyre, "Thou art...
כּליל;" but the thing occurs also in Psa 50:2, with the unimportant change in the form of the words מכלל יפי, "perfection of beauty," where Zion is so designated. Now, if we not merely gather out of the Concordance the expressions of like import, but also keep in view the idea presented in Lam 2:15, "Is this the city שׁיּאמרוּ?" and at the same time consider that the poet says this of Jerusalem, there cannot be the least doubt that he did not take these epithets, which are applied to Jerusalem, from Ezekiel, who used them to designate Tyre, but that he had Psa 50:2 in view, just as the other epithet, "a joy of the whole earth," points to Psa 48:3.
Only on the basis of these passages in the Psalms could he employ the expression sheשׁיּאמרוּ, "which they call." Or are we to believe that the word כּליל, כּלילה was originally unknown to the author of the Lamentations, and that he first became acquainted with it through Ezekiel? Nor, again, can we say that the words taken by Nägelsbach out of Lam 2:14 are "undoubtedly a quotation from Ezekiel," because they do not occur in this way in any of the passages cited from Ezekiel.
All that we can found on this assertion is, that in the prophecies of Jeremiah neither חזה שׁוא or the word-form תּפל occurs; while Ezekiel not only uses חזון שׁוא, Eze 12:14, חזה שׁוא, and מחזה שׁוא, as synonymous with דּבּר שׁוא, קסם שׁוא, and חזה כזב (Eze 13:6-9, Eze 13:23), but also says of the false prophets, Eze 13:9-11, "They build a wall, and plaster it over with lime" (טחים, Eze 13:10, cf. Eze 13:14, Eze 13:15, Eze 13:18).
These same false prophets are also called, in Eze 13:11, טחי תפל, "those who plaster with lime." But Ezekiel uses the word תפל only in the meaning of "lime," while the writer of these Lamentations employs it in the metaphorical sense, "absurdity, nonsense," in the same way as Jer; Jer 23:13, uses תּפלה, "absurdity," of the prophets of Samaria. Now, just as Jeremiah has not taken תּפלה from Ezekiel, where it does not occur at all (but only in Job 1:22; Job 24:12), so there is as little likelihood in the opinion that the word תפל, in Lam 2:14, has been derived from Ezekiel, because Job 6:6 shows that it was far from rarely used by the Hebrews.
Nor does the non-occurrence of חזה שׁוא in Jeremiah afford any tenable ground for the opinion that the expression, as found in Lam 2:14, was taken from Ezekiel. The idea contained in חזה was not unknown to Jeremiah; for he speaks, Jer 14:14, of חזון שׁקר, and in Jer 23:16 of חזון מלבּם, referring to the false prophets, whose doings he characterizes as שׁקר sa sezi; cf.
Jer 6:13; Jer 8:10; Jer 14:14; Jer 23:25. , 32, Jer 27:10, Jer 27:15; Jer 28:16; Jer 29:9, Jer 29:23, Jer 29:31. Further, if we consult only the text of the Bible instead of the Concordance, and ponder the connection of thought in the separate passages, we can easily perceive why, instead of שׁקר (חזון) חזה, which is so frequent in Jeremiah, there is found in Lam 2:14, חזה שׁוא and חזה משּׂאות שׁåא dna .
In the addresses in which Jeremiah warns the people of the lying conduct of the false prophets, who spoke merely out of their own heart, שׁקר was the most suitable expression; in Lam 2:14, on the contrary, where complaint is made that the prophecies of their prophets afford no comfort to the people in their present distress, שׁוא was certainly the most appropriate word which the composer could select, even without a knowledge of Ezekiel. There can be no question, then, regarding a quotation from that prophet.
but even though it were allowed that 2:14 implied an actual acquaintance with Lamentations 12 and 13 of Ezekiel, still, nothing would follow from that against the Jeremianic authorship of the Lamentations. For Jeremiah uttered these prophecies in the sixth year of the captivity of Jehoiachin, i. e. , in the third year before the last siege, and the fifth before the destruction of Jerusalem; and considering the frequent intercourse carried on between the captives in Babylon and those who still remained in Judah and Jerusalem, in virtue of which the former even sent letters to Jerusalem (cf.
Jer 29:25), some of Ezekiel’s prophecies might have become known in the latter city a considerable time before the final catastrophe, and even reached the ears of Jeremiah. With the demolition of these two arguments, the main strength of our opponents, in the bringing forward of proof, has been broken. Schrader has not adduced a single instance showing "the absence of certain specific Jeremianic peculiarities."
For "the comparatively less emphasis given to the sins of the people," which is alleged in Nöldeke’s note, cannot be applied in support of that position, even if it were correct, in view of the prominence so frequently assigned to grievous sin, Lam 1:5, Lam 1:8,Lam 1:14, Lam 1:18, Lam 1:22; Lam 2:14; Lam 3:39, Lam 3:42; Lam 4:6, Lam 4:13; Lam 5:7; because the Lamentations were not composed with the design of punishing the people for their sin, but were intended to comfort in their misery, and to raise up again, the people who had been severely chastised for the guilt of their sin, which was greater than the sin of Sodom (Lam 4:6). Add to this, that Schrader, by using this argument, contradicts himself; for he has shortly before adduced the affinity in contents, spirit, tone, and language as an argument to which one might appeal in support of the Jeremianic authorship, and this affinity he has established by a long series of quotations.
Further, the remark that "the artificiality of form, especially in Lamentations 1, 2, and 4, is unlike Jeremiah," is correct only in so far as no alphabetic poems are to be found in the prophetic book of Jeremiah. But are we then to look for poetic compositions in prophetic addresses and historical narratives? The remark now quoted is based on the assertion made by other critics, that the alphabetic arrangement of poetic compositions generally is a mere rhetorical work of art, and the production of a later but degenerate taste (Ed.
Reuss and others), or a piece of trifling unworthy of the prophet. This view has long ago been shown groundless; cf. Hävernick’s Einl . iii. S. 46ff. Even Hupfeld, who calls the alphabetical arrangement "artificiality or trifling," considers that it is of a kindred nature with collections of proverbs, and with small poems of a didactic character but deficient in close connection of thought; he thinks, too, that it may be comparatively ancient as a style of composition, and that it was not applied till later to other species of writing (as Lamentations).
To this, Ed. Riehm, in the second edition of Hupfeld on the Psalms, i. p. 31, has added a very true remark: "In lyric poetry proper, the employment of this artificial form is naturally and intrinsically justified only when a single fundamental strain, that fills the whole soul of the poet, - deep, strong, and sustained, - seeks to die away in many different forms of chords; hence its employment in the elegy."
The application of this artificial form to such a purpose is perfectly justified in these Lamentations; and the attempt to deny that these poems are the work of Jeremiah, on the ground of their artificial construction, would be as great an exhibition of arbitrary conduct, as if any one refused to ascribe the hymn "Befiehl du deine Wege" to Paul Gerhardt, or "Wie schön leucht uns der Morgenstern" to Philip Nicolai, on the ground of the "artificiality" that manifests itself in the beginning of the verses. Finally, the language and the mode of representation in these poems certainly exhibit much that is peculiar; and we find in them many words, word-forms, and modes of expression, which do not occur in the prophecies of Jeremiah.
But it must also be borne in mind that the Lamentations are not prophetic addresses intended to warn, rebuke, and comfort, but lyric poetry, which has its own proper style of language, and this different from prophetic address. Both the subject-matter and the poetic form of these poems, smooth though this is in general, necessarily resulted in this, - that through the prevalence of peculiar thoughts, modes of representation, and feelings, the language also received an impress, in words and modes of expression, that was peculiar to itself, and different from the prophetic diction of Jeremiah.
The mere collection of the words, word-forms, and expressions peculiar to the Lamentations, and not occurring in the prophecies of Jeremiah, cannot furnish irrefragable proof that the authors of the two writings were different, unless it be shown, at the same time, that the character of the language in both writings is essentially different, and that for the ideas, modes of representation, and thoughts common to both, other words and expressions are used in the Lamentations than those found in the prophecies of Jeremiah. But neither the one nor the other has been made out by Nägelsbach.
After giving the long list he has prepared, which occupies five and a half columns, and which gives the words occurring in the different verses of the five chapters, he explains that he does not seek to lay any weight on the ἅπαξ λεγόμενα, probably because Jeremiah also has many such words; but then he raises the question, "How is the fact to be accounted for, that Jeremiah never uses עליון or אדני except as divine names, while the latter, nevertheless, occurs fourteen times in the Lamentations; that Jeremiah never uses הבּיט, יגה, אנח, זנח, חטא, מחמד, בּלּע, לא חמל, עפר, עטף, חזה, חשׁך, נגינה, יחל, נשׂא פּנים, nor למו, the relative שׁ, or בּקרב without a suffix, while all these expressions occur more or less frequently in the Lamentations? And it has been well remarked that these expressions are not of so specific a kind, that the fact of their not being used in the prophetic book, but employed in the Lamentations, might be explained from the nature of the contents; but they belong, in great measure, to what I may call the house-dress of the author, which he constantly wears, - which he more or less unconsciously and unintentionally uses."
We answer that the simile of the house-dress has been most unhappily chosen. Although the style of a writer may possibly be compared to his coat, yet nobody is in the habit of wearing his house-coat always, on Sundays and week-days, in the house and out of it; so, too, no writer is in the habit of using always the same words in prose and poetry. When we investigate the matter itself, we find we must, first of all, deduct fully one-third of the words enumerated, although these have evidently been collected and arranged as the most convincing proof; the words thus rejected are also found in the prophetic book of Jeremiah, though not quite in the same grammatical form, as the note shows.
Then we ask the counter question, whether words which one who composed five poems employs only in one of these pieces, or only once or twice throughout the whole, ought to be reckoned as his house-dress? Of the words adduced, we do not find a single on in all the five poems, but חשׁך only in Lam 3:2, נשׂא פּנים only in Lam 4:16, נגינה only in Lam 3:14 and Lam 5:14, פּצה פה only in Lam 2:16 and Lam 3:46, עליון only in Lam 3:35 and Lam 3:38, אנח (Niphal) only in Lamentations 1 (four times).
Moreover, we ask whether Jeremiah might not also, in lyric poems, use poetic words which could not be employed in homely address? But of the words enumerated, למו, עליון, and אדני alone as a name of God, together with נגינה, belong to the poetic style. They are therefore not found in Jeremiah, simply because his prophetic addresses are neither lyric poems, nor rise to the lyric height of prophetic address.
The rest of the words mentioned are also found in the Psalms especially, and in Job, as will be shown in the detailed exposition. And when we go deeper into the matter, we find that, in the Lamentations, there is the same tendency to reproduce the thoughts and language of the Psalms (especially those describing the psalmist’s sufferings) and of the book of Job, that characterizes the prophecies of Jeremiah, in the use he makes of Deuteronomy and the writings of earlier prophets.
Another peculiarity of Jeremiah’s style is seen in the fact that the composer of the Lamentations, like Jeremiah in his addresses, repeats himself much, not merely in his ideas, but also in his words: e. g. , לא חמל occurs four times, of which three instances are in Lamentations 2 (Lam 2:2, Lam 2:17, Lam 2:21) and one in Lam 3:43; מחמד (and מחמוד) also occurs four times (Lam 1:7, Lam 1:10-11; Lam 2:4), and נאנה as frequently (Lam 1:4, Lam 1:8,Lam 1:11, Lam 1:21); יגה is found five times (Lam 1:4-5, Lam 1:12; Lam 3:32-33), but in all the other Old Testament writings only thrice; and Jeremiah also uses יגון four times, while, of all the other prophets, Isaiah is the only one who employs it, and this he does twice.
These marks may be sufficient of themselves to show unmistakeably that the peculiarity of the prophet as an author is also found in the Lamentations, and that nothing can be discovered showing a difference of language in the expression of thoughts common to both writings. But this will be still more evident if we consider, finally, the similarity, both as regards the subjects of thought and the style of expression, exhibited in a considerable number of instances in which certain expressions characteristic of Jeremiah are also found in Lamentations: e.
g. , the frequent employment of שׁבר and שׁבר בּת עמּי, Lam 2:11, Lam 2:13; Lam 3:47-48; Lam 4:10, cf. with Jer 4:6, Jer 4:20; Jer 6:1, Jer 6:14; Jer 8:11, Jer 8:21; Jer 10:19; Jer 14:17, etc. ; מגוּרי, Lam 2:22, with מגור מסּביב, Jer 6:25; Jer 20:3, Jer 20:10; Jer 46:5; Jer 49:29; (מים, or) עין, Lam 1:16; Lam 2:18; Lam 3:48; Lam 2:11, cf. with Jer. 8:23; Jer 9:17; Jer 13:17; Jer 14:17; הייתי שׂחק, Jer 3:14, with הייתי לשׂחק, Jer 20:7; פּחד ופחת, Lam 3:47, as in Jer 48:43.
Cf. also the note on p. 471, after the passages quoted by De Wette. Pareau, then, had good reason when, long ago, he pointed out the peculiarities of Jeremiah in the style of the Lamentations; and only a superficial criticism can assert against this, that the existing coincidences find a sufficient explanation in the assumption that, speaking generally, the two books were composed at the same period.
We therefore close this investigation, after having proved that the tradition which ascribes the Lamentations to the prophet Jeremiah as their author is as well-founded as any ancient historical tradition whatever. Time of Composition From the organic connection of the five poems, as shown above, it follows of itself that they cannot have proceeded from different authors, nor originated at different periods, but were composed at brief intervals, one after the other, not long after the destruction of Jerusalem and the fall of the kingdom of Judah, and in the order in which they have been transmitted to us.
What gives special support to this conclusion is the circumstance that, throughout these Lamentations, there is no possibility of mistaking the expression of grief, still fresh in the writer’s mind, over the horrors of that fearful catastrophe. The assumption, however, that the prophet, in the picture he draws, had before his eyes the ruins of the city, and the misery of those who had been left behind, cannot be certainly made out from a consideration of the contents of the poems.
But there seems to be no doubt that Jeremiah composed them in the interval between the destruction of Jerusalem and his involuntary departure to Egypt. There is no tenable ground for the confident assertion of Ewald, that they were composed in Egypt; for the passages, Jer 1:3; Jer 4:18. , Lam 5:5, Lam 5:9, do not mean that the writer was then living among the fugitives who had fled in such vast multitudes to Egypt, partly before and partly after the destruction of the city.
The separation of the Lamentations from the book of the prophecies of Jeremiah, and their reception into the third division of the Old Testament canon (the Kethubim ), - which Kalkschmidt and Thenius, in complete misunderstanding of the principle on which the tripartition of the canon is founded, would bring to bear as an argument against their having been composed by Jeremiah, - are fully accounted for by their subjective, lyric contents; in consequence of this they differ essentially from the prophecies, and take their place alongside of the Psalms and other productions of sacred poesy. This position of theirs among the Kethubim must be considered (against Bleek) as the original one; their arrangement by the side of the prophetic writings of Jeremiah in the lxx and Vulgate, which Luther as well as the translators of the "authorized" English version has retained, must have originated with the Alexandrine translators, who could not understand the arrangement of the Hebrew canon, and who afterwards, in order to make the number of the books of the Bible the same as that of the letters of the alphabet (twenty-two), counted the Lamentations as forming one book with the prophecies of Jeremiah.
That this arrangement and enumeration of the Lamentations, observed by the Hellenists, deviated from the tradition of the Jews of Palestine, may be perceived from the remark of Jerome, in his Prol. galeat. , regarding this mode of reckoning: quamquam nonnulli Ruth et Cynoth inter hagiographa scriptitent, et hos libros in suo putent numero supputandos . Their arrangement in the series of the five Megilloth (rolls appointed to be read on certain annual feast-days and memorial-days) in our editions of the Hebrew Bible was not fixed till a later period, when, according to the ordinance in the synagogal liturgy, the Lamentations were appointed to be read on the ninth of the month Ab, as the anniversary of the destruction of the temples of Solomon and of Herod.
(Cf. Herzog’s Real-Encykl . xv. 310.) The importance of the Lamentations, as a part of the canon, does not so much consists in the mere fact that they were composed by Jeremiah, and contain outpourings of sorrow on different occasions over the misery of his people, as rather in their being an evidence of the interest with which Jeremiah, in the discharge of his functions as a prophet, continued to watch over the ruins of Jerusalem.
In these Lamentations he seeks not merely to give expression to the sorrow of the people that he may weep with them, but by his outpour of complaint to rouse his fellow-countrymen to an acknowledgement of God’s justice in this visitation, to keep them from despair under the burden of unutterable woe, and by teaching them how to give due submission to the judgment that has befallen them, to lead once more to God those who would not let themselves be brought to Him through his previous testimony regarding that judgment while it was yet impending. The Jewish synagogue has recognised and duly estimated the importance of the Lamentations in these respects, by appointing that the book should be read on the anniversary of the destruction of the temple.
A like appreciation has been made by the Christian Church, which, rightly perceiving that the Israelitish community is the subject in these poems, attributed to them a reference to the church militant; and, viewing the judgment on the people of God as a prophecy of the judgment that came on Him who took the sins of the whole world upon Himself, it has received a portion of the Lamentations into the ritual for the Passion Week, and concludes each of these lessons with the words, " Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum, deum tuum ." Cf.
The Passion Week in its Ceremonies and Prayers , Spires 1856, and the Officium hebdomadae sanctae , a reprinted extract from Dr. Reischl’s Passionale , Münich 1857. The motives for this choice are so far set forth by Allioli (in Neumann, ii. S. 486) in the following terms: "The church wished believers to see, in the great punishments which God had ordained against Jerusalem by the instrumentality of Nebuchadnezzar, the still more severe chastisement that God has brought on Israel after the dreadful murder of the Messias.
She seeks to bewail the unhappy condition of the blinded nation, once favoured with the divine revelation. In the fall of Jerusalem, she seeks to deplore the evil that has come on herself from external and internal foes, the persecution of brother by brother, the havoc made by false teachers, the looseness of opinions, the sad advances made by indifference in matters of faith and by the corruption of morals.
In the devastation and the penalties inflicted on Jerusalem, she wishes to present for consideration the destruction which comes on every soul that dies the death in sins. In the condition of the ruined city and the homeless nation, she seeks to make men bewail the homeless condition of the whole race, who have fallen into decay and disorder through Adam’s sin.
And lastly, in the nation visited with punishment, she seeks to set forth Jesus Christ Himself, in so far as He has become the substitute of all men, and suffered for their sins." This display of all these references is sadly deficient in logical arrangement; but it contains a precious kernel of biblical truth, which the Evangelical Church has endeavoured in many ways to turn to advantage.
Regarding the adaptations of the Lamentations made for liturgical use in the Evangelical Church, see particulars in Schöberlein, Schatz des liturgischen Chor-und Gemeindegesanges , ii. S. 444ff. As to the commentaries on the Lamentations, see Keil’s Manual of Introduction to the Old Testament , vol. i. p. 508 Clark’s Foreign Theol. Library. To the list of works therein given are to be appended, as later productions, Ewald’s recent treatment of the book in the third edition of the Dichter des A.
Bundes (1866), i. 2, where the Lamentations have been inserted among the Psalms, S. 321ff. ; Wilh. Engelhardt, die Klagel. Jerem. übersetzt . 1867; Ernst Gerlach, die Klagel. erkl . 1868; and Nägelsbach, in Lange’s series of commentaries (Clark’s English edition), 1868. Sorrow and Wailing over the Fall of Jerusalem and Judah 1 Alas! how she sits alone, the city that was full of people!
She has become like a widow, that was great among the nations; The princess among provinces has become a vassal. 2 She weeps bitterly through the night, and her tears are upon her cheek; She has no comforter out of all her lovers: All her friends have deceived her; they have become enemies to her. 3 Judah is taken captive out of affliction, and out of much servitude; She sitteth among the nations, she hath found no rest; All those who pursued her overtook her in the midst of her distresses.
4 The ways of Zion mourn, for want of those who went up to the appointed feast; All her gates are waste; her priests sigh; Her virgins are sad, and she herself is in bitterness. 5 Her enemies have become supreme; those who hate her are at ease; For Jahveh hath afflicted her because of the multitude of her transgressions: Her young children have gone into captivity before the oppressor.
6 And from the daughter of Zion all her honour has departed; Her princes have become like harts [that] have found no pasture, And have gone without strength before the pursuer. 7 In the days of her affliction and her persecutions, Jerusalem remembers all her pleasant things which have been from the days of old: When her people fell by the hand of the oppressor, and there was none to help her, Her oppressors saw her, - they laughed at her times of rest.
8 Jerusalem hath sinned grievously, therefore she hath become an abomination: All those who honoured her despise her, because they have seen her nakedness; And she herself sighs, and turns backward. 9 Her filth is on her flowing skirts; she remembered not her latter end; And so she sank wonderfully: she has no comforter. "O Jahveh, behold my misery!" for the enemy hath boasted.
10 The oppressor hath spread out his hand upon all her precious things; For she hath seen [how] the heathen have come into her sanctuary, [Concerning] whom Thou didst command that they should not enter into Thy community. 11 All her people [have been] sighing, seeking bread; They have given their precious things for bread, to revive their soul. See, O Jahveh, and consider that I am become despised.
12 [Is it] nothing to you, all ye that pass along the way? Consider, and see if there be sorrow like my sorrow which is done to me, Whom Jahveh hath afflicted in the day of the burning of His anger. 13 From above He sent fire in my bones, so that it mastered them; He hath spread a net for my feet, He hath turned me back; He hath made me desolate and ever languishing.
14 The yoke of my transgressions hath been fastened to by His hand; They have interwoven themselves, they have come up on my neck; it hath made my strength fail: The Lord hath put me into the hands of [those against whom] I cannot rise up. 15 The Lord hath removed all my strong ones in my midst; He hath proclaimed a festival against me, to break my young men in pieces: The Lord hath trodden the wine-press for the virgin daughter of Judah.
16 Because of these things I weep; my eye, my eye runneth down [with] water, Because a comforter is far from me, one to refresh my soul; My children are destroyed, because the enemy hath prevailed. 17 Zion stretcheth forth her hands, [yet] there is none to comfort her; Jahveh hath commanded concerning Jacob; his oppressors are round about him: Jerusalem hath become an abomination among them.
18 Jahveh is righteous, for I have rebelled against His mouth. Hear now, all ye peoples, and behold my sorrow; My virgins and my young men are gone into captivity. 19 I called for my lovers, [but] they have deceived me; My priests and my elders expired in the city, When they were seeking bread for themselves, that they might revive their spirit. 20 Behold, O Jahveh, how distressed I am!
my bowels are moved; My heart is turned within me, for I was very rebellious: Without, the sword bereaveth [me]; within, [it is] like death. 21 They have heard that I sigh, I have no comforter: All mine enemies have heard of my trouble; they are glad because Thou hast done it. Thou bringest the day [that] Thou hast proclaimed, that they may be like me. 22 Let all their wickedness come before Thee, And do to them as Thou hast done to me because of all my transgressions; For my sighs are many and my heart is faint.
Lamentations 1:1-22 The poem begins with a doleful meditation on the deeply degraded state into which Jerusalem has fallen; and in the first half (Lam 1:1-11), lament is made over the sad condition of the unhappy city, which, forsaken by all her friends, and persecuted by enemies, has lost all her glory, and, finding no comforter in her misery, pines in want and disesteem. In the second half (Lam 1:12-22), the city herself is introduced, weeping, and giving expression to her sorrow over the evil determined against her because of her sins.
Both portions are closely connected. On the one hand, we find, even in Lam 1:9 and Lam 1:11, tones of lamentation, like signs from the city, coming into the description of her misery, and preparing the way for the introduction of her lamentation in Lam 1:12-22; on the other hand, her sin is mentioned even so early as in Lam 1:5 and Lam 1:8 as the cause of her misfortune, and the transition thus indicated from complaint to the confession of guilt found in the second part.
This transition is made in Lam 1:17 by means of a kind of meditation on the cheerless and helpless condition of the city. The second half of the poem is thereby divided into two equal portions, and in such a manner that, while in the former of these (Lam 1:12-16) it is complaint that prevails, and the thought of guilt comes forward only in Lam 1:14, in the latter (Lam 1:18-22) the confession of God’s justice and of sin in the speaker becomes most prominent; and the repeated mention of misery and oppression rises into an entreaty for deliverance from the misery, and the hope that the Lord will requite all evil on the enemy.
Lam 1:1-11 Doleful consideration and description of the dishonour that has befallen Jerusalem. In these verses the prophet, in the name of the godly, pours out his heart before the Lord. The dreadful turn that things have taken is briefly declared in Lam 1:1 in two clauses, which set forth the fall of Jerusalem from its former glory into the depths of disgrace and misery, in such a way that the verse contains the subject unfolded in the description that follows.
We have deviated from the Masoretic pointing, and arranged the verse into three members, as in the succeeding verses, which nearly throughout form tristichs, and have been divided into two halves by means of the Athnach; but we agree with the remark of Gerlach, "that, according to the sense, היתה למס and not היתה כּאלמנה is the proper antithesis to רבּתי בגּוים." איכה is here, as in Lam 2:1; Lam 4:1-2, an expression of complaint mingled with astonishment; so in Jer 48:17; Isa 1:21.
"She sits solitary" (cf. Jer 15:17) is intensified by "she has become like a widow." Her sitting alone is a token of deep sorrow (cf. Neh 1:4), and, as applied to a city, is a figure of desolation; cf. Isa 27:10. Here, however, the former reference is the main one; for Jerusalem is personified as a woman, and, with regard to its numerous population, is viewed as the mother of a great multitude of children.
רבּתי is a form of the construct state, lengthened by Yod compaginis , found thrice in this verse, and also in Isa 1:21, elegiac composition; such forms are used, in general, only in poetry that preserves and affects the antique style, and reproduces its peculiar ring. According to the twofold meaning of רב ( Much and Great ), רבּתי in the first clause designates the multiplicity, multitude of the population; in the second, the greatness or dignity of the position that Jerusalem assumed among the nations, corresponding to the שׂרתי במּדינות, "a princess among the provinces."
מדינה, from דּין (properly, the circuit of judgment or jurisdiction), is the technical expression for the provinces of the empires in Asia (cf. Est 1:1, Est 1:22, etc.) , and hence, after the exile, was sued of Judah, Ezr 2:1; Neh 7:6, and in 1Ki 20:17 of the districts in the kingdom of Israel. Here, however, המּדינות are not the circuits or districts of Judah (Thenius), but the provinces of the heathen nations rendered subject to the kingdom of Israel under David and Solomon (corresponding to הגּויים), as in Ecc 2:8.
Jerusalem was formerly a princess among the provinces, during the flourishing period of the Jewish kingdom under David and Solomon. The writer keeps this time before his mind, in order to depict the contrast between the past and present. The city that once ruled over nations and provinces has now become but dependent on others. מס (the derivation of which is disputed) does not mean soccage or tribute, but the one who gives soccage service, a soccager; see on Exo 1:11 and 1Ki 4:6.
The words, "The princess has become a soccager," signify nothing more than, "She who once ruled over peoples and countries has now fallen into abject servitude," and are not (with Thenius) to be held as "referring to the fact that the remnant that has been left behind, or those also of the former inhabitants of the city who have returned home, have been set to harder labour by the conquerors." When we find the same writer inferring from this, that these words presuppose a state of matters in which the country round Jerusalem has been for some time previously under the oppression of Chaldean officers, and moreover holding the opinion that the words "how she sits..."
could only have been written by one who had for a considerable period been looking on Jerusalem in its desolate condition, we can only wonder at such an utter want of power to understand poetic language.