Jeremiah son of Hilkiah, speaking the word of the Lord to the house of Israel and Judah.
The Living God and the Worthless Idols of the Nations
The living Lord alone is Creator, King, and Portion of His people, while idols are breathless frauds; therefore Judah must abandon pagan fear, submit to the Lord's correction, and confess that human beings cannot direct their own steps.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The living Lord alone is Creator, King, and Portion of His people, while idols are breathless frauds; therefore Judah must abandon pagan fear, submit to the Lord's correction, and confess that human beings cannot direct their own steps.
Jeremiah 10 argues that idolatry is irrational because idols are manufactured and lifeless, while the Lord is the true living Creator-King; therefore judgment, exile, leadership collapse, and merciful correction must all be understood under His sovereign rule.
The house of Israel, with Judah and Jerusalem particularly in view, as a covenant people tempted by the idolatrous patterns of the nations.
Jeremiah 10 follows the grief, falsehood, and true-boasting emphasis of Jeremiah 9. The chapter contrasts the living Lord with lifeless idols, then returns to judgment, exile imagery, pastoral lament, confession of human inability, and a plea for the Lord's corrective mercy.
The living Lord alone is Creator, King, and Portion of His people, while idols are breathless frauds; therefore Judah must abandon pagan fear, submit to the Lord's correction, and confess that human beings cannot direct their own steps.
Jeremiah son of Hilkiah, speaking the word of the Lord to the house of Israel and Judah.
The house of Israel, with Judah and Jerusalem particularly in view, as a covenant people tempted by the idolatrous patterns of the nations.
Jeremiah 10 follows the grief, falsehood, and true-boasting emphasis of Jeremiah 9. The chapter contrasts the living Lord with lifeless idols, then returns to judgment, exile imagery, pastoral lament, confession of human inability, and a plea for the Lord's corrective mercy.
- Judah is surrounded by nations whose signs, customs, idols, and religious systems exert pressure on the covenant people. Judah's own leaders have become senseless shepherds, and the northern judgment is drawing near.
The chapter assumes ancient Near Eastern idol production, woodcutting, metal overlay, decorated images, astral signs, fear of omens, temple treasuries, royal divine titles, exile preparations, siege imagery, shepherd leadership, and covenant discipline.
Jeremiah 10 closes the first major opening section of Jeremiah 1-10 by setting the living God over against dead idols. It also prepares for the next major covenant units by declaring that the Lord is the true God, living God, eternal King, Creator, and sovereign ruler who judges nations and disciplines His people.
The chapter moves from a warning not to learn the idolatrous ways of the nations, to a satire of man-made idols, to a confession of the Lord's incomparable greatness, to a Creator-King hymn, to the announcement of coming exile, to Jeremiah's lament over the people's wound, to a confession that humans cannot direct their own steps, and finally to a plea for measured correction and judgment on the nations that devour Jacob.
Theological exposition and fulfillment
Jeremiah 10 clarifies the gospel by exposing the folly of lifeless idols and the helplessness of autonomous humanity. The living God alone creates, rules, judges, and corrects. Human beings cannot direct their own steps, and false gods cannot save. The gospel announces Christ as the true image of God, the Creator Word, the living Lord, the King of the nations, and the Good Shepherd who gathers scattered sinners.
Through His cross, He bears the wrath idolaters deserve and brings His people into merciful correction rather than consuming judgment.
Israel must hear the Lord's word and refuse the fear-driven customs of the nations.
Man-made idols are decorated wood that cannot speak, walk, harm, or help.
The Lord is great, mighty, King of the nations, true God, living God, and eternal King.
False gods perish, but the Lord made all things and is the Portion of Jacob.
The besieged people must gather belongings because the Lord will hurl them from the land.
The prophet laments an incurable wound, destroyed tent, and scattered children.
Senseless leaders do not seek the Lord, and the flock is scattered.
The northern commotion will make Judah's towns desolate.
Jeremiah confesses human inability, asks for merciful correction, and appeals for judgment on devouring nations.
- 10:1-2: The Lord's people must not learn pagan fear or imitate the customs of the nations.
- 10:3-5: Idols are manufactured, fastened, mute, immobile, harmless, and helpless.
- 10:6-7: The Lord is incomparable in greatness, power, and royal authority over the nations.
- 10:8-9: Those who learn from worthless wooden idols become senseless and foolish.
- 10:10: The true and living God rules as eternal King, and the nations cannot endure His wrath.
- 10:11: Non-creator gods are destined to disappear from earth and heaven.
- 10:12-13: The Lord made the earth, established the world, stretched out the heavens, and governs rain, lightning, clouds, and wind.
- 10:14-16: Idols are fraudulent and breathless, but the Lord made all things and chose Israel as His inheritance.
- 10:17-18: The people under siege must gather their belongings because the Lord will hurl them from the land.
- 10:19-20: The prophet feels the wound of judgment as an incurable wound and a collapsed household.
- 10:21: Leaders who do not inquire of the Lord fail, and the people are scattered.
- 10:22: The northern threat will make Judah's towns a haunt of jackals.
- 10:23: Human beings cannot direct their own steps apart from the Lord.
- 10:24: He asks the Lord to correct with justice, not consuming anger.
- 10:25: The chapter ends by asking the Lord to judge nations who do not know Him and have devoured Jacob.
Theological Argument
Jeremiah 10 argues that idolatry is irrational because idols are manufactured and lifeless, while the Lord is the true living Creator-King; therefore judgment, exile, leadership collapse, and merciful correction must all be understood under His sovereign rule.
From pagan fear to covenant hearing, from idol satire to divine incomparability, from Creator confession to exile announcement, from ruined tent to failed shepherds, and from human inability to a plea for merciful correction.
- 1.The LORD's people must not be discipled by pagan fear.
- 2.Idols are worthless because they are humanly manufactured and powerless.
- 3.The LORD is incomparable and rightly feared by the nations.
- 4.Idolatrous instruction makes worshipers foolish.
- 5.The LORD alone is true God, living God, and eternal King.
- 6.Only the Creator is worthy of worship.
- 7.Idols are fraudulent because they have no breath.
- 8.Judah's exile is the act of the sovereign LORD, not the triumph of idols.
- 9.Failed shepherding scatters the flock.
- 10.Human beings cannot govern themselves apart from the LORD.
- 11.The faithful response to judgment is humble plea for measured correction.
Theological Focus
- The living God
- Idolatry
- Pagan fear
- The word of the Lord
- Incomparability of God
- King of the nations
- Creator of all things
- Divine sovereignty over creation
- Idols as breathless frauds
- The Portion of Jacob
- Exile
- Judgment from the north
- Leadership failure
- Human inability
- Divine correction
- Mercy in discipline
- Judgment on the nations
- Do Not Learn the Way of the Nations
- The Worthlessness of Idols
- The Incomparability of the Lord
- The Living God
- Creator Sovereignty
- Idolatry as Folly
- Exile Under Divine Sovereignty
- Senseless Shepherds
- Human Dependence
- Measured Correction
- Judgment on Devouring Nations
- God the Creator
- Divine Incomparability
- Divine Sovereignty
- Divine Discipline
- Shepherd Leadership
- Judgment on the Nations
- Christ the True Image
- Christ the Good Shepherd
Theological Themes
The covenant people must not be shaped by pagan fear, astral signs, or idol-making customs.
Idols are manufactured, decorated, fastened, mute, immobile, and powerless. They cannot harm or help.
No one is like the Lord. His greatness, mighty name, and kingship over the nations make Him alone worthy of fear.
The Lord is not a crafted object but the true God, living God, and eternal King.
The Lord made the earth by His power and governs creation by wisdom and understanding.
Those who receive instruction from lifeless idols become senseless and foolish.
The Lord is not like idols because He is the Maker of all and the covenant inheritance of His people.
Judah's coming displacement is not accidental. The Lord Himself hurls the inhabitants from the land.
Leaders who do not inquire of the Lord fail and scatter the flock.
Jeremiah confesses that people cannot direct their own steps, exposing the illusion of autonomous self-rule.
The prophet asks for correction with justice, not consuming anger, showing the need for mercy even in discipline.
The nations are accountable for not acknowledging the Lord and for devouring Jacob.
Covenant Significance
Jeremiah 10 calls the covenant people away from the ways of the nations and back to hearing the word of the Lord. Idolatry violates exclusive covenant loyalty and makes the people foolish. Yet the Lord remains the Portion of Jacob and Israel remains His inheritance. The coming exile is covenant discipline, but Jeremiah pleads that correction be measured rather than annihilating.
- Covenant hearing - The chapter begins by commanding Israel to hear the word of the Lord.
- Covenant separation - Israel must not learn the way of the nations or fear their signs.
- Exclusive loyalty - The living God alone deserves worship · idols are fraudulent rivals.
- Covenant inheritance - The Lord is the Portion of Jacob, and Israel is His inheritance.
- Covenant discipline - The Lord hurls the inhabitants from the land as judgment for covenant breach.
- Covenant leadership failure - Shepherds fail because they do not seek the Lord, leading to scattered flocks.
- Covenant plea for mercy - Jeremiah asks the Lord to correct with justice and not in consuming anger.
- Deuteronomy 12:29-31 - Israel was forbidden to imitate the religious customs of the nations.
- Deuteronomy 18:9-14 - Israel must not imitate pagan practices of divination and omen-seeking.
- Exodus 20:3-6 - The covenant forbids other gods and graven images.
- Deuteronomy 32:9 - The Lord's portion is His people, Jacob His allotted inheritance.
- Psalm 115:4-8 - Idols have mouths but cannot speak, feet but cannot walk, and those who make them become like them.
- Isaiah 44:9-20 - Isaiah similarly mocks the irrationality of making gods from wood.
Canonical Connections
Jeremiah 10 stands with the Psalms and Isaiah in mocking the absurdity and helplessness of idols.
The Creator confession connects Jeremiah to the whole biblical witness that the Lord made heaven and earth.
Jeremiah's confession anticipates the universal reign of God over all peoples.
The Lord as Israel's portion and inheritance recalls covenant identity and divine possession.
Jeremiah 10's shepherd critique connects with later promises of faithful shepherding.
Jeremiah's confession of human dependence resonates with wisdom texts about the Lord directing paths.
The New Testament identifies Christ as Creator Word and true image, answering the false images of idolatry.
Jeremiah's plea for correction with justice anticipates the biblical theology of disciplined mercy.
Cross References
Jeremiah 10 clarifies the gospel by exposing the folly of lifeless idols and the helplessness of autonomous humanity. The living God alone creates, rules, judges, and corrects. Human beings cannot direct their own steps, and false gods cannot save. The gospel announces Christ as the true image of God, the Creator Word, the living Lord, the King of the nations, and the Good Shepherd who gathers scattered sinners.
Through His cross, He bears the wrath idolaters deserve and brings His people into merciful correction rather than consuming judgment.
- The human problem - People learn pagan fear, trust lifeless substitutes, and imagine they can direct their own steps.
- The failure of idols - Idols are manufactured, breathless frauds that cannot speak, move, help, or save.
- The living God - The Lord alone is true God, living God, eternal King, Creator, and Portion of His people.
- The need for mercy in correction - Sinners need correction, but they also need mercy so they are not reduced to nothing.
- Christ the true image - Christ is not a false image made by human hands but the true image of the invisible God.
- Christ the Creator Word - All things were made through Him, answering the Creator confession of Jeremiah 10.
- Christ the Good Shepherd - Where foolish shepherds scatter the flock, Christ gathers, leads, and lays down His life for the sheep.
- Christ the wrath-bearer - The nations cannot endure God's wrath, but Christ bears judgment for His people and gives them peace with God.
- Do not reduce Jeremiah 10 to generic anti-superstition. It is a covenant call away from idolatry and toward the living Lord.
- Do not treat idols as harmless because they are powerless. Idolatry is deadly because it turns people from the living God.
- Do not preach human dependence as fatalism. It is a call to trust and obey the Lord.
- Do not present correction as condemnation for those in Christ. In the gospel, correction is fatherly discipline because wrath has been borne by Christ.
- Do not detach Christ from Creator identity. The New Testament identifies Christ with divine creative agency and lordship.
- Do not let leadership application become generic management advice. The shepherd failure is theological: they did not inquire of the Lord.
Primary Emphasis
Jeremiah 10 magnifies the living God over lifeless idols and exposes humanity's inability to direct its own steps. Canonically, this prepares for Christ, the true image of the invisible God, the Word through whom all things were made, the King before whom nations must bow, the Good Shepherd who seeks the Lord perfectly and gathers the scattered flock, and the one through whom God's correction is transformed from wrathful destruction into fatherly discipline for those redeemed by His blood.
Chapter Contribution
Jeremiah 10 argues that idolatry is irrational because idols are manufactured and lifeless, while the Lord is the true living Creator-King; therefore judgment, exile, leadership collapse, and merciful correction must all be understood under His sovereign rule.
God’s people are called to hear and obey His word rather than imitate the surrounding culture.
Possessing covenant privileges does not exempt a people from judgment when they abandon obedience.
Israel’s true inheritance is the Lord Himself rather than material objects or idols.
The Lord alone created all things and stands in absolute contrast to man-made idols.
God’s judgments expose sin and confront people with the consequences of their rebellion.
God enforces covenant consequences when His people persist in rebellion.
God executes justice against nations and powers that oppose His covenant purposes.
God exercises authority over the forces of nature and the processes of the world.
The Lord alone is the living God and stands in contrast to lifeless idols.
The world was established through the wisdom and understanding of God.
Exile represents the ultimate covenant curse resulting from sustained unfaithfulness.
Idolatry produces spiritual blindness and misplaced fear.
Idols are deceptive fabrications that ultimately perish under divine judgment.
Human beings lack the ability to direct their lives independently from God’s guidance.
People continually create and trust in objects that cannot provide salvation or security.
The scattering of the people reflects the consequences of failing to pursue God’s guidance.
Unlike idols, God possesses life and active authority over the world.
God’s people require leaders who faithfully seek and follow the Lord.
Leaders who fail to seek the Lord cause harm to the people under their care.
The Lord is the true God, living God, and eternal King in contrast to lifeless idols.
The Lord made the earth by His power, established the world by wisdom, and stretched out the heavens by understanding.
No one is like the Lord in greatness, power, kingship, and worthiness of fear.
Idols are worthless, breathless, fraudulent works of human hands that cannot help or harm.
The Lord rules creation, nations, exile, correction, and judgment.
Human beings cannot direct their own steps apart from the Lord.
Jeremiah asks the Lord to correct Him with justice and not in anger.
Leaders who do not inquire of the Lord become senseless and scatter the flock.
Nations that do not acknowledge the Lord and devour Jacob are accountable to divine wrath.
The contrast between false images and the living God prepares for Christ as the true image of the invisible God.
The failure of senseless shepherds contributes to the canonical need fulfilled in Christ.
Theological exposition and fulfillment
- Jeremiah 10 clarifies the gospel by exposing the folly of lifeless idols and the helplessness of autonomous humanity. The living God alone creates, rules, judges, and corrects. Human beings cannot direct their own steps, and false gods cannot save. The gospel announces Christ as the true image of God, the Creator Word, the living Lord, the King of the nations, and the Good Shepherd who gathers scattered sinners. Through His cross, He bears the wrath idolaters deserve and brings His people into merciful correction rather than consuming judgment.
Sense way, pattern, custom of the nations
Definition The manner, path, or religious-cultural pattern of the nations.
References Jeremiah 10:2
Lexicon way, pattern, custom of the nations
Why it matters The Lord's people are forbidden to be formed by pagan ways and fears.
Sense heavenly signs, omens
Definition Signs or phenomena in the heavens interpreted fearfully by the nations.
References Jeremiah 10:2
Lexicon heavenly signs, omens
Why it matters Judah must not fear created signs as the nations do, because the Creator rules them.
Form in passage Both · Plural · Construct What is this?
Sense customs, statutes, practices
Definition Prescribed practices or customs.
References Jeremiah 10:3
Lexicon customs, statutes, practices
Why it matters The customs of the peoples are described as worthless because they form idols, not truth.
Sense vanity, vapor, worthlessness
Definition Something empty, fleeting, or futile.
References Jeremiah 10:3, 10:15
Lexicon vanity, vapor, worthlessness
Why it matters The customs and idols of the peoples are empty and unable to give life.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense craftsman, artisan
Definition A skilled worker who shapes material objects.
References Jeremiah 10:3, 10:9
Lexicon craftsman, artisan
Why it matters The idol's origin in human craftsmanship exposes its non-divine status.
Sense silver and gold
Definition Precious metals used to decorate idols.
References Jeremiah 10:4, 10:9
Lexicon silver and gold
Why it matters External beauty cannot give life, speech, or power to idols.
Sense palm-like post, scarecrow-like figure
Definition A stationary object, compared here to a figure in a cucumber field.
References Jeremiah 10:5
Lexicon palm-like post, scarecrow-like figure
Why it matters The comparison ridicules idols as motionless, speechless objects.
Form in passage Piel · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to speak
Definition To speak or communicate.
References Jeremiah 10:5
Lexicon to speak
Why it matters Idols cannot speak, unlike the Lord who speaks His word.
Sense great, mighty, important
Definition Great in magnitude, importance, or power.
References Jeremiah 10:6
Lexicon great, mighty, important
Why it matters The Lord's greatness stands against the nothingness of idols.
Sense name, reputation, revealed identity
Definition Name as identity, reputation, and revealed character.
References Jeremiah 10:6
Lexicon name, reputation, revealed identity
Why it matters The Lord's name is mighty in power, unlike powerless idol names.
Sense King of the nations
Definition The one who rules over all peoples and nations.
References Jeremiah 10:7
Lexicon King of the nations
Why it matters The Lord's authority is universal, not merely tribal or local.
Sense to fear, revere, stand in awe
Definition To fear, revere, or honor with awe.
References Jeremiah 10:7
Lexicon to fear, revere, stand in awe
Why it matters The nations should fear the Lord, not heavenly omens or idols.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense senseless, brutish, foolish
Definition Lacking spiritual understanding or acting foolishly.
References Jeremiah 10:8, 10:14, 10:21
Lexicon senseless, brutish, foolish
Why it matters Idolatry makes worshipers senseless because it teaches them from lifeless objects.
Sense true God, God of truth
Definition God who is real, faithful, and true.
References Jeremiah 10:10
Lexicon true God, God of truth
Why it matters This title contrasts the Lord with fraudulent idols.
Sense living God
Definition God who lives and gives life, unlike dead idols.
References Jeremiah 10:10
Lexicon living God
Why it matters The chapter's central contrast is between the living Lord and breathless images.
Sense eternal King, everlasting King
Definition The King whose reign is everlasting.
References Jeremiah 10:10
Lexicon eternal King, everlasting King
Why it matters The Lord's kingship outlasts all nations and all idols.
Sense wrath, indignation
Definition Divine indignation or wrath.
References Jeremiah 10:10
Lexicon wrath, indignation
Why it matters The nations cannot endure the Lord's wrath.
Sense to make, do, create
Definition To make or do; here, to create.
References Jeremiah 10:11-12, 10:16
Lexicon to make, do, create
Why it matters The false gods did not make heaven and earth, but the Lord made all things.
Sense power, strength
Definition Power, strength, or capacity.
References Jeremiah 10:12
Lexicon power, strength
Why it matters The Lord made the earth by His power.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense wisdom, skill
Definition Wisdom or skillful ordering.
References Jeremiah 10:12
Lexicon wisdom, skill
Why it matters The Lord established the world by wisdom, unlike foolish idols.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense understanding, insight
Definition Understanding, discernment, or insight.
References Jeremiah 10:12
Lexicon understanding, insight
Why it matters The Lord stretched out the heavens by His understanding.
Sense breath, wind, spirit
Definition Breath, wind, or spirit depending on context.
References Jeremiah 10:13-14
Lexicon breath, wind, spirit
Why it matters Idols have no breath, while the Lord rules the winds.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Masculine · Plural · Absolute What is this?
Sense delusion, fraud, mockery
Definition A deceptive, worthless, or delusory thing.
References Jeremiah 10:15
Lexicon delusion, fraud, mockery
Why it matters Idols are frauds that collapse under judgment.
Form in passage Masculine · Singular · Construct What is this?
Sense Portion of Jacob
Definition The LORD as the inheritance and covenant possession of Jacob/Israel.
References Jeremiah 10:16
Lexicon Portion of Jacob
Why it matters The Lord is not merely Creator of all but covenant Portion of His people.
Sense inheritance, possession
Definition An inheritance or allotted possession.
References Jeremiah 10:16
Lexicon inheritance, possession
Why it matters Israel is the tribe of the Lord's inheritance, showing covenant belonging even in judgment.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense to sling, hurl, throw
Definition To sling or hurl forcefully.
References Jeremiah 10:18
Lexicon to sling, hurl, throw
Why it matters The Lord Himself will hurl the inhabitants from the land, portraying exile as His act.
Sense break, wound, ruin
Definition A fracture, wound, or ruin.
References Jeremiah 10:19
Lexicon break, wound, ruin
Why it matters Jeremiah laments the wound of judgment as something He must bear.
Sense tent, dwelling
Definition A tent or dwelling place.
References Jeremiah 10:20
Lexicon tent, dwelling
Why it matters The ruined tent image portrays the collapse of Judah's communal dwelling.
Sense shepherds, leaders
Definition Those who tend flocks; metaphorically leaders responsible for people.
References Jeremiah 10:21
Lexicon shepherds, leaders
Why it matters The shepherds' failure to inquire of the Lord causes scattering.
Form in passage Qal · Perfect · 3rd Person · Common · Plural What is this?
Sense to seek, inquire, consult
Definition To seek, inquire of, or consult.
References Jeremiah 10:21
Lexicon to seek, inquire, consult
Why it matters Leaders become senseless because they do not inquire of the Lord.
Form in passage Niphal · Perfect · 3rd Person · Feminine · Singular What is this?
Sense to scatter, disperse
Definition To scatter or disperse.
References Jeremiah 10:21
Lexicon to scatter, disperse
Why it matters The flock is scattered because shepherds fail to seek the Lord.
Sense north
Definition Direction associated in Jeremiah with coming invasion.
References Jeremiah 10:22
Lexicon north
Why it matters The northern commotion brings desolation to Judah's towns.
Sense to establish, direct, make firm
Definition To set up, establish, direct, or make firm.
References Jeremiah 10:23
Lexicon to establish, direct, make firm
Why it matters Humans cannot establish or direct their own steps apart from the Lord.
Sense step, pace
Definition A step or movement in one's path.
References Jeremiah 10:23
Lexicon step, pace
Why it matters The verse exposes the need for the Lord to direct human life.
Sense to discipline, correct, instruct
Definition To correct, discipline, or instruct through chastening.
References Jeremiah 10:24
Lexicon to discipline, correct, instruct
Why it matters Jeremiah asks for correction rather than abandonment, but asks that it be measured.
Sense justice, judgment, right measure
Definition Justice, judgment, or right order.
References Jeremiah 10:24
Lexicon justice, judgment, right measure
Why it matters Jeremiah asks the Lord to correct with justice, not consuming anger.
Sense anger, wrath
Definition Anger or wrath, literally related to the nose in Hebrew idiom.
References Jeremiah 10:24
Lexicon anger, wrath
Why it matters Jeremiah pleads not to be corrected in consuming anger.
Sense to know, acknowledge, recognize
Definition To know or acknowledge relationally and truly.
References Jeremiah 10:25
Lexicon to know, acknowledge, recognize
Why it matters The nations are judged because they do not acknowledge the Lord.
Form in passage Qal · Perfect · 3rd Person · Common · Plural What is this?
Sense to call upon the LORD's name
Definition To invoke, worship, or seek the LORD by name.
References Jeremiah 10:25
Lexicon to call upon the LORD's name
Why it matters The nations do not call on the Lord's name and are accountable for devouring Jacob.
Sense vanity, emptiness, worthlessness
Definition vanity, emptiness, worthlessness
Why it matters The customs and idols of the peoples are empty and futile.
Sense discipline or correct
Definition discipline or correct
Why it matters Jeremiah asks for corrective mercy rather than consuming wrath.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The Lord alone is the true God, living God, eternal King, Creator, and Portion of His people; therefore idols must be rejected, pagan fear abandoned, and human self-direction confessed as inadequate.
Help God's people identify the lifeless things they fear or trust, return to the living God as their Portion, and receive His correction with humble dependence.
Reverent fear, discernment, worship of the Creator, rejection of idols, dependence on God, teachability, humble correction, and confidence in the living King.
- Name one fear You have learned from the surrounding culture rather than from the word of the Lord.
- Identify one decorated idol that appears impressive but cannot give life.
- Pray Jeremiah 10:6-7 as a confession of the Lord's incomparability.
- Meditate on the Lord as true God, living God, and eternal King.
- Ask where You have tried to direct Your own steps apart from God.
- Leaders should ask: Have I inquired of the Lord before directing the flock?
- Pray Jeremiah 10:24 when correction is needed: correct me with justice, not in anger.
- Look to Christ as the true image and living Lord who gathers what foolish shepherds scatter.
- Jeremiah 10 strongly warns against learning pagan ways, fearing created signs more than the Creator, trusting lifeless idols, following leaders who do not inquire of the Lord, and assuming human beings can direct their own steps apart from God.
- Treating Jeremiah 10 as merely a generic anti-idol polemic. - The chapter specifically calls the covenant people not to learn the way of the nations and contrasts pagan fear with hearing the word of the Lord.
- Reading the tree imagery as a direct discussion of modern seasonal decorations. - The immediate context is ancient idol-making: cutting wood, shaping it, overlaying it, fastening it, and treating it as a god.
- Thinking idols are harmless because they cannot harm or help. - The idols themselves are powerless, but idolatry is deadly because it deforms worshipers and brings judgment.
- Reducing the Lord's Creator identity to abstract theology. - The Creator confession functions polemically and pastorally: the Maker of all things alone is worthy of worship and fear.
- Treating exile as proof that idols or nations are stronger than the Lord. - The chapter says the Lord Himself hurls the inhabitants from the land, so exile occurs under His sovereignty.
- Using Jeremiah 10:23 as passive fatalism. - The verse is humble confession of dependence on the Lord, not an excuse for irresponsibility.
- Reading correction as purely punitive. - Jeremiah asks for correction with justice, not anger, showing that discipline may be needed but must be mercifully measured.
- What ways of the nations am I tempted to learn without testing them by the word of the Lord?
- What signs, trends, fears, or powers do I fear more than the living God?
- What idols in my life are carefully decorated but still unable to speak, walk, harm, or help?
- Where am I receiving foolish instruction from lifeless substitutes?
- Do I fear the Lord as King of the nations, or do I treat Him as one option among many?
- How does the Lord's Creator power reframe my anxieties?
- Is the Lord truly my Portion, or am I looking for my inheritance somewhere else?
- Where have I acted as though I can direct my own steps without the Lord?
- Do I ask the Lord for correction, or only for comfort?
- If I lead others, am I inquiring of the Lord, or am I scattering the flock by self-reliance?
- Jeremiah 10 should be preached as a confrontation between the living God and lifeless idols, pressing hearers to fear the Creator rather than cultural powers.
- The warning not to be terrified by signs in the heavens helps address fears driven by omens, trends, circumstances, or perceived powers outside God's rule.
- The idol-making satire helps expose modern equivalents: constructed sources of security that cannot speak, walk, save, or give life.
- The senseless shepherds warn leaders that failure to inquire of the Lord leads to scattered people.
- Jeremiah 10:23 provides a core formation confession: my life is not my own, and I cannot direct my own steps apart from God.
- Jeremiah's prayer gives language for receiving necessary correction while pleading for mercy.
- The chapter gives a strong biblical apologetic for the Creator God over against all constructed gods, ideologies, and false ultimate loyalties.
- The living God versus idol contrast opens a path to proclaim Christ as true image, living Lord, Creator Word, and Good Shepherd.
The chapter moves God's people away from fear-driven imitation of the nations and back to hearing the Lord's word.
The contrast exposes the absurdity of trusting what human hands must fasten in place.
The Lord's rule over creation shows why idols are not merely inferior but fraudulent.
Judah's displacement is interpreted as the Lord's act, not the victory of foreign gods.
Senseless shepherds reveal the need for leadership that seeks the Lord and ultimately for Christ the Good Shepherd.
Jeremiah's confession dismantles autonomous self-rule and calls for humble dependence.
The prayer asks for necessary correction to be governed by justice and mercy.
The Biblical World
Chapter At A Glance
The chapter moves from a warning not to learn the idolatrous ways of the nations, to a satire of man-made idols, to a confession of the Lord's incomparable greatness, to a Creator-King hymn, to the announcement of coming exile, to Jeremiah's lament over the people's wound, to a confession that humans cannot direct their own steps, and finally to a plea for measured correction and judgment on the nations that devour Jacob.
Jeremiah 10 calls the covenant people away from the ways of the nations and back to hearing the word of the Lord. Idolatry violates exclusive covenant loyalty and makes the people foolish. Yet the Lord remains the Portion of Jacob and Israel remains His inheritance. The coming exile is covenant discipline, but Jeremiah pleads that correction be measured rather than annihilating.
Jeremiah 10 clarifies the gospel by exposing the folly of lifeless idols and the helplessness of autonomous humanity. The living God alone creates, rules, judges, and corrects. Human beings cannot direct their own steps, and false gods cannot save. The gospel announces Christ as the true image of God, the Creator Word, the living Lord, the King of the nations, and the Good Shepherd who gathers scattered sinners.
Through His cross, He bears the wrath idolaters deserve and brings His people into merciful correction rather than consuming judgment.
Reverent fear, discernment, worship of the Creator, rejection of idols, dependence on God, teachability, humble correction, and confidence in the living King.
Focus Points
- The living God
- Idolatry
- Pagan fear
- The word of the Lord
- Incomparability of God
- King of the nations
- Creator of all things
- Divine sovereignty over creation
- Idols as breathless frauds
- The Portion of Jacob
- Exile
- Judgment from the north
- Leadership failure
- Human inability
- Divine correction
- Mercy in discipline
- Judgment on the nations
- Do Not Learn the Way of the Nations
- The Worthlessness of Idols
- The Incomparability of the Lord
- Creator Sovereignty
- Idolatry as Folly
- Exile Under Divine Sovereignty
- Senseless Shepherds
- Human Dependence
- Measured Correction
- Judgment on Devouring Nations
- God the Creator
- Divine Incomparability
- Divine Sovereignty
- Divine Discipline
- Shepherd Leadership
- Christ the True Image
- Christ the Good Shepherd
Cross References
Passages
Chapter opening: Jeremiah 10:1-5
Jer 10:6-9 The almighty power of Jahveh, the living God. - Jer 10:6. "None at all is like Thee, Jahveh; great art Thou, and Thy name is great in might. Jer 10:7. Who would not fear Thee, Thou King of the peoples? To Thee doth it appertain; for among all the wise men of the peoples, and in all their kingdoms, there is none at all like unto Thee. Jer 10:8. But they are all together brutish and foolish; the teaching of the vanities is wood.
Jer 10:9. Beaten silver, from Tarshish it is brought, and gold from Uphaz, work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; blue and red purple is their clothing; the work of cunning workmen are they all. Jer 10:10. But Jahveh is God in truth, He is living God and everlasting King; at His wrath the earth trembles, and the peoples abide not His indignation.
Jer 10:11. Thus shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth and from under the heavens." In this second strophe Jahveh is contrasted, as the only true God and Lord of the world, with the lifeless gods. These there is no need to fear, but it behoves all to fear the almighty God, since in His wrath He can destroy nations.
When compared with Psa 86:8, the מן in מאין seems redundant - so much so, that Ven. pronounces it a copyist’s error, and Hitz. sets it aside by changing the vowels. The word as it stands contains a double negation, and is usually found only in dependent clauses with a strong negative force: so that there is none. Here it has the same force, but at the beginning of the sentence: none at all is as Thou; cf.
Ew. §323, a . Great is Thy name, i. e. , the manifestation of Thee in the world, in Thy government of the earth. "In (or with) might" belongs to "great:" great with might, displaying itself in acts of might; cf. Jer 16:21. Who would not fear Thee? a negative setting of the thought: every one must fear Thee. King of the nations; cf. Psa 22:29; Psa 47:8; Psa 96:10.
יאתה from יאה, ἁπ. λεγ.. equivalent to נאה (whence נאוה), to be seemly, suitable. Among the wise men of the peoples none is like Thee, so as that any should be able to make head against Thee by any clever stroke; cf. Isa 19:12; Isa 29:14. Nor is there in any kingdom of the peoples any one like Jahveh, i. e. , in might. It is not merely earthly kings that are meant, but the gods of the heathen as well.
In no heathen kingdom is there any power to be compared with Jahveh. We are led here to think also of the pagan gods by Jer 10:8, where the wisdom and almighty power of the living God are contrasted with foolishness and vanity of the false gods. בּאחתis not : in uno = in una re, sc. idololatria (Rabb.) ; nor is it, as Hitz. in most strained fashion makes it: by means of one thing, i.
e. , by (or at) a single word, the word which comes immediately after: it is wood. אחת is unquestionably neuter, and the force of it here is collective, = all together, like the Chald. כחדא. The nominative to "are brutish" is "the peoples." The verb בּער is denom. from בּעיר, to be brutish, occurring elsewhere in the Kal only in Psa 94:8, Ezek. 21:36; in the Niph.
Jer 10:14, Jer 10:21, Jer 51:17; Isa 19:11. כּסל as verb is found only here; elsewhere we have כּסיל, foolish, and כּסל, folly (Sol 7:1-13 :25), and, as a verb, the transposed form סכל. The remaining words of the verse make up one clause; the construction is the same as in Jer 10:3 , but the sense is not: "a mere vain doctrine is the wood," i. e. , the idol is itself but a doctrine of vanities.
In this way Ew. takes it, making "wood" the subject of the clause and מוּסר the predicate. מוּסר הבלים is the antithesis to מוּסר יהוה, Deu 11:2; Pro 3:11; Job 5:17. As the latter is the παιδεία of the Lord, so the former is the παιδεία of the false gods (הבלים, cf. Jer 8:19). The παιδεία of Jahveh displayed itself, acc. to Deu 11:2, in deeds of might by means of which Jahveh set His people Israel free from the power of Egypt.
Consequently it is the education of Israel by means of acts of love and chastenings, or, taken more generally, the divine leading and guidance of the people. Such a παιδεία the null and void gods could not give to their worshippers. Their παιδεία is wood, i. e. , not: wooden, but nothing else than that which the gods themselves are - wood, which, however it be decked up (Jer 10:9), remains a mere lifeless block.
So that the thought of Jer 10:8 is this: The heathen, with all their wise men, are brutish; since their gods, from which they should receive wisdom and instruction, are wood. Starting from this, Jer 10:9 continues to this effect: However much this wood be decked out with silver, gold, and purple raiment, it remains but the product of men’s hands; by no such process does the wood become a god.
The description of the polishing off of the wood into a god is loosely attached to the predicate עץ, by way of an enumeration of the various things made use of therefore. The specification served to make the picture the more graphic; what idols were made of was familiar to everybody. מרקּע, beat out into thin plates for coating over the wooden image; cf. Exo 39:3; Num 17:3.
As to תּרשׁישׁ, Tartessus in Spain, the source of the silver, see on Eze 27:12. Gold from Ophir; אוּפז here and Dan 10:5 is only a dialectical variety of אופיר, see on 1Ki 9:27. As the blue and red purple, see on Exo 25:4. חכמים, skilful artisans, cf. Isa 40:20. They all, i. e. , all the idols.
Jer 10:6-9 The almighty power of Jahveh, the living God. - Jer 10:6. "None at all is like Thee, Jahveh; great art Thou, and Thy name is great in might. Jer 10:7. Who would not fear Thee, Thou King of the peoples? To Thee doth it appertain; for among all the wise men of the peoples, and in all their kingdoms, there is none at all like unto Thee. Jer 10:8. But they are all together brutish and foolish; the teaching of the vanities is wood.
Jer 10:9. Beaten silver, from Tarshish it is brought, and gold from Uphaz, work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; blue and red purple is their clothing; the work of cunning workmen are they all. Jer 10:10. But Jahveh is God in truth, He is living God and everlasting King; at His wrath the earth trembles, and the peoples abide not His indignation.
Jer 10:11. Thus shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth and from under the heavens." In this second strophe Jahveh is contrasted, as the only true God and Lord of the world, with the lifeless gods. These there is no need to fear, but it behoves all to fear the almighty God, since in His wrath He can destroy nations.
When compared with Psa 86:8, the מן in מאין seems redundant - so much so, that Ven. pronounces it a copyist’s error, and Hitz. sets it aside by changing the vowels. The word as it stands contains a double negation, and is usually found only in dependent clauses with a strong negative force: so that there is none. Here it has the same force, but at the beginning of the sentence: none at all is as Thou; cf.
Ew. §323, a . Great is Thy name, i. e. , the manifestation of Thee in the world, in Thy government of the earth. "In (or with) might" belongs to "great:" great with might, displaying itself in acts of might; cf. Jer 16:21. Who would not fear Thee? a negative setting of the thought: every one must fear Thee. King of the nations; cf. Psa 22:29; Psa 47:8; Psa 96:10.
יאתה from יאה, ἁπ. λεγ.. equivalent to נאה (whence נאוה), to be seemly, suitable. Among the wise men of the peoples none is like Thee, so as that any should be able to make head against Thee by any clever stroke; cf. Isa 19:12; Isa 29:14. Nor is there in any kingdom of the peoples any one like Jahveh, i. e. , in might. It is not merely earthly kings that are meant, but the gods of the heathen as well.
In no heathen kingdom is there any power to be compared with Jahveh. We are led here to think also of the pagan gods by Jer 10:8, where the wisdom and almighty power of the living God are contrasted with foolishness and vanity of the false gods. בּאחתis not : in uno = in una re, sc. idololatria (Rabb.) ; nor is it, as Hitz. in most strained fashion makes it: by means of one thing, i.
e. , by (or at) a single word, the word which comes immediately after: it is wood. אחת is unquestionably neuter, and the force of it here is collective, = all together, like the Chald. כחדא. The nominative to "are brutish" is "the peoples." The verb בּער is denom. from בּעיר, to be brutish, occurring elsewhere in the Kal only in Psa 94:8, Ezek. 21:36; in the Niph.
Jer 10:14, Jer 10:21, Jer 51:17; Isa 19:11. כּסל as verb is found only here; elsewhere we have כּסיל, foolish, and כּסל, folly (Sol 7:1-13 :25), and, as a verb, the transposed form סכל. The remaining words of the verse make up one clause; the construction is the same as in Jer 10:3 , but the sense is not: "a mere vain doctrine is the wood," i. e. , the idol is itself but a doctrine of vanities.
In this way Ew. takes it, making "wood" the subject of the clause and מוּסר the predicate. מוּסר הבלים is the antithesis to מוּסר יהוה, Deu 11:2; Pro 3:11; Job 5:17. As the latter is the παιδεία of the Lord, so the former is the παιδεία of the false gods (הבלים, cf. Jer 8:19). The παιδεία of Jahveh displayed itself, acc. to Deu 11:2, in deeds of might by means of which Jahveh set His people Israel free from the power of Egypt.
Consequently it is the education of Israel by means of acts of love and chastenings, or, taken more generally, the divine leading and guidance of the people. Such a παιδεία the null and void gods could not give to their worshippers. Their παιδεία is wood, i. e. , not: wooden, but nothing else than that which the gods themselves are - wood, which, however it be decked up (Jer 10:9), remains a mere lifeless block.
So that the thought of Jer 10:8 is this: The heathen, with all their wise men, are brutish; since their gods, from which they should receive wisdom and instruction, are wood. Starting from this, Jer 10:9 continues to this effect: However much this wood be decked out with silver, gold, and purple raiment, it remains but the product of men’s hands; by no such process does the wood become a god.
The description of the polishing off of the wood into a god is loosely attached to the predicate עץ, by way of an enumeration of the various things made use of therefore. The specification served to make the picture the more graphic; what idols were made of was familiar to everybody. מרקּע, beat out into thin plates for coating over the wooden image; cf. Exo 39:3; Num 17:3.
As to תּרשׁישׁ, Tartessus in Spain, the source of the silver, see on Eze 27:12. Gold from Ophir; אוּפז here and Dan 10:5 is only a dialectical variety of אופיר, see on 1Ki 9:27. As the blue and red purple, see on Exo 25:4. חכמים, skilful artisans, cf. Isa 40:20. They all, i. e. , all the idols.
Jer 10:6-9 The almighty power of Jahveh, the living God. - Jer 10:6. "None at all is like Thee, Jahveh; great art Thou, and Thy name is great in might. Jer 10:7. Who would not fear Thee, Thou King of the peoples? To Thee doth it appertain; for among all the wise men of the peoples, and in all their kingdoms, there is none at all like unto Thee. Jer 10:8. But they are all together brutish and foolish; the teaching of the vanities is wood.
Jer 10:9. Beaten silver, from Tarshish it is brought, and gold from Uphaz, work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; blue and red purple is their clothing; the work of cunning workmen are they all. Jer 10:10. But Jahveh is God in truth, He is living God and everlasting King; at His wrath the earth trembles, and the peoples abide not His indignation.
Jer 10:11. Thus shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth and from under the heavens." In this second strophe Jahveh is contrasted, as the only true God and Lord of the world, with the lifeless gods. These there is no need to fear, but it behoves all to fear the almighty God, since in His wrath He can destroy nations.
When compared with Psa 86:8, the מן in מאין seems redundant - so much so, that Ven. pronounces it a copyist’s error, and Hitz. sets it aside by changing the vowels. The word as it stands contains a double negation, and is usually found only in dependent clauses with a strong negative force: so that there is none. Here it has the same force, but at the beginning of the sentence: none at all is as Thou; cf.
Ew. §323, a . Great is Thy name, i. e. , the manifestation of Thee in the world, in Thy government of the earth. "In (or with) might" belongs to "great:" great with might, displaying itself in acts of might; cf. Jer 16:21. Who would not fear Thee? a negative setting of the thought: every one must fear Thee. King of the nations; cf. Psa 22:29; Psa 47:8; Psa 96:10.
יאתה from יאה, ἁπ. λεγ.. equivalent to נאה (whence נאוה), to be seemly, suitable. Among the wise men of the peoples none is like Thee, so as that any should be able to make head against Thee by any clever stroke; cf. Isa 19:12; Isa 29:14. Nor is there in any kingdom of the peoples any one like Jahveh, i. e. , in might. It is not merely earthly kings that are meant, but the gods of the heathen as well.
In no heathen kingdom is there any power to be compared with Jahveh. We are led here to think also of the pagan gods by Jer 10:8, where the wisdom and almighty power of the living God are contrasted with foolishness and vanity of the false gods. בּאחתis not : in uno = in una re, sc. idololatria (Rabb.) ; nor is it, as Hitz. in most strained fashion makes it: by means of one thing, i.
e. , by (or at) a single word, the word which comes immediately after: it is wood. אחת is unquestionably neuter, and the force of it here is collective, = all together, like the Chald. כחדא. The nominative to "are brutish" is "the peoples." The verb בּער is denom. from בּעיר, to be brutish, occurring elsewhere in the Kal only in Psa 94:8, Ezek. 21:36; in the Niph.
Jer 10:14, Jer 10:21, Jer 51:17; Isa 19:11. כּסל as verb is found only here; elsewhere we have כּסיל, foolish, and כּסל, folly (Sol 7:1-13 :25), and, as a verb, the transposed form סכל. The remaining words of the verse make up one clause; the construction is the same as in Jer 10:3 , but the sense is not: "a mere vain doctrine is the wood," i. e. , the idol is itself but a doctrine of vanities.
In this way Ew. takes it, making "wood" the subject of the clause and מוּסר the predicate. מוּסר הבלים is the antithesis to מוּסר יהוה, Deu 11:2; Pro 3:11; Job 5:17. As the latter is the παιδεία of the Lord, so the former is the παιδεία of the false gods (הבלים, cf. Jer 8:19). The παιδεία of Jahveh displayed itself, acc. to Deu 11:2, in deeds of might by means of which Jahveh set His people Israel free from the power of Egypt.
Consequently it is the education of Israel by means of acts of love and chastenings, or, taken more generally, the divine leading and guidance of the people. Such a παιδεία the null and void gods could not give to their worshippers. Their παιδεία is wood, i. e. , not: wooden, but nothing else than that which the gods themselves are - wood, which, however it be decked up (Jer 10:9), remains a mere lifeless block.
So that the thought of Jer 10:8 is this: The heathen, with all their wise men, are brutish; since their gods, from which they should receive wisdom and instruction, are wood. Starting from this, Jer 10:9 continues to this effect: However much this wood be decked out with silver, gold, and purple raiment, it remains but the product of men’s hands; by no such process does the wood become a god.
The description of the polishing off of the wood into a god is loosely attached to the predicate עץ, by way of an enumeration of the various things made use of therefore. The specification served to make the picture the more graphic; what idols were made of was familiar to everybody. מרקּע, beat out into thin plates for coating over the wooden image; cf. Exo 39:3; Num 17:3.
As to תּרשׁישׁ, Tartessus in Spain, the source of the silver, see on Eze 27:12. Gold from Ophir; אוּפז here and Dan 10:5 is only a dialectical variety of אופיר, see on 1Ki 9:27. As the blue and red purple, see on Exo 25:4. חכמים, skilful artisans, cf. Isa 40:20. They all, i. e. , all the idols.
Jer 10:6-9 The almighty power of Jahveh, the living God. - Jer 10:6. "None at all is like Thee, Jahveh; great art Thou, and Thy name is great in might. Jer 10:7. Who would not fear Thee, Thou King of the peoples? To Thee doth it appertain; for among all the wise men of the peoples, and in all their kingdoms, there is none at all like unto Thee. Jer 10:8. But they are all together brutish and foolish; the teaching of the vanities is wood.
Jer 10:9. Beaten silver, from Tarshish it is brought, and gold from Uphaz, work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; blue and red purple is their clothing; the work of cunning workmen are they all. Jer 10:10. But Jahveh is God in truth, He is living God and everlasting King; at His wrath the earth trembles, and the peoples abide not His indignation.
Jer 10:11. Thus shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth and from under the heavens." In this second strophe Jahveh is contrasted, as the only true God and Lord of the world, with the lifeless gods. These there is no need to fear, but it behoves all to fear the almighty God, since in His wrath He can destroy nations.
When compared with Psa 86:8, the מן in מאין seems redundant - so much so, that Ven. pronounces it a copyist’s error, and Hitz. sets it aside by changing the vowels. The word as it stands contains a double negation, and is usually found only in dependent clauses with a strong negative force: so that there is none. Here it has the same force, but at the beginning of the sentence: none at all is as Thou; cf.
Ew. §323, a . Great is Thy name, i. e. , the manifestation of Thee in the world, in Thy government of the earth. "In (or with) might" belongs to "great:" great with might, displaying itself in acts of might; cf. Jer 16:21. Who would not fear Thee? a negative setting of the thought: every one must fear Thee. King of the nations; cf. Psa 22:29; Psa 47:8; Psa 96:10.
יאתה from יאה, ἁπ. λεγ.. equivalent to נאה (whence נאוה), to be seemly, suitable. Among the wise men of the peoples none is like Thee, so as that any should be able to make head against Thee by any clever stroke; cf. Isa 19:12; Isa 29:14. Nor is there in any kingdom of the peoples any one like Jahveh, i. e. , in might. It is not merely earthly kings that are meant, but the gods of the heathen as well.
In no heathen kingdom is there any power to be compared with Jahveh. We are led here to think also of the pagan gods by Jer 10:8, where the wisdom and almighty power of the living God are contrasted with foolishness and vanity of the false gods. בּאחתis not : in uno = in una re, sc. idololatria (Rabb.) ; nor is it, as Hitz. in most strained fashion makes it: by means of one thing, i.
e. , by (or at) a single word, the word which comes immediately after: it is wood. אחת is unquestionably neuter, and the force of it here is collective, = all together, like the Chald. כחדא. The nominative to "are brutish" is "the peoples." The verb בּער is denom. from בּעיר, to be brutish, occurring elsewhere in the Kal only in Psa 94:8, Ezek. 21:36; in the Niph.
Jer 10:14, Jer 10:21, Jer 51:17; Isa 19:11. כּסל as verb is found only here; elsewhere we have כּסיל, foolish, and כּסל, folly (Sol 7:1-13 :25), and, as a verb, the transposed form סכל. The remaining words of the verse make up one clause; the construction is the same as in Jer 10:3 , but the sense is not: "a mere vain doctrine is the wood," i. e. , the idol is itself but a doctrine of vanities.
In this way Ew. takes it, making "wood" the subject of the clause and מוּסר the predicate. מוּסר הבלים is the antithesis to מוּסר יהוה, Deu 11:2; Pro 3:11; Job 5:17. As the latter is the παιδεία of the Lord, so the former is the παιδεία of the false gods (הבלים, cf. Jer 8:19). The παιδεία of Jahveh displayed itself, acc. to Deu 11:2, in deeds of might by means of which Jahveh set His people Israel free from the power of Egypt.
Consequently it is the education of Israel by means of acts of love and chastenings, or, taken more generally, the divine leading and guidance of the people. Such a παιδεία the null and void gods could not give to their worshippers. Their παιδεία is wood, i. e. , not: wooden, but nothing else than that which the gods themselves are - wood, which, however it be decked up (Jer 10:9), remains a mere lifeless block.
So that the thought of Jer 10:8 is this: The heathen, with all their wise men, are brutish; since their gods, from which they should receive wisdom and instruction, are wood. Starting from this, Jer 10:9 continues to this effect: However much this wood be decked out with silver, gold, and purple raiment, it remains but the product of men’s hands; by no such process does the wood become a god.
The description of the polishing off of the wood into a god is loosely attached to the predicate עץ, by way of an enumeration of the various things made use of therefore. The specification served to make the picture the more graphic; what idols were made of was familiar to everybody. מרקּע, beat out into thin plates for coating over the wooden image; cf. Exo 39:3; Num 17:3.
As to תּרשׁישׁ, Tartessus in Spain, the source of the silver, see on Eze 27:12. Gold from Ophir; אוּפז here and Dan 10:5 is only a dialectical variety of אופיר, see on 1Ki 9:27. As the blue and red purple, see on Exo 25:4. חכמים, skilful artisans, cf. Isa 40:20. They all, i. e. , all the idols.
Jer 10:10 Whereas Jahveh is really and truly God. אלהים (standing in apposition), God in truth, "truth" being strongly contrasted with "vanity," and "living God" (cf. Deu 5:23) with the dead gods (Jer 10:5, Jer 10:8); and everlasting King of the whole world (cf. Psa 10:16; Psa 29:10; Exo 15:18), before whose wrath the earth trembles and the peoples quake with terror; cf. Nah 1:5; Joe 2:11; Psa 97:5. לא יכלוּ (written as in Jer 2:13), they hold not, do not hold out, do not endure.
Jer 10:11 Jer 10:11 is Chaldee. But it must not be regarded as a gloss that has found its way into the text, on the grounds on which Houb. , Ven. , Ros. , Ew. , Hitz. , Gr. , etc. , so regard it, namely, because it is Chaldee, and because there is an immediate connection between Jer 10:10 and Jer 10:12. Both the language in which the verse is written, and the subject-matter of it, are unfavourable to this view.
The latter does not bear the character of a gloss; and no copyist would have interpolated a Chaldee verse into the Hebrew text. Besides, the verse is found in the Alexandrian version; and in point of sense it connects very suitably with Jer 10:10 : Jahveh is everlasting King, whereas the gods which have not made heaven and earth shall perish from the earth and from under the heavens.
This the Israelites are to say to the idolaters. ארקא is the harder form for ארעא. The last word, אלּה, is Hebrew; it does not belong to שׁמיּא, but serves to emphasize the subject: the gods - these shall perish. Jeremiah wrote the verse in Chaldee, ut Judaeis suggerat, quomodo Chaldaeis (ad quos non nisi Chaldaice loqui poterant) paucis verbis respondendum sit, as Seb.
Schm has remarked. The thought of this verse is a fitting conclusion to the exhortation not to fear the gods of the heathen; it corresponds to the 5th verse, with which the first strophe concludes the warning against idolatry The Israelites are not only not to fear the null and void gods of the heathen, but they are to tell the heathen that their gods will perish from the earth and from under the heavens.
Jer 10:12-13 The third strophe. - In it the almighty power of the living God is shown from His providential government of nature, the overthrow of the false gods in the time of judgment is declared, and, finally, the Creator of the universe is set forth as the God of Israel. - Jer 10:12. "That made the earth by His power, that founded the world by His wisdom, and by His understanding stretched out the heavens.
Jer 10:13. When He thundering makes the roar of waters in the heavens, He causes clouds to rise from the ends of the earth, makes lightnings for the rain, and brings the wind forth out of His treasuries. Jer 10:14. Brutish becomes every man without knowledge; ashamed is every goldsmith by reason of the image, for falsehood is his molten image, and there is no spirit in them.
Jer 10:15. Vanity are they, a work of mockery; in the time of their visitation they perish. Jer 10:16. Not like these is the portion of Jacob: the framer of (the) all is He, and Israel is the stock of His inheritance: Jahveh of hosts is His name." In point of form, "that made the earth," etc. , connects with "Jahveh God," Jer 10:10; but in respect of its matter, the description of God as Creator of heaven and earth is led up to by the contrast: The gods which have not made the heaven and the earth shall perish.
The subject to עשׂה and the following verbs is not expressed, but may be supplied from the contrasted statement of Jer 10:11, or from the substance of the several statements in Jer 10:12. The connection may be taken thus: The true God is the one making the earth by His power = is He that made, etc. As the creation of the earth is a work of God’s almighty power, so the establishing, the founding of it upon the waters (Psa 24:2) is an act of divine wisdom, and the stretching out of the heavens over the earth like a tent (Isa 40:22; Psa 104:2) is a work of intelligent design.
On this cf. Isa 42:5; Isa 44:24; Isa 45:18; Isa 51:13. Every thunder-storm bears witness to the wise and almighty government of God, Jer 10:13. The words לקול are difficult. Acc. to Ew. §307, b , they stand for לתּתּו קול: when He gives His voice, i. e. , when He thunders. In support of this it may be said, that the mention of lightnings, rain, and wind suggests such an interpretation.
But the transposition of the words cannot be justified. Hitz. has justly remarked: The putting of the accusative first, taken by itself, might do; but not when it must at the same time be stat. constr . , and when its genitive thus separated from it would assume the appearance of being an accusative to תּתּו. Besides, we would expect לתת קולו rather than לתּתּו קול.
קול תּתּו cannot grammatically be rendered: the voice which He gives, as Näg. would have it, but: the voice of His giving; and "roar of waters" must be the accusative of the object, governed by תּתּו. Hence we must protest against the explanation of L. de Dieu: ad vocem dationis ejus multitudo aquarum est in caelo , at least if ad vocem dationis is tantamount to simul ac dat .
Just as little can לקול taken by itself mean thunder, so that ad vocem should, with Schnur. , be interpreted by tonitru est dare ejus multitudinem aquae . The only grammatically feasible explanation is the second of those proposed by L. de Dieu: ad vocem dandi ipsum , i. e. , qua dat vel ponit multitudinem aquarum . So Hitz. : at the roar of His giving wealth of waters.
Accordingly we expound: at the noise, when He gives the roar of waters in heaven, He raises up clouds from the ends of the earth; taking, as we do, the ויּעלה to be a ו consec . introducing the supplementary clause. The voice or noise with which God gives the roar or the fulness of waters in the heaven, is the sound of the thunder. With this the gathering of the dark thunder-clouds is put into causal connection, as it appears to be to the eye; for during the thunder we see the thunder-clouds gather thicker and darker on the horizon.
נשׂיא, the ascended, poetic word for cloud. Lightnings for the rain; i. e. , since the rain comes as a consequence of the lightning, for the lightning seems to rend the clouds and let them pour their water out on the earth. Thunder-storms are always accompanied by a strong wind. God causes the wind to go forth from His store-chambers, where He has it also under custody, and blow over the earth.
See a like simile of the store-chambers of the snow and hail, Job 38:22. From ויּעלה onwards, this verse is repeated in Psa 135:7.
Jer 10:12-13 The third strophe. - In it the almighty power of the living God is shown from His providential government of nature, the overthrow of the false gods in the time of judgment is declared, and, finally, the Creator of the universe is set forth as the God of Israel. - Jer 10:12. "That made the earth by His power, that founded the world by His wisdom, and by His understanding stretched out the heavens.
Jer 10:13. When He thundering makes the roar of waters in the heavens, He causes clouds to rise from the ends of the earth, makes lightnings for the rain, and brings the wind forth out of His treasuries. Jer 10:14. Brutish becomes every man without knowledge; ashamed is every goldsmith by reason of the image, for falsehood is his molten image, and there is no spirit in them.
Jer 10:15. Vanity are they, a work of mockery; in the time of their visitation they perish. Jer 10:16. Not like these is the portion of Jacob: the framer of (the) all is He, and Israel is the stock of His inheritance: Jahveh of hosts is His name." In point of form, "that made the earth," etc. , connects with "Jahveh God," Jer 10:10; but in respect of its matter, the description of God as Creator of heaven and earth is led up to by the contrast: The gods which have not made the heaven and the earth shall perish.
The subject to עשׂה and the following verbs is not expressed, but may be supplied from the contrasted statement of Jer 10:11, or from the substance of the several statements in Jer 10:12. The connection may be taken thus: The true God is the one making the earth by His power = is He that made, etc. As the creation of the earth is a work of God’s almighty power, so the establishing, the founding of it upon the waters (Psa 24:2) is an act of divine wisdom, and the stretching out of the heavens over the earth like a tent (Isa 40:22; Psa 104:2) is a work of intelligent design.
On this cf. Isa 42:5; Isa 44:24; Isa 45:18; Isa 51:13. Every thunder-storm bears witness to the wise and almighty government of God, Jer 10:13. The words לקול are difficult. Acc. to Ew. §307, b , they stand for לתּתּו קול: when He gives His voice, i. e. , when He thunders. In support of this it may be said, that the mention of lightnings, rain, and wind suggests such an interpretation.
But the transposition of the words cannot be justified. Hitz. has justly remarked: The putting of the accusative first, taken by itself, might do; but not when it must at the same time be stat. constr . , and when its genitive thus separated from it would assume the appearance of being an accusative to תּתּו. Besides, we would expect לתת קולו rather than לתּתּו קול.
קול תּתּו cannot grammatically be rendered: the voice which He gives, as Näg. would have it, but: the voice of His giving; and "roar of waters" must be the accusative of the object, governed by תּתּו. Hence we must protest against the explanation of L. de Dieu: ad vocem dationis ejus multitudo aquarum est in caelo , at least if ad vocem dationis is tantamount to simul ac dat .
Just as little can לקול taken by itself mean thunder, so that ad vocem should, with Schnur. , be interpreted by tonitru est dare ejus multitudinem aquae . The only grammatically feasible explanation is the second of those proposed by L. de Dieu: ad vocem dandi ipsum , i. e. , qua dat vel ponit multitudinem aquarum . So Hitz. : at the roar of His giving wealth of waters.
Accordingly we expound: at the noise, when He gives the roar of waters in heaven, He raises up clouds from the ends of the earth; taking, as we do, the ויּעלה to be a ו consec . introducing the supplementary clause. The voice or noise with which God gives the roar or the fulness of waters in the heaven, is the sound of the thunder. With this the gathering of the dark thunder-clouds is put into causal connection, as it appears to be to the eye; for during the thunder we see the thunder-clouds gather thicker and darker on the horizon.
נשׂיא, the ascended, poetic word for cloud. Lightnings for the rain; i. e. , since the rain comes as a consequence of the lightning, for the lightning seems to rend the clouds and let them pour their water out on the earth. Thunder-storms are always accompanied by a strong wind. God causes the wind to go forth from His store-chambers, where He has it also under custody, and blow over the earth.
See a like simile of the store-chambers of the snow and hail, Job 38:22. From ויּעלה onwards, this verse is repeated in Psa 135:7.
Jer 10:14-15 In presence of such marvels of divine power and wisdom, all men seem brutish and ignorant (away from knowledge = without knowledge), and all makers of idols are put to shame "because of the image" which they make for a god, and which is but a deception, has no breath of life. נסך, prop. drink-offering, libamen , cf. Jer 7:15; here molten image = מסּכה, as in Isa 41:29; Isa 48:5; Dan 11:8.
Vanity they are, these idols made by the goldsmith. A work of mockings, i. e. , that is exposed to ridicule when the nullity of the things taken to be gods is clearly brought to light. Others: A work which makes mockery of its worshippers, befools and deludes them (Hitz. , Näg.) In the time of their visitation, cf. Jer 6:15.
Jer 10:14-15 In presence of such marvels of divine power and wisdom, all men seem brutish and ignorant (away from knowledge = without knowledge), and all makers of idols are put to shame "because of the image" which they make for a god, and which is but a deception, has no breath of life. נסך, prop. drink-offering, libamen , cf. Jer 7:15; here molten image = מסּכה, as in Isa 41:29; Isa 48:5; Dan 11:8.
Vanity they are, these idols made by the goldsmith. A work of mockings, i. e. , that is exposed to ridicule when the nullity of the things taken to be gods is clearly brought to light. Others: A work which makes mockery of its worshippers, befools and deludes them (Hitz. , Näg.) In the time of their visitation, cf. Jer 6:15.
Jer 10:16 Quite other is the portion of Jacob, i. e. , the God who has fallen to the lot of Jacob (the people of Israel) as inheritance. The expression is formed after Deu 4:19-20, where it is said of sun, moon, and stars that Jahveh has apportioned (חלק) them to the heathen as gods, but has taken Israel that it may be to Him לעם נחלה; accordingly Israel is in Deu 32:9 called חלק יהוה, while in Psa 16:5 David praises Jahveh as מנת־חלקו.
For He is the framer הכּל, i. e. , of the universe. Israel is the stock of His inheritance, i. e. , the race which belongs to Him as a peculiar possession. שׁבט נחלתו is like חבל נחלתו, Deu 32:9; in Psa 74:2 it is said of Mount Zion, and in Isa 63:17 it is used in the plural, 'שׁבטי נ, of the godly servants of the Lord. The name of this God, the framer of the universe, is Jahveh of hosts - the God whom the hosts of heaven, angels and stars, serve, the Lord and Ruler of the whole world; cf.
Isa 54:5; Amo 4:13. The captivity of the people, their lamentation for the devastation of the land, and entreaty that the punishment may be mitigated. - Jer 10:17. "Gather up thy bundle out of the land, thou that sittest in the siege. Jer 10:18. For thus hath Jahveh spoken: Behold, I hurl forth the inhabitants of the land this time, and press them hard, that they may find them.
Jer 10:19. Woe is me for my hurt! grievous is my stroke! yet I think: This is my suffering, and I will bear it! Jer 10:20. My tent is despoiled, and all my cords are rent asunder. My sons have forsaken me, and are gone: none stretches forth my tent any more, or hangs up my curtains. Jer 10:21. For the shepherds are become brutish, and have not sought Jahveh; therefore they have not dealt wisely, and the whole flock is scattered.
- Jer 10:22. Hark! a rumour: behold, it comes, and great commotion from the land of midnight, to make the cities of Judah a desolation, an abode of jackals. - Jer 10:23. I know, Jahveh, that the way of man is not in himself, nor in the man that walketh to fix his step. Jer 10:24. Chasten me, Jahveh, but according to right; not in Thine anger, lest Thou make me little.
Jer 10:25. Pour out Thy fury upon the peoples that know Thee not, and upon the races that call not upon Thy name! for they have devoured Jacob, have devoured him and made an end of him, and laid his pastures waste."
Jer 10:17-20 In Jer 10:17 the congregation of the people is addressed, and captivity in a foreign land is announced to them. This announcement stands in connection with Jer 9:25, in so far as captivity is the accomplishment of the visitation of Judah threatened in Jer 9:24. That connection is not, however, quite direct; the announcement is led up to by the warning against idolatry of vv.
1-16, inasmuch as it furnishes confirmation of the threat uttered in Jer 10:15, that the idols shall perish in the day of their visitation, and shows besides how, by its folly in the matter of idolatry, Judah has drawn judgment down on itself. The confession in Jer 10:21 : the shepherds are become brutish, points manifestly back to the description in Jer 10:14 of the folly of the idolaters, and exhibits the connection of Jer 10:17-25 with the preceding warning against idolatry.
For "gather up," etc. , Hitz. translates: gather thy trumpery from the ground; so that the expression would have a contemptuous tone. But the meaning of rubbish cannot be proved to belong to כּנעה; and the mockery that would lie in the phrase is out of place. כּנעה, from Arab. kǹ , contrahere , constipare , means that which is put together, packed up, one’s bundle.
The connection of אסף and מארץ is pregnant: put up thy bundle and carry it forth of the land. As N. G. Schroeder suspected, there is about the expression something of the nature of a current popular phrase, like the German Schnür dein Bündel , pack up, i. e. , make ready fore the road. She who sits in the siege. The daughter of Zion is meant, but we must not limit the scope to the population of Jerusalem; as is clear from "inhabitants of the land," Jer 10:18, the population of the whole land are comprised in the expression.
As to the form יושׁבתי, see at Jer 22:23. אספּי with dag. lene after the sibilant, as in Isa 47:2. "I hurl forth" expresses the violent manner of the captivity; cf. Isa 22:17. "This time;" hitherto hostile invasions ended with plundering and the imposition of a tribute: 2Ki 14:14; 2Ki 16:5; 2Ki 18:13. - And I press them hard, or close them in, למען ימצאוּ. These words are variously explained, because there is no object expressed, and there may be variety of opinion as to what is the subject.
Hitz. , Umbr. , Näg. , take the verb find in the sense of feel, and so the object צרה would easily be supplied from the verb הצרתי: so that they may feel it, i. e. , I will press them sensibly. But we cannot make sure of this meaning for מצא either from Jer 17:9 or from Ecc 8:17, where know (ידע) and מצא are clearly identical conceptions. Still less is Graf entitled to supply as object: that which they seek and are to find, namely, God.
His appeal in support of this to passages like Psa 32:6; Deu 4:27 and Deu 4:29, proves nothing; for in such the object is manifestly suggested by the contest, which is not the case here. A just conclusion is obtained when we consider that הצרתי contains a play on בּמּצור in Jer 10:17, and cannot be understood otherwise than as a hemming in by means of a siege.
The aim of the siege is to bring those hemmed in under the power of the besiegers, to get at, reach them, or find them. Hence we must take the enemy as subject to "find," while the object is given in להם: so that they (the enemy) may find them (the besieged). Thus too Jerome, who translates the disputed verb passively: et tribulabo eos ut inveniantur ; while he explains the meaning thus: sic eos obsideri faciam, sicque tribulabo et coangustabo, ut omnes in urbe reperiantur et effugere nequeant malum .
Taken thus, the second clause serves to strengthen the first: I will hurl forth the inhabitants of this land into a foreign land, and none shall avoid this fate, for I will so hem them in that none shall be able to escape. This harassment will bring the people to their senses, so that they shall humble themselves under the mighty hand of God. Such feelings the prophet utters at Jer 10:19.
, in the name of the congregation, as he did in the like passage Jer 4:19. As from the hearts of those who had been touched by their affliction, he exclaims: Woe is me for my breach! i. e. , my crushing overthrow. The breach is that sustained by the state in its destruction, see at Jer 4:6. נחלה, grown sick, i. e. , grievous, incurable is the stroke that has fallen upon me.
For this word we have in Jer 15:18 אנוּשׁה, which is explained by "refuseth to be healed." ואני introduces an antithesis: but I say, sc. in my heart, i. e. , I think. Hitz. gives אך the force of a limitation = nothing further than this, but wrongly; and, taking the perf. אמרתּי as a preterite, makes out the import to be: "in their state of careless security they had taken the matter lightly, saying as it were, If no further calamity than this menace us, we may be well content;" a thought quite foreign to the context.
For "this my suffering" can be nothing else than the "hurt" on account of which the speaker laments, or the stroke which he calls dangerous, incurable. אך has, besides, frequently the force of positive asseveration: yea, certainly (cf. Ew. §354, a ), a force readily derived from that of only, nothing else than. And so here: only this, i. e. , even this is my suffering.
חלי, sickness, here suffering in general, as in Hos 5:13; Isa 53:3. , etc. The old translators took the Yod as pronoun (my suffering), whence it would be necessary to point חלי, like גּוי, Zep 2:9; cf. Ew. §293, b , Rem. - The suffering which the congregation must bear consists in the spoliation of the land and the captivity of the people, represented in Jer 10:20 under the figure of a destruction of their tent and the disappearance of their sons.
The Chald. has fairly paraphrased the verse thus: my land is laid waste and all my cities are plundered, my people has gone off (into exile) and is no longer here. יצאני construed with the accus. like egredi urbem ; cf. Ge. 54:4, etc. - From "my sons have forsaken me" Näg. draws the inference that Jer 10:19 and Jer 10:20 are the words of the country personified, since neither the prophet could so speak, nor the people, the latter being indeed identical with the sons, and so not forsaken, but forsaking.
This inference rests on a mistaken view of the figure of the daughter of Zion, in which is involved the conception of the inhabitants of a land as the children of the land when personified as mother. Nor is there any evidence that the land is speaking in the words: I think, This is my suffering, etc. It is besides alleged that the words give no expression to any sense of guilt; they are said, on the contrary, to give utterance to a consolation which only an innocent land draws from the fact that a calamity is laid upon it, a calamity which must straightway be borne.
This is neither true in point of fact, nor does it prove the case. The words, This is my suffering, etc. , indicate resignation to the inevitable, not innocence or undeserved suffering. Hereon Graf remarks: "The suffering was unmerited, in so far as the prophet and the godly amongst the people were concerned; but it was inevitable that he and they should take it upon their shoulders, along with the rest."
Asserted with so great width, this statement cannot be admitted. The present generation bears the punishment not only for the sins of many past generations, but for its own sins; nor were the godly themselves free from sin and guilt, for they acknowledge the justice of God’s chastisement, and pray God to chasten them בּמשׁפּט, not in anger (Jer 10:24). Besides, we cannot take the words as spoken by the prophet or by the godly as opposed to the ungodly, since it is the sons of the speaker ("my sons") that are carried captive, who can certainly not be the sons of the godly alone.
Jer 10:17-20 In Jer 10:17 the congregation of the people is addressed, and captivity in a foreign land is announced to them. This announcement stands in connection with Jer 9:25, in so far as captivity is the accomplishment of the visitation of Judah threatened in Jer 9:24. That connection is not, however, quite direct; the announcement is led up to by the warning against idolatry of vv.
1-16, inasmuch as it furnishes confirmation of the threat uttered in Jer 10:15, that the idols shall perish in the day of their visitation, and shows besides how, by its folly in the matter of idolatry, Judah has drawn judgment down on itself. The confession in Jer 10:21 : the shepherds are become brutish, points manifestly back to the description in Jer 10:14 of the folly of the idolaters, and exhibits the connection of Jer 10:17-25 with the preceding warning against idolatry.
For "gather up," etc. , Hitz. translates: gather thy trumpery from the ground; so that the expression would have a contemptuous tone. But the meaning of rubbish cannot be proved to belong to כּנעה; and the mockery that would lie in the phrase is out of place. כּנעה, from Arab. kǹ , contrahere , constipare , means that which is put together, packed up, one’s bundle.
The connection of אסף and מארץ is pregnant: put up thy bundle and carry it forth of the land. As N. G. Schroeder suspected, there is about the expression something of the nature of a current popular phrase, like the German Schnür dein Bündel , pack up, i. e. , make ready fore the road. She who sits in the siege. The daughter of Zion is meant, but we must not limit the scope to the population of Jerusalem; as is clear from "inhabitants of the land," Jer 10:18, the population of the whole land are comprised in the expression.
As to the form יושׁבתי, see at Jer 22:23. אספּי with dag. lene after the sibilant, as in Isa 47:2. "I hurl forth" expresses the violent manner of the captivity; cf. Isa 22:17. "This time;" hitherto hostile invasions ended with plundering and the imposition of a tribute: 2Ki 14:14; 2Ki 16:5; 2Ki 18:13. - And I press them hard, or close them in, למען ימצאוּ. These words are variously explained, because there is no object expressed, and there may be variety of opinion as to what is the subject.
Hitz. , Umbr. , Näg. , take the verb find in the sense of feel, and so the object צרה would easily be supplied from the verb הצרתי: so that they may feel it, i. e. , I will press them sensibly. But we cannot make sure of this meaning for מצא either from Jer 17:9 or from Ecc 8:17, where know (ידע) and מצא are clearly identical conceptions. Still less is Graf entitled to supply as object: that which they seek and are to find, namely, God.
His appeal in support of this to passages like Psa 32:6; Deu 4:27 and Deu 4:29, proves nothing; for in such the object is manifestly suggested by the contest, which is not the case here. A just conclusion is obtained when we consider that הצרתי contains a play on בּמּצור in Jer 10:17, and cannot be understood otherwise than as a hemming in by means of a siege.
The aim of the siege is to bring those hemmed in under the power of the besiegers, to get at, reach them, or find them. Hence we must take the enemy as subject to "find," while the object is given in להם: so that they (the enemy) may find them (the besieged). Thus too Jerome, who translates the disputed verb passively: et tribulabo eos ut inveniantur ; while he explains the meaning thus: sic eos obsideri faciam, sicque tribulabo et coangustabo, ut omnes in urbe reperiantur et effugere nequeant malum .
Taken thus, the second clause serves to strengthen the first: I will hurl forth the inhabitants of this land into a foreign land, and none shall avoid this fate, for I will so hem them in that none shall be able to escape. This harassment will bring the people to their senses, so that they shall humble themselves under the mighty hand of God. Such feelings the prophet utters at Jer 10:19.
, in the name of the congregation, as he did in the like passage Jer 4:19. As from the hearts of those who had been touched by their affliction, he exclaims: Woe is me for my breach! i. e. , my crushing overthrow. The breach is that sustained by the state in its destruction, see at Jer 4:6. נחלה, grown sick, i. e. , grievous, incurable is the stroke that has fallen upon me.
For this word we have in Jer 15:18 אנוּשׁה, which is explained by "refuseth to be healed." ואני introduces an antithesis: but I say, sc. in my heart, i. e. , I think. Hitz. gives אך the force of a limitation = nothing further than this, but wrongly; and, taking the perf. אמרתּי as a preterite, makes out the import to be: "in their state of careless security they had taken the matter lightly, saying as it were, If no further calamity than this menace us, we may be well content;" a thought quite foreign to the context.
For "this my suffering" can be nothing else than the "hurt" on account of which the speaker laments, or the stroke which he calls dangerous, incurable. אך has, besides, frequently the force of positive asseveration: yea, certainly (cf. Ew. §354, a ), a force readily derived from that of only, nothing else than. And so here: only this, i. e. , even this is my suffering.
חלי, sickness, here suffering in general, as in Hos 5:13; Isa 53:3. , etc. The old translators took the Yod as pronoun (my suffering), whence it would be necessary to point חלי, like גּוי, Zep 2:9; cf. Ew. §293, b , Rem. - The suffering which the congregation must bear consists in the spoliation of the land and the captivity of the people, represented in Jer 10:20 under the figure of a destruction of their tent and the disappearance of their sons.
The Chald. has fairly paraphrased the verse thus: my land is laid waste and all my cities are plundered, my people has gone off (into exile) and is no longer here. יצאני construed with the accus. like egredi urbem ; cf. Ge. 54:4, etc. - From "my sons have forsaken me" Näg. draws the inference that Jer 10:19 and Jer 10:20 are the words of the country personified, since neither the prophet could so speak, nor the people, the latter being indeed identical with the sons, and so not forsaken, but forsaking.
This inference rests on a mistaken view of the figure of the daughter of Zion, in which is involved the conception of the inhabitants of a land as the children of the land when personified as mother. Nor is there any evidence that the land is speaking in the words: I think, This is my suffering, etc. It is besides alleged that the words give no expression to any sense of guilt; they are said, on the contrary, to give utterance to a consolation which only an innocent land draws from the fact that a calamity is laid upon it, a calamity which must straightway be borne.
This is neither true in point of fact, nor does it prove the case. The words, This is my suffering, etc. , indicate resignation to the inevitable, not innocence or undeserved suffering. Hereon Graf remarks: "The suffering was unmerited, in so far as the prophet and the godly amongst the people were concerned; but it was inevitable that he and they should take it upon their shoulders, along with the rest."
Asserted with so great width, this statement cannot be admitted. The present generation bears the punishment not only for the sins of many past generations, but for its own sins; nor were the godly themselves free from sin and guilt, for they acknowledge the justice of God’s chastisement, and pray God to chasten them בּמשׁפּט, not in anger (Jer 10:24). Besides, we cannot take the words as spoken by the prophet or by the godly as opposed to the ungodly, since it is the sons of the speaker ("my sons") that are carried captive, who can certainly not be the sons of the godly alone.
Jer 10:17-20 In Jer 10:17 the congregation of the people is addressed, and captivity in a foreign land is announced to them. This announcement stands in connection with Jer 9:25, in so far as captivity is the accomplishment of the visitation of Judah threatened in Jer 9:24. That connection is not, however, quite direct; the announcement is led up to by the warning against idolatry of vv.
1-16, inasmuch as it furnishes confirmation of the threat uttered in Jer 10:15, that the idols shall perish in the day of their visitation, and shows besides how, by its folly in the matter of idolatry, Judah has drawn judgment down on itself. The confession in Jer 10:21 : the shepherds are become brutish, points manifestly back to the description in Jer 10:14 of the folly of the idolaters, and exhibits the connection of Jer 10:17-25 with the preceding warning against idolatry.
For "gather up," etc. , Hitz. translates: gather thy trumpery from the ground; so that the expression would have a contemptuous tone. But the meaning of rubbish cannot be proved to belong to כּנעה; and the mockery that would lie in the phrase is out of place. כּנעה, from Arab. kǹ , contrahere , constipare , means that which is put together, packed up, one’s bundle.
The connection of אסף and מארץ is pregnant: put up thy bundle and carry it forth of the land. As N. G. Schroeder suspected, there is about the expression something of the nature of a current popular phrase, like the German Schnür dein Bündel , pack up, i. e. , make ready fore the road. She who sits in the siege. The daughter of Zion is meant, but we must not limit the scope to the population of Jerusalem; as is clear from "inhabitants of the land," Jer 10:18, the population of the whole land are comprised in the expression.
As to the form יושׁבתי, see at Jer 22:23. אספּי with dag. lene after the sibilant, as in Isa 47:2. "I hurl forth" expresses the violent manner of the captivity; cf. Isa 22:17. "This time;" hitherto hostile invasions ended with plundering and the imposition of a tribute: 2Ki 14:14; 2Ki 16:5; 2Ki 18:13. - And I press them hard, or close them in, למען ימצאוּ. These words are variously explained, because there is no object expressed, and there may be variety of opinion as to what is the subject.
Hitz. , Umbr. , Näg. , take the verb find in the sense of feel, and so the object צרה would easily be supplied from the verb הצרתי: so that they may feel it, i. e. , I will press them sensibly. But we cannot make sure of this meaning for מצא either from Jer 17:9 or from Ecc 8:17, where know (ידע) and מצא are clearly identical conceptions. Still less is Graf entitled to supply as object: that which they seek and are to find, namely, God.
His appeal in support of this to passages like Psa 32:6; Deu 4:27 and Deu 4:29, proves nothing; for in such the object is manifestly suggested by the contest, which is not the case here. A just conclusion is obtained when we consider that הצרתי contains a play on בּמּצור in Jer 10:17, and cannot be understood otherwise than as a hemming in by means of a siege.
The aim of the siege is to bring those hemmed in under the power of the besiegers, to get at, reach them, or find them. Hence we must take the enemy as subject to "find," while the object is given in להם: so that they (the enemy) may find them (the besieged). Thus too Jerome, who translates the disputed verb passively: et tribulabo eos ut inveniantur ; while he explains the meaning thus: sic eos obsideri faciam, sicque tribulabo et coangustabo, ut omnes in urbe reperiantur et effugere nequeant malum .
Taken thus, the second clause serves to strengthen the first: I will hurl forth the inhabitants of this land into a foreign land, and none shall avoid this fate, for I will so hem them in that none shall be able to escape. This harassment will bring the people to their senses, so that they shall humble themselves under the mighty hand of God. Such feelings the prophet utters at Jer 10:19.
, in the name of the congregation, as he did in the like passage Jer 4:19. As from the hearts of those who had been touched by their affliction, he exclaims: Woe is me for my breach! i. e. , my crushing overthrow. The breach is that sustained by the state in its destruction, see at Jer 4:6. נחלה, grown sick, i. e. , grievous, incurable is the stroke that has fallen upon me.
For this word we have in Jer 15:18 אנוּשׁה, which is explained by "refuseth to be healed." ואני introduces an antithesis: but I say, sc. in my heart, i. e. , I think. Hitz. gives אך the force of a limitation = nothing further than this, but wrongly; and, taking the perf. אמרתּי as a preterite, makes out the import to be: "in their state of careless security they had taken the matter lightly, saying as it were, If no further calamity than this menace us, we may be well content;" a thought quite foreign to the context.
For "this my suffering" can be nothing else than the "hurt" on account of which the speaker laments, or the stroke which he calls dangerous, incurable. אך has, besides, frequently the force of positive asseveration: yea, certainly (cf. Ew. §354, a ), a force readily derived from that of only, nothing else than. And so here: only this, i. e. , even this is my suffering.
חלי, sickness, here suffering in general, as in Hos 5:13; Isa 53:3. , etc. The old translators took the Yod as pronoun (my suffering), whence it would be necessary to point חלי, like גּוי, Zep 2:9; cf. Ew. §293, b , Rem. - The suffering which the congregation must bear consists in the spoliation of the land and the captivity of the people, represented in Jer 10:20 under the figure of a destruction of their tent and the disappearance of their sons.
The Chald. has fairly paraphrased the verse thus: my land is laid waste and all my cities are plundered, my people has gone off (into exile) and is no longer here. יצאני construed with the accus. like egredi urbem ; cf. Ge. 54:4, etc. - From "my sons have forsaken me" Näg. draws the inference that Jer 10:19 and Jer 10:20 are the words of the country personified, since neither the prophet could so speak, nor the people, the latter being indeed identical with the sons, and so not forsaken, but forsaking.
This inference rests on a mistaken view of the figure of the daughter of Zion, in which is involved the conception of the inhabitants of a land as the children of the land when personified as mother. Nor is there any evidence that the land is speaking in the words: I think, This is my suffering, etc. It is besides alleged that the words give no expression to any sense of guilt; they are said, on the contrary, to give utterance to a consolation which only an innocent land draws from the fact that a calamity is laid upon it, a calamity which must straightway be borne.
This is neither true in point of fact, nor does it prove the case. The words, This is my suffering, etc. , indicate resignation to the inevitable, not innocence or undeserved suffering. Hereon Graf remarks: "The suffering was unmerited, in so far as the prophet and the godly amongst the people were concerned; but it was inevitable that he and they should take it upon their shoulders, along with the rest."
Asserted with so great width, this statement cannot be admitted. The present generation bears the punishment not only for the sins of many past generations, but for its own sins; nor were the godly themselves free from sin and guilt, for they acknowledge the justice of God’s chastisement, and pray God to chasten them בּמשׁפּט, not in anger (Jer 10:24). Besides, we cannot take the words as spoken by the prophet or by the godly as opposed to the ungodly, since it is the sons of the speaker ("my sons") that are carried captive, who can certainly not be the sons of the godly alone.
Jer 10:17-20 In Jer 10:17 the congregation of the people is addressed, and captivity in a foreign land is announced to them. This announcement stands in connection with Jer 9:25, in so far as captivity is the accomplishment of the visitation of Judah threatened in Jer 9:24. That connection is not, however, quite direct; the announcement is led up to by the warning against idolatry of vv.
1-16, inasmuch as it furnishes confirmation of the threat uttered in Jer 10:15, that the idols shall perish in the day of their visitation, and shows besides how, by its folly in the matter of idolatry, Judah has drawn judgment down on itself. The confession in Jer 10:21 : the shepherds are become brutish, points manifestly back to the description in Jer 10:14 of the folly of the idolaters, and exhibits the connection of Jer 10:17-25 with the preceding warning against idolatry.
For "gather up," etc. , Hitz. translates: gather thy trumpery from the ground; so that the expression would have a contemptuous tone. But the meaning of rubbish cannot be proved to belong to כּנעה; and the mockery that would lie in the phrase is out of place. כּנעה, from Arab. kǹ , contrahere , constipare , means that which is put together, packed up, one’s bundle.
The connection of אסף and מארץ is pregnant: put up thy bundle and carry it forth of the land. As N. G. Schroeder suspected, there is about the expression something of the nature of a current popular phrase, like the German Schnür dein Bündel , pack up, i. e. , make ready fore the road. She who sits in the siege. The daughter of Zion is meant, but we must not limit the scope to the population of Jerusalem; as is clear from "inhabitants of the land," Jer 10:18, the population of the whole land are comprised in the expression.
As to the form יושׁבתי, see at Jer 22:23. אספּי with dag. lene after the sibilant, as in Isa 47:2. "I hurl forth" expresses the violent manner of the captivity; cf. Isa 22:17. "This time;" hitherto hostile invasions ended with plundering and the imposition of a tribute: 2Ki 14:14; 2Ki 16:5; 2Ki 18:13. - And I press them hard, or close them in, למען ימצאוּ. These words are variously explained, because there is no object expressed, and there may be variety of opinion as to what is the subject.
Hitz. , Umbr. , Näg. , take the verb find in the sense of feel, and so the object צרה would easily be supplied from the verb הצרתי: so that they may feel it, i. e. , I will press them sensibly. But we cannot make sure of this meaning for מצא either from Jer 17:9 or from Ecc 8:17, where know (ידע) and מצא are clearly identical conceptions. Still less is Graf entitled to supply as object: that which they seek and are to find, namely, God.
His appeal in support of this to passages like Psa 32:6; Deu 4:27 and Deu 4:29, proves nothing; for in such the object is manifestly suggested by the contest, which is not the case here. A just conclusion is obtained when we consider that הצרתי contains a play on בּמּצור in Jer 10:17, and cannot be understood otherwise than as a hemming in by means of a siege.
The aim of the siege is to bring those hemmed in under the power of the besiegers, to get at, reach them, or find them. Hence we must take the enemy as subject to "find," while the object is given in להם: so that they (the enemy) may find them (the besieged). Thus too Jerome, who translates the disputed verb passively: et tribulabo eos ut inveniantur ; while he explains the meaning thus: sic eos obsideri faciam, sicque tribulabo et coangustabo, ut omnes in urbe reperiantur et effugere nequeant malum .
Taken thus, the second clause serves to strengthen the first: I will hurl forth the inhabitants of this land into a foreign land, and none shall avoid this fate, for I will so hem them in that none shall be able to escape. This harassment will bring the people to their senses, so that they shall humble themselves under the mighty hand of God. Such feelings the prophet utters at Jer 10:19.
, in the name of the congregation, as he did in the like passage Jer 4:19. As from the hearts of those who had been touched by their affliction, he exclaims: Woe is me for my breach! i. e. , my crushing overthrow. The breach is that sustained by the state in its destruction, see at Jer 4:6. נחלה, grown sick, i. e. , grievous, incurable is the stroke that has fallen upon me.
For this word we have in Jer 15:18 אנוּשׁה, which is explained by "refuseth to be healed." ואני introduces an antithesis: but I say, sc. in my heart, i. e. , I think. Hitz. gives אך the force of a limitation = nothing further than this, but wrongly; and, taking the perf. אמרתּי as a preterite, makes out the import to be: "in their state of careless security they had taken the matter lightly, saying as it were, If no further calamity than this menace us, we may be well content;" a thought quite foreign to the context.
For "this my suffering" can be nothing else than the "hurt" on account of which the speaker laments, or the stroke which he calls dangerous, incurable. אך has, besides, frequently the force of positive asseveration: yea, certainly (cf. Ew. §354, a ), a force readily derived from that of only, nothing else than. And so here: only this, i. e. , even this is my suffering.
חלי, sickness, here suffering in general, as in Hos 5:13; Isa 53:3. , etc. The old translators took the Yod as pronoun (my suffering), whence it would be necessary to point חלי, like גּוי, Zep 2:9; cf. Ew. §293, b , Rem. - The suffering which the congregation must bear consists in the spoliation of the land and the captivity of the people, represented in Jer 10:20 under the figure of a destruction of their tent and the disappearance of their sons.
The Chald. has fairly paraphrased the verse thus: my land is laid waste and all my cities are plundered, my people has gone off (into exile) and is no longer here. יצאני construed with the accus. like egredi urbem ; cf. Ge. 54:4, etc. - From "my sons have forsaken me" Näg. draws the inference that Jer 10:19 and Jer 10:20 are the words of the country personified, since neither the prophet could so speak, nor the people, the latter being indeed identical with the sons, and so not forsaken, but forsaking.
This inference rests on a mistaken view of the figure of the daughter of Zion, in which is involved the conception of the inhabitants of a land as the children of the land when personified as mother. Nor is there any evidence that the land is speaking in the words: I think, This is my suffering, etc. It is besides alleged that the words give no expression to any sense of guilt; they are said, on the contrary, to give utterance to a consolation which only an innocent land draws from the fact that a calamity is laid upon it, a calamity which must straightway be borne.
This is neither true in point of fact, nor does it prove the case. The words, This is my suffering, etc. , indicate resignation to the inevitable, not innocence or undeserved suffering. Hereon Graf remarks: "The suffering was unmerited, in so far as the prophet and the godly amongst the people were concerned; but it was inevitable that he and they should take it upon their shoulders, along with the rest."
Asserted with so great width, this statement cannot be admitted. The present generation bears the punishment not only for the sins of many past generations, but for its own sins; nor were the godly themselves free from sin and guilt, for they acknowledge the justice of God’s chastisement, and pray God to chasten them בּמשׁפּט, not in anger (Jer 10:24). Besides, we cannot take the words as spoken by the prophet or by the godly as opposed to the ungodly, since it is the sons of the speaker ("my sons") that are carried captive, who can certainly not be the sons of the godly alone.
Jer 10:21-25 The cause of this calamity is that the shepherds, i. e. , the princes and leaders of the people (see on Jer 2:8; Jer 3:15), are become brutish, have not sought Jahveh, i. e. , have not sought wisdom and guidance from the Lord. And so they could not deal wisely, i. e. , rule the people with wisdom. השׂכּיל is here not merely: have prosperity, but: show wisdom, deal wisely, securing thus the blessed results of wisdom.
This is shown both by the contrasted "become brutish" and by the parallel passage, Jer 3:15. מרעיתם, their pasturing, equivalent to "flock of their pasturing," their flock, Jer 23:1. The calamity over which the people mourns is drawing near, Jer 10:22. Already is heard the tremendous din of a mighty host which approaches from the north to make the cities of Judah a wilderness.
קול שׁמוּעה is an exclamation: listen to the rumour, it is coming near. From a grammatical point of view the subject to "comes" is "rumour," but in point of sense it is that of which the rumour gives notice. Graf weakens the sense by gathering the words into one assertory clause: "They hear a rumour come." The "great commotion" is that of an army on the march, the clattering of the weapons, the stamping and neighing of the war-horses; cf.
Jer 6:23; Jer 8:16. From the land of midnight, the north, cf. Jer 1:14; Jer 4:6, etc. "To make the cities," etc. , cf. Jer 4:7; Jer 9:10. - The rumour of the enemy’s approach drives the people to prayer, Jer 10:23-25. The prayer of these verses is uttered in the name of the congregation. It begins with the confession: Not with man is his way, i. e. , it is not within man’s power to arrange the course of his life, nor in the power of the man who walks to fix his step (וbefore הכין merely marking the connection of the thought: cf.
Ew. §348, a ). The antithesis to לאדם and לאישׁ is ליהוה, with God; cf. Psa 37:23; Pro 16:9 : Man’s heart deviseth his way, but Jahveh establisheth the steps. The thought is not: it is not in man’s option to walk in straight or crooked, good or evil ways, but: the directing of man, the way by which he must go, lies not in his own but in God’s power. Hitz. justly finds here the wisdom that admits: " Mit unserer Macht ist nichts getan ," - man’s destiny is ordained not by himself, but by God.
Upon this acquiescence in God’s dispensation of events follows the petition: Chasten me, for I have deserved punishment, but chasten בּמשׁפּט, acc. to right, not in Thine anger; cf. Psa 6:2; Psa 38:2. A chastening in anger is the judgment of wrath that shall fall on obstinate sinners and destroy them. A chastening acc. to right is one such as is demanded by right (judgment), as the issue of God’s justice, in order to the reclamation and conversion of the repentant sinner.
"Lest Thou make me little," insignificant, puny; not merely, diminish me, make me smaller than I now am. For such a decrease of the people would result even from a gentle chastisement. There is no comparative force in the words. To make small, in other words, reduce to a small, insignificant people. This would be at variance with "right," with God’s ordained plan in regard to His people.
The expression is not equivalent to: not to make an utter end, Jer 30:11, etc. The people had no call to pray that they might escape being made an utter end of; thus much had been promised by God, Jer 4:27; Jer 5:10. - God is asked to pour forth His fury upon the heathen who know not the Lord nor call upon His name, because they seek to extirpate Jacob (the people of Israel) as the people of God, at this time found in Judah alone.
The several words in Jer 10:25 suggest the fury with which the heathen proceed to the destruction of Israel. The present verse is reproduced in Psa 79:6-7, a psalm written during the exile, or at least after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans; but in the reproduction the energetic expansion of the "devoured" is omitted. Judah’s Faithlessness to Covenant Obligations, and the Consequences Thereof - Jeremiah 11-13 In the first part of this compilation of discourses (Jer 11:1-17) Judah is upbraided for disloyalty to the covenant, on account of which people and kingdom are threatened with sore disaster.
In the second part (11:18-12:17), the murderous attempt of the people of Anathoth against the prophet’s life (Jer 11:18-23) gives occasion for a description of Judah’s irreclaimable perverseness; while Jeremiah’s expostulation with God as to the prosperity of godless men, and the reproof therefor received by him from God (Jer 12:1-6), call forth an announcement that, in spite of God’s long-suffering, judgment on Judah and all nations will not be for ever deferred (Jer 12:7-17). Finally, in the third part, Jer 13, we have first a further account, by means of a symbolical action to be performed by the prophet, of the abasement of Judah’s pride in banishment to Euphrates (Jer 11:1-11); and next, an account of the judgment about to fall on Judah in the destruction of Jerusalem, and this both in figurative and in direct language (Jer 11:12 -27).
From the contents of the discourses it appears unquestionable that we have here, gathered into the unity of a written record, various oral addresses of Jeremiah, together with some of the experiences that befell him in the exercise of his calling. There is no foundation for the assertion, that Jer 12:7-17 is a self-complete prophetic discourse (Hitz.) , or a supplement to the rest, written in the last years of Jehoiakim (Graf); nor for the assumption of several commentators, that the composition of c.
13 falls into the time of Jehoiachin - as will be shown when we come to expound the passages referred to. The discourse throughout contains nothing that might not have been spoken or have happened in the time of Josiah; nor have we here any data for determining precisely the dates of the several portions of the whole discourse. Judah’s Disloyalty to the Covenant, with the Consequences Thereof In Jer 11:2-8 is a short summary of the covenant made with the fathers; in Jer 11:9-13 is an account of the breaking of this covenant by Judah, and of the calamity which results therefrom; and in Jer 11:14-17 further description of this calamity.
Jer 10:21-25 The cause of this calamity is that the shepherds, i. e. , the princes and leaders of the people (see on Jer 2:8; Jer 3:15), are become brutish, have not sought Jahveh, i. e. , have not sought wisdom and guidance from the Lord. And so they could not deal wisely, i. e. , rule the people with wisdom. השׂכּיל is here not merely: have prosperity, but: show wisdom, deal wisely, securing thus the blessed results of wisdom.
This is shown both by the contrasted "become brutish" and by the parallel passage, Jer 3:15. מרעיתם, their pasturing, equivalent to "flock of their pasturing," their flock, Jer 23:1. The calamity over which the people mourns is drawing near, Jer 10:22. Already is heard the tremendous din of a mighty host which approaches from the north to make the cities of Judah a wilderness.
קול שׁמוּעה is an exclamation: listen to the rumour, it is coming near. From a grammatical point of view the subject to "comes" is "rumour," but in point of sense it is that of which the rumour gives notice. Graf weakens the sense by gathering the words into one assertory clause: "They hear a rumour come." The "great commotion" is that of an army on the march, the clattering of the weapons, the stamping and neighing of the war-horses; cf.
Jer 6:23; Jer 8:16. From the land of midnight, the north, cf. Jer 1:14; Jer 4:6, etc. "To make the cities," etc. , cf. Jer 4:7; Jer 9:10. - The rumour of the enemy’s approach drives the people to prayer, Jer 10:23-25. The prayer of these verses is uttered in the name of the congregation. It begins with the confession: Not with man is his way, i. e. , it is not within man’s power to arrange the course of his life, nor in the power of the man who walks to fix his step (וbefore הכין merely marking the connection of the thought: cf.
Ew. §348, a ). The antithesis to לאדם and לאישׁ is ליהוה, with God; cf. Psa 37:23; Pro 16:9 : Man’s heart deviseth his way, but Jahveh establisheth the steps. The thought is not: it is not in man’s option to walk in straight or crooked, good or evil ways, but: the directing of man, the way by which he must go, lies not in his own but in God’s power. Hitz. justly finds here the wisdom that admits: " Mit unserer Macht ist nichts getan ," - man’s destiny is ordained not by himself, but by God.
Upon this acquiescence in God’s dispensation of events follows the petition: Chasten me, for I have deserved punishment, but chasten בּמשׁפּט, acc. to right, not in Thine anger; cf. Psa 6:2; Psa 38:2. A chastening in anger is the judgment of wrath that shall fall on obstinate sinners and destroy them. A chastening acc. to right is one such as is demanded by right (judgment), as the issue of God’s justice, in order to the reclamation and conversion of the repentant sinner.
"Lest Thou make me little," insignificant, puny; not merely, diminish me, make me smaller than I now am. For such a decrease of the people would result even from a gentle chastisement. There is no comparative force in the words. To make small, in other words, reduce to a small, insignificant people. This would be at variance with "right," with God’s ordained plan in regard to His people.
The expression is not equivalent to: not to make an utter end, Jer 30:11, etc. The people had no call to pray that they might escape being made an utter end of; thus much had been promised by God, Jer 4:27; Jer 5:10. - God is asked to pour forth His fury upon the heathen who know not the Lord nor call upon His name, because they seek to extirpate Jacob (the people of Israel) as the people of God, at this time found in Judah alone.
The several words in Jer 10:25 suggest the fury with which the heathen proceed to the destruction of Israel. The present verse is reproduced in Psa 79:6-7, a psalm written during the exile, or at least after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans; but in the reproduction the energetic expansion of the "devoured" is omitted. Judah’s Faithlessness to Covenant Obligations, and the Consequences Thereof - Jeremiah 11-13 In the first part of this compilation of discourses (Jer 11:1-17) Judah is upbraided for disloyalty to the covenant, on account of which people and kingdom are threatened with sore disaster.
In the second part (11:18-12:17), the murderous attempt of the people of Anathoth against the prophet’s life (Jer 11:18-23) gives occasion for a description of Judah’s irreclaimable perverseness; while Jeremiah’s expostulation with God as to the prosperity of godless men, and the reproof therefor received by him from God (Jer 12:1-6), call forth an announcement that, in spite of God’s long-suffering, judgment on Judah and all nations will not be for ever deferred (Jer 12:7-17). Finally, in the third part, Jer 13, we have first a further account, by means of a symbolical action to be performed by the prophet, of the abasement of Judah’s pride in banishment to Euphrates (Jer 11:1-11); and next, an account of the judgment about to fall on Judah in the destruction of Jerusalem, and this both in figurative and in direct language (Jer 11:12 -27).
From the contents of the discourses it appears unquestionable that we have here, gathered into the unity of a written record, various oral addresses of Jeremiah, together with some of the experiences that befell him in the exercise of his calling. There is no foundation for the assertion, that Jer 12:7-17 is a self-complete prophetic discourse (Hitz.) , or a supplement to the rest, written in the last years of Jehoiakim (Graf); nor for the assumption of several commentators, that the composition of c.
13 falls into the time of Jehoiachin - as will be shown when we come to expound the passages referred to. The discourse throughout contains nothing that might not have been spoken or have happened in the time of Josiah; nor have we here any data for determining precisely the dates of the several portions of the whole discourse. Judah’s Disloyalty to the Covenant, with the Consequences Thereof In Jer 11:2-8 is a short summary of the covenant made with the fathers; in Jer 11:9-13 is an account of the breaking of this covenant by Judah, and of the calamity which results therefrom; and in Jer 11:14-17 further description of this calamity.
Jer 10:21-25 The cause of this calamity is that the shepherds, i. e. , the princes and leaders of the people (see on Jer 2:8; Jer 3:15), are become brutish, have not sought Jahveh, i. e. , have not sought wisdom and guidance from the Lord. And so they could not deal wisely, i. e. , rule the people with wisdom. השׂכּיל is here not merely: have prosperity, but: show wisdom, deal wisely, securing thus the blessed results of wisdom.
This is shown both by the contrasted "become brutish" and by the parallel passage, Jer 3:15. מרעיתם, their pasturing, equivalent to "flock of their pasturing," their flock, Jer 23:1. The calamity over which the people mourns is drawing near, Jer 10:22. Already is heard the tremendous din of a mighty host which approaches from the north to make the cities of Judah a wilderness.
קול שׁמוּעה is an exclamation: listen to the rumour, it is coming near. From a grammatical point of view the subject to "comes" is "rumour," but in point of sense it is that of which the rumour gives notice. Graf weakens the sense by gathering the words into one assertory clause: "They hear a rumour come." The "great commotion" is that of an army on the march, the clattering of the weapons, the stamping and neighing of the war-horses; cf.
Jer 6:23; Jer 8:16. From the land of midnight, the north, cf. Jer 1:14; Jer 4:6, etc. "To make the cities," etc. , cf. Jer 4:7; Jer 9:10. - The rumour of the enemy’s approach drives the people to prayer, Jer 10:23-25. The prayer of these verses is uttered in the name of the congregation. It begins with the confession: Not with man is his way, i. e. , it is not within man’s power to arrange the course of his life, nor in the power of the man who walks to fix his step (וbefore הכין merely marking the connection of the thought: cf.
Ew. §348, a ). The antithesis to לאדם and לאישׁ is ליהוה, with God; cf. Psa 37:23; Pro 16:9 : Man’s heart deviseth his way, but Jahveh establisheth the steps. The thought is not: it is not in man’s option to walk in straight or crooked, good or evil ways, but: the directing of man, the way by which he must go, lies not in his own but in God’s power. Hitz. justly finds here the wisdom that admits: " Mit unserer Macht ist nichts getan ," - man’s destiny is ordained not by himself, but by God.
Upon this acquiescence in God’s dispensation of events follows the petition: Chasten me, for I have deserved punishment, but chasten בּמשׁפּט, acc. to right, not in Thine anger; cf. Psa 6:2; Psa 38:2. A chastening in anger is the judgment of wrath that shall fall on obstinate sinners and destroy them. A chastening acc. to right is one such as is demanded by right (judgment), as the issue of God’s justice, in order to the reclamation and conversion of the repentant sinner.
"Lest Thou make me little," insignificant, puny; not merely, diminish me, make me smaller than I now am. For such a decrease of the people would result even from a gentle chastisement. There is no comparative force in the words. To make small, in other words, reduce to a small, insignificant people. This would be at variance with "right," with God’s ordained plan in regard to His people.
The expression is not equivalent to: not to make an utter end, Jer 30:11, etc. The people had no call to pray that they might escape being made an utter end of; thus much had been promised by God, Jer 4:27; Jer 5:10. - God is asked to pour forth His fury upon the heathen who know not the Lord nor call upon His name, because they seek to extirpate Jacob (the people of Israel) as the people of God, at this time found in Judah alone.
The several words in Jer 10:25 suggest the fury with which the heathen proceed to the destruction of Israel. The present verse is reproduced in Psa 79:6-7, a psalm written during the exile, or at least after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans; but in the reproduction the energetic expansion of the "devoured" is omitted. Judah’s Faithlessness to Covenant Obligations, and the Consequences Thereof - Jeremiah 11-13 In the first part of this compilation of discourses (Jer 11:1-17) Judah is upbraided for disloyalty to the covenant, on account of which people and kingdom are threatened with sore disaster.
In the second part (11:18-12:17), the murderous attempt of the people of Anathoth against the prophet’s life (Jer 11:18-23) gives occasion for a description of Judah’s irreclaimable perverseness; while Jeremiah’s expostulation with God as to the prosperity of godless men, and the reproof therefor received by him from God (Jer 12:1-6), call forth an announcement that, in spite of God’s long-suffering, judgment on Judah and all nations will not be for ever deferred (Jer 12:7-17). Finally, in the third part, Jer 13, we have first a further account, by means of a symbolical action to be performed by the prophet, of the abasement of Judah’s pride in banishment to Euphrates (Jer 11:1-11); and next, an account of the judgment about to fall on Judah in the destruction of Jerusalem, and this both in figurative and in direct language (Jer 11:12 -27).
From the contents of the discourses it appears unquestionable that we have here, gathered into the unity of a written record, various oral addresses of Jeremiah, together with some of the experiences that befell him in the exercise of his calling. There is no foundation for the assertion, that Jer 12:7-17 is a self-complete prophetic discourse (Hitz.) , or a supplement to the rest, written in the last years of Jehoiakim (Graf); nor for the assumption of several commentators, that the composition of c.
13 falls into the time of Jehoiachin - as will be shown when we come to expound the passages referred to. The discourse throughout contains nothing that might not have been spoken or have happened in the time of Josiah; nor have we here any data for determining precisely the dates of the several portions of the whole discourse. Judah’s Disloyalty to the Covenant, with the Consequences Thereof In Jer 11:2-8 is a short summary of the covenant made with the fathers; in Jer 11:9-13 is an account of the breaking of this covenant by Judah, and of the calamity which results therefrom; and in Jer 11:14-17 further description of this calamity.
Jer 10:21-25 The cause of this calamity is that the shepherds, i. e. , the princes and leaders of the people (see on Jer 2:8; Jer 3:15), are become brutish, have not sought Jahveh, i. e. , have not sought wisdom and guidance from the Lord. And so they could not deal wisely, i. e. , rule the people with wisdom. השׂכּיל is here not merely: have prosperity, but: show wisdom, deal wisely, securing thus the blessed results of wisdom.
This is shown both by the contrasted "become brutish" and by the parallel passage, Jer 3:15. מרעיתם, their pasturing, equivalent to "flock of their pasturing," their flock, Jer 23:1. The calamity over which the people mourns is drawing near, Jer 10:22. Already is heard the tremendous din of a mighty host which approaches from the north to make the cities of Judah a wilderness.
קול שׁמוּעה is an exclamation: listen to the rumour, it is coming near. From a grammatical point of view the subject to "comes" is "rumour," but in point of sense it is that of which the rumour gives notice. Graf weakens the sense by gathering the words into one assertory clause: "They hear a rumour come." The "great commotion" is that of an army on the march, the clattering of the weapons, the stamping and neighing of the war-horses; cf.
Jer 6:23; Jer 8:16. From the land of midnight, the north, cf. Jer 1:14; Jer 4:6, etc. "To make the cities," etc. , cf. Jer 4:7; Jer 9:10. - The rumour of the enemy’s approach drives the people to prayer, Jer 10:23-25. The prayer of these verses is uttered in the name of the congregation. It begins with the confession: Not with man is his way, i. e. , it is not within man’s power to arrange the course of his life, nor in the power of the man who walks to fix his step (וbefore הכין merely marking the connection of the thought: cf.
Ew. §348, a ). The antithesis to לאדם and לאישׁ is ליהוה, with God; cf. Psa 37:23; Pro 16:9 : Man’s heart deviseth his way, but Jahveh establisheth the steps. The thought is not: it is not in man’s option to walk in straight or crooked, good or evil ways, but: the directing of man, the way by which he must go, lies not in his own but in God’s power. Hitz. justly finds here the wisdom that admits: " Mit unserer Macht ist nichts getan ," - man’s destiny is ordained not by himself, but by God.
Upon this acquiescence in God’s dispensation of events follows the petition: Chasten me, for I have deserved punishment, but chasten בּמשׁפּט, acc. to right, not in Thine anger; cf. Psa 6:2; Psa 38:2. A chastening in anger is the judgment of wrath that shall fall on obstinate sinners and destroy them. A chastening acc. to right is one such as is demanded by right (judgment), as the issue of God’s justice, in order to the reclamation and conversion of the repentant sinner.
"Lest Thou make me little," insignificant, puny; not merely, diminish me, make me smaller than I now am. For such a decrease of the people would result even from a gentle chastisement. There is no comparative force in the words. To make small, in other words, reduce to a small, insignificant people. This would be at variance with "right," with God’s ordained plan in regard to His people.
The expression is not equivalent to: not to make an utter end, Jer 30:11, etc. The people had no call to pray that they might escape being made an utter end of; thus much had been promised by God, Jer 4:27; Jer 5:10. - God is asked to pour forth His fury upon the heathen who know not the Lord nor call upon His name, because they seek to extirpate Jacob (the people of Israel) as the people of God, at this time found in Judah alone.
The several words in Jer 10:25 suggest the fury with which the heathen proceed to the destruction of Israel. The present verse is reproduced in Psa 79:6-7, a psalm written during the exile, or at least after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans; but in the reproduction the energetic expansion of the "devoured" is omitted. Judah’s Faithlessness to Covenant Obligations, and the Consequences Thereof - Jeremiah 11-13 In the first part of this compilation of discourses (Jer 11:1-17) Judah is upbraided for disloyalty to the covenant, on account of which people and kingdom are threatened with sore disaster.
In the second part (11:18-12:17), the murderous attempt of the people of Anathoth against the prophet’s life (Jer 11:18-23) gives occasion for a description of Judah’s irreclaimable perverseness; while Jeremiah’s expostulation with God as to the prosperity of godless men, and the reproof therefor received by him from God (Jer 12:1-6), call forth an announcement that, in spite of God’s long-suffering, judgment on Judah and all nations will not be for ever deferred (Jer 12:7-17). Finally, in the third part, Jer 13, we have first a further account, by means of a symbolical action to be performed by the prophet, of the abasement of Judah’s pride in banishment to Euphrates (Jer 11:1-11); and next, an account of the judgment about to fall on Judah in the destruction of Jerusalem, and this both in figurative and in direct language (Jer 11:12 -27).
From the contents of the discourses it appears unquestionable that we have here, gathered into the unity of a written record, various oral addresses of Jeremiah, together with some of the experiences that befell him in the exercise of his calling. There is no foundation for the assertion, that Jer 12:7-17 is a self-complete prophetic discourse (Hitz.) , or a supplement to the rest, written in the last years of Jehoiakim (Graf); nor for the assumption of several commentators, that the composition of c.
13 falls into the time of Jehoiachin - as will be shown when we come to expound the passages referred to. The discourse throughout contains nothing that might not have been spoken or have happened in the time of Josiah; nor have we here any data for determining precisely the dates of the several portions of the whole discourse. Judah’s Disloyalty to the Covenant, with the Consequences Thereof In Jer 11:2-8 is a short summary of the covenant made with the fathers; in Jer 11:9-13 is an account of the breaking of this covenant by Judah, and of the calamity which results therefrom; and in Jer 11:14-17 further description of this calamity.
Jer 10:21-25 The cause of this calamity is that the shepherds, i. e. , the princes and leaders of the people (see on Jer 2:8; Jer 3:15), are become brutish, have not sought Jahveh, i. e. , have not sought wisdom and guidance from the Lord. And so they could not deal wisely, i. e. , rule the people with wisdom. השׂכּיל is here not merely: have prosperity, but: show wisdom, deal wisely, securing thus the blessed results of wisdom.
This is shown both by the contrasted "become brutish" and by the parallel passage, Jer 3:15. מרעיתם, their pasturing, equivalent to "flock of their pasturing," their flock, Jer 23:1. The calamity over which the people mourns is drawing near, Jer 10:22. Already is heard the tremendous din of a mighty host which approaches from the north to make the cities of Judah a wilderness.
קול שׁמוּעה is an exclamation: listen to the rumour, it is coming near. From a grammatical point of view the subject to "comes" is "rumour," but in point of sense it is that of which the rumour gives notice. Graf weakens the sense by gathering the words into one assertory clause: "They hear a rumour come." The "great commotion" is that of an army on the march, the clattering of the weapons, the stamping and neighing of the war-horses; cf.
Jer 6:23; Jer 8:16. From the land of midnight, the north, cf. Jer 1:14; Jer 4:6, etc. "To make the cities," etc. , cf. Jer 4:7; Jer 9:10. - The rumour of the enemy’s approach drives the people to prayer, Jer 10:23-25. The prayer of these verses is uttered in the name of the congregation. It begins with the confession: Not with man is his way, i. e. , it is not within man’s power to arrange the course of his life, nor in the power of the man who walks to fix his step (וbefore הכין merely marking the connection of the thought: cf.
Ew. §348, a ). The antithesis to לאדם and לאישׁ is ליהוה, with God; cf. Psa 37:23; Pro 16:9 : Man’s heart deviseth his way, but Jahveh establisheth the steps. The thought is not: it is not in man’s option to walk in straight or crooked, good or evil ways, but: the directing of man, the way by which he must go, lies not in his own but in God’s power. Hitz. justly finds here the wisdom that admits: " Mit unserer Macht ist nichts getan ," - man’s destiny is ordained not by himself, but by God.
Upon this acquiescence in God’s dispensation of events follows the petition: Chasten me, for I have deserved punishment, but chasten בּמשׁפּט, acc. to right, not in Thine anger; cf. Psa 6:2; Psa 38:2. A chastening in anger is the judgment of wrath that shall fall on obstinate sinners and destroy them. A chastening acc. to right is one such as is demanded by right (judgment), as the issue of God’s justice, in order to the reclamation and conversion of the repentant sinner.
"Lest Thou make me little," insignificant, puny; not merely, diminish me, make me smaller than I now am. For such a decrease of the people would result even from a gentle chastisement. There is no comparative force in the words. To make small, in other words, reduce to a small, insignificant people. This would be at variance with "right," with God’s ordained plan in regard to His people.
The expression is not equivalent to: not to make an utter end, Jer 30:11, etc. The people had no call to pray that they might escape being made an utter end of; thus much had been promised by God, Jer 4:27; Jer 5:10. - God is asked to pour forth His fury upon the heathen who know not the Lord nor call upon His name, because they seek to extirpate Jacob (the people of Israel) as the people of God, at this time found in Judah alone.
The several words in Jer 10:25 suggest the fury with which the heathen proceed to the destruction of Israel. The present verse is reproduced in Psa 79:6-7, a psalm written during the exile, or at least after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans; but in the reproduction the energetic expansion of the "devoured" is omitted. Judah’s Faithlessness to Covenant Obligations, and the Consequences Thereof - Jeremiah 11-13 In the first part of this compilation of discourses (Jer 11:1-17) Judah is upbraided for disloyalty to the covenant, on account of which people and kingdom are threatened with sore disaster.
In the second part (11:18-12:17), the murderous attempt of the people of Anathoth against the prophet’s life (Jer 11:18-23) gives occasion for a description of Judah’s irreclaimable perverseness; while Jeremiah’s expostulation with God as to the prosperity of godless men, and the reproof therefor received by him from God (Jer 12:1-6), call forth an announcement that, in spite of God’s long-suffering, judgment on Judah and all nations will not be for ever deferred (Jer 12:7-17). Finally, in the third part, Jer 13, we have first a further account, by means of a symbolical action to be performed by the prophet, of the abasement of Judah’s pride in banishment to Euphrates (Jer 11:1-11); and next, an account of the judgment about to fall on Judah in the destruction of Jerusalem, and this both in figurative and in direct language (Jer 11:12 -27).
From the contents of the discourses it appears unquestionable that we have here, gathered into the unity of a written record, various oral addresses of Jeremiah, together with some of the experiences that befell him in the exercise of his calling. There is no foundation for the assertion, that Jer 12:7-17 is a self-complete prophetic discourse (Hitz.) , or a supplement to the rest, written in the last years of Jehoiakim (Graf); nor for the assumption of several commentators, that the composition of c.
13 falls into the time of Jehoiachin - as will be shown when we come to expound the passages referred to. The discourse throughout contains nothing that might not have been spoken or have happened in the time of Josiah; nor have we here any data for determining precisely the dates of the several portions of the whole discourse. Judah’s Disloyalty to the Covenant, with the Consequences Thereof In Jer 11:2-8 is a short summary of the covenant made with the fathers; in Jer 11:9-13 is an account of the breaking of this covenant by Judah, and of the calamity which results therefrom; and in Jer 11:14-17 further description of this calamity.
Jer 11:1-8 "The word which came to Jeremiah from Jahveh, saying: Jer 11:2. Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Jer 11:3. And say thou to them: Thus hath Jahve, the God of Israel, said: Cursed is the man that heareth not the words of this covenant, Jer 11:4. Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to my voice, and do them according to all which I command you; so shall ye be my people, and I will be your God; Jer 11:5.
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: So be it, Jahveh. Jer 11:6. Then said Jahveh to me: Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Hear ye the words of this covenant and do them. Jer 11:7. For I have testified to your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt unto this day, testifying from early morning on: Hearken to my voice!
Jer 11:8. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked each in the stubbornness of their evil heart; and so I brought on them all the words of this covenant which I have commanded them to do, and they have not done them." The form of address, Jer 11:2 : hear ye (שׁמעוּ), and speak ye (דּבּרתּם), is noteworthy since we are not told who are to hear and speak; while at Jer 11:3, in ואמרתּ Jeremiah receives the commission to declare the words of the covenant to the people, and to make known in the cities of Judah, etc.
(Jer 11:6). The difficulty is not removed by the plan adopted by Hitz. and Graf from the lxx, of changing ודבּרתּם into ודבּרתּם, "and speak them;" for the שׁמעוּ remains to be dealt with. To whom then, is it addressed? Schleussner proposed to change it into שׁמעה - a purely arbitrary change. In Jer 11:4 "hearing" is used in the sense of giving ear to, obeying.
And in no other sense can it be taken in Jer 11:1. "The words of this covenant" are, as is clear from the succeeding context, the words of the covenant recorded in the Pentateuch, known from the reading of the Torah. The call to hear the words thereof can only have the meaning of: to give ear to them, take them to heart. Hence Chr. B. Mich. and Schnur. have referred the words to the Jews: Listen, ye Jews and ye citizens of Jerusalem, to the words of the covenant, and make them know to one another, and exhort one another to observe them.
But this paraphrase is hardly consistent with the wording of the verse. Others fancied that the priests and elders were addressed; but if so, these must necessarily have been named. Clearly it is to the prophets in general that the words are spoken, as Kimchi observed; and we must not take "hear ye" as if the covenant was unknown to the prophets, but as intended to remind the prophets of them, that they might enforce them upon the people.
Taken thus, this introductory verse serves to exalt the importance of the truths mentioned, to mark them out as truths which God had commanded all the prophets to proclaim. If it be the prophets in general who are addressed in Jer 11:2, the transition to "and say thou" is easily explained. Jeremiah, too, must himself do that which was the bounden duty of all the prophets, must make the men of Judah and Jerusalem call to mind the curse overhanging transgressors of the covenant.
The words: Cursed is the man, etc. , are taken from Deu 27:26, from the directions for the engagement to keep the covenant, which the people were to solemnise upon their entry into Canaan, and which, acc. to Jos 8:30. , they did solemnise. The quotation is made freely from memory. Instead of "that heareth not the words of this covenant," we find in Deut. l. c .
: "the confirmeth not (יקים) the words of this law to do them." The choice there of the word יקים is suggested by its connection with the act of solemnisation enjoined. The recitation and promulgation of the law upon Mount Gerizim and Ebal (Deut 27) had no other aim than that of solemnly binding the people to keep or follow the law; and this is what Jeremiah means by "hearing."
The law to be established is the law of the covenant, i. e. , the covenant made by Jahveh with Israel, and spoken of in Deu 28:68 and Deu 29:8 as the "words of this covenant." This covenant, which Moses had made with the sons of Israel in the land of Moab (Deu 28:68), was but a renewal of that solemnly concluded at Sinai (Ex 24). And so Jeremiah speaks of this covenant as the one which Jahveh commanded the fathers in the day, i.
e. , at the time, of their leaving Egypt. "In the day that," etc. , as in Jer 7:22. "Out of the iron furnace:" this metaphor for the affliction endured by Israel in Egypt is taken from Deu 4:20. The words: hearken unto my voice and do them (the words of the covenant), suggest Deu 27:1-2; and the words: so shall ye be my people, suggest Deu 29:12, a passage which itself points back to ex.
Jer 6:7 (Jer 19:5.) , Lev 27:12; Deu 7:6, etc. That I may establish, i. e. , perform, the oath which I have sworn unto your fathers, i. e. , the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Deu 7:8, etc.) , promising to give them a land flowing, etc. The frequently repeated description of the promised land; cf. Exo 3:8, Exo 3:17; Deu 6:3, etc. כּיּום , as in Deu 2:30; Deu 4:20, etc.
, is not: at this time, now (Graf), but: as this day, meaning: as is even now the case, sc. that ye still possess this precious land. The assenting reply of the prophet: אמן יהוה, yea, or so be it (γένοιτο, lxx), Lord, corresponds to the אמן with which the people, acc. to Deu 27:15. , were to take on themselves the curses attached to the breaking of the law, curses which they did take on themselves when the law was promulgated in Canaan.
As the whole congregation did on that occasion, so here the prophet, by his "yea," expresses his adherence to the covenant, and admits that the engagement is yet in full force for the congregation of God; and at the same time indicates that he, on his part, is ready to labour for the fulfilment of the covenant, so that the people may not become liable to the curse of the law.
Jer 11:1-8 "The word which came to Jeremiah from Jahveh, saying: Jer 11:2. Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Jer 11:3. And say thou to them: Thus hath Jahve, the God of Israel, said: Cursed is the man that heareth not the words of this covenant, Jer 11:4. Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to my voice, and do them according to all which I command you; so shall ye be my people, and I will be your God; Jer 11:5.
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: So be it, Jahveh. Jer 11:6. Then said Jahveh to me: Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Hear ye the words of this covenant and do them. Jer 11:7. For I have testified to your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt unto this day, testifying from early morning on: Hearken to my voice!
Jer 11:8. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked each in the stubbornness of their evil heart; and so I brought on them all the words of this covenant which I have commanded them to do, and they have not done them." The form of address, Jer 11:2 : hear ye (שׁמעוּ), and speak ye (דּבּרתּם), is noteworthy since we are not told who are to hear and speak; while at Jer 11:3, in ואמרתּ Jeremiah receives the commission to declare the words of the covenant to the people, and to make known in the cities of Judah, etc.
(Jer 11:6). The difficulty is not removed by the plan adopted by Hitz. and Graf from the lxx, of changing ודבּרתּם into ודבּרתּם, "and speak them;" for the שׁמעוּ remains to be dealt with. To whom then, is it addressed? Schleussner proposed to change it into שׁמעה - a purely arbitrary change. In Jer 11:4 "hearing" is used in the sense of giving ear to, obeying.
And in no other sense can it be taken in Jer 11:1. "The words of this covenant" are, as is clear from the succeeding context, the words of the covenant recorded in the Pentateuch, known from the reading of the Torah. The call to hear the words thereof can only have the meaning of: to give ear to them, take them to heart. Hence Chr. B. Mich. and Schnur. have referred the words to the Jews: Listen, ye Jews and ye citizens of Jerusalem, to the words of the covenant, and make them know to one another, and exhort one another to observe them.
But this paraphrase is hardly consistent with the wording of the verse. Others fancied that the priests and elders were addressed; but if so, these must necessarily have been named. Clearly it is to the prophets in general that the words are spoken, as Kimchi observed; and we must not take "hear ye" as if the covenant was unknown to the prophets, but as intended to remind the prophets of them, that they might enforce them upon the people.
Taken thus, this introductory verse serves to exalt the importance of the truths mentioned, to mark them out as truths which God had commanded all the prophets to proclaim. If it be the prophets in general who are addressed in Jer 11:2, the transition to "and say thou" is easily explained. Jeremiah, too, must himself do that which was the bounden duty of all the prophets, must make the men of Judah and Jerusalem call to mind the curse overhanging transgressors of the covenant.
The words: Cursed is the man, etc. , are taken from Deu 27:26, from the directions for the engagement to keep the covenant, which the people were to solemnise upon their entry into Canaan, and which, acc. to Jos 8:30. , they did solemnise. The quotation is made freely from memory. Instead of "that heareth not the words of this covenant," we find in Deut. l. c .
: "the confirmeth not (יקים) the words of this law to do them." The choice there of the word יקים is suggested by its connection with the act of solemnisation enjoined. The recitation and promulgation of the law upon Mount Gerizim and Ebal (Deut 27) had no other aim than that of solemnly binding the people to keep or follow the law; and this is what Jeremiah means by "hearing."
The law to be established is the law of the covenant, i. e. , the covenant made by Jahveh with Israel, and spoken of in Deu 28:68 and Deu 29:8 as the "words of this covenant." This covenant, which Moses had made with the sons of Israel in the land of Moab (Deu 28:68), was but a renewal of that solemnly concluded at Sinai (Ex 24). And so Jeremiah speaks of this covenant as the one which Jahveh commanded the fathers in the day, i.
e. , at the time, of their leaving Egypt. "In the day that," etc. , as in Jer 7:22. "Out of the iron furnace:" this metaphor for the affliction endured by Israel in Egypt is taken from Deu 4:20. The words: hearken unto my voice and do them (the words of the covenant), suggest Deu 27:1-2; and the words: so shall ye be my people, suggest Deu 29:12, a passage which itself points back to ex.
Jer 6:7 (Jer 19:5.) , Lev 27:12; Deu 7:6, etc. That I may establish, i. e. , perform, the oath which I have sworn unto your fathers, i. e. , the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Deu 7:8, etc.) , promising to give them a land flowing, etc. The frequently repeated description of the promised land; cf. Exo 3:8, Exo 3:17; Deu 6:3, etc. כּיּום , as in Deu 2:30; Deu 4:20, etc.
, is not: at this time, now (Graf), but: as this day, meaning: as is even now the case, sc. that ye still possess this precious land. The assenting reply of the prophet: אמן יהוה, yea, or so be it (γένοιτο, lxx), Lord, corresponds to the אמן with which the people, acc. to Deu 27:15. , were to take on themselves the curses attached to the breaking of the law, curses which they did take on themselves when the law was promulgated in Canaan.
As the whole congregation did on that occasion, so here the prophet, by his "yea," expresses his adherence to the covenant, and admits that the engagement is yet in full force for the congregation of God; and at the same time indicates that he, on his part, is ready to labour for the fulfilment of the covenant, so that the people may not become liable to the curse of the law.
Jer 11:1-8 "The word which came to Jeremiah from Jahveh, saying: Jer 11:2. Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Jer 11:3. And say thou to them: Thus hath Jahve, the God of Israel, said: Cursed is the man that heareth not the words of this covenant, Jer 11:4. Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to my voice, and do them according to all which I command you; so shall ye be my people, and I will be your God; Jer 11:5.
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: So be it, Jahveh. Jer 11:6. Then said Jahveh to me: Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Hear ye the words of this covenant and do them. Jer 11:7. For I have testified to your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt unto this day, testifying from early morning on: Hearken to my voice!
Jer 11:8. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked each in the stubbornness of their evil heart; and so I brought on them all the words of this covenant which I have commanded them to do, and they have not done them." The form of address, Jer 11:2 : hear ye (שׁמעוּ), and speak ye (דּבּרתּם), is noteworthy since we are not told who are to hear and speak; while at Jer 11:3, in ואמרתּ Jeremiah receives the commission to declare the words of the covenant to the people, and to make known in the cities of Judah, etc.
(Jer 11:6). The difficulty is not removed by the plan adopted by Hitz. and Graf from the lxx, of changing ודבּרתּם into ודבּרתּם, "and speak them;" for the שׁמעוּ remains to be dealt with. To whom then, is it addressed? Schleussner proposed to change it into שׁמעה - a purely arbitrary change. In Jer 11:4 "hearing" is used in the sense of giving ear to, obeying.
And in no other sense can it be taken in Jer 11:1. "The words of this covenant" are, as is clear from the succeeding context, the words of the covenant recorded in the Pentateuch, known from the reading of the Torah. The call to hear the words thereof can only have the meaning of: to give ear to them, take them to heart. Hence Chr. B. Mich. and Schnur. have referred the words to the Jews: Listen, ye Jews and ye citizens of Jerusalem, to the words of the covenant, and make them know to one another, and exhort one another to observe them.
But this paraphrase is hardly consistent with the wording of the verse. Others fancied that the priests and elders were addressed; but if so, these must necessarily have been named. Clearly it is to the prophets in general that the words are spoken, as Kimchi observed; and we must not take "hear ye" as if the covenant was unknown to the prophets, but as intended to remind the prophets of them, that they might enforce them upon the people.
Taken thus, this introductory verse serves to exalt the importance of the truths mentioned, to mark them out as truths which God had commanded all the prophets to proclaim. If it be the prophets in general who are addressed in Jer 11:2, the transition to "and say thou" is easily explained. Jeremiah, too, must himself do that which was the bounden duty of all the prophets, must make the men of Judah and Jerusalem call to mind the curse overhanging transgressors of the covenant.
The words: Cursed is the man, etc. , are taken from Deu 27:26, from the directions for the engagement to keep the covenant, which the people were to solemnise upon their entry into Canaan, and which, acc. to Jos 8:30. , they did solemnise. The quotation is made freely from memory. Instead of "that heareth not the words of this covenant," we find in Deut. l. c .
: "the confirmeth not (יקים) the words of this law to do them." The choice there of the word יקים is suggested by its connection with the act of solemnisation enjoined. The recitation and promulgation of the law upon Mount Gerizim and Ebal (Deut 27) had no other aim than that of solemnly binding the people to keep or follow the law; and this is what Jeremiah means by "hearing."
The law to be established is the law of the covenant, i. e. , the covenant made by Jahveh with Israel, and spoken of in Deu 28:68 and Deu 29:8 as the "words of this covenant." This covenant, which Moses had made with the sons of Israel in the land of Moab (Deu 28:68), was but a renewal of that solemnly concluded at Sinai (Ex 24). And so Jeremiah speaks of this covenant as the one which Jahveh commanded the fathers in the day, i.
e. , at the time, of their leaving Egypt. "In the day that," etc. , as in Jer 7:22. "Out of the iron furnace:" this metaphor for the affliction endured by Israel in Egypt is taken from Deu 4:20. The words: hearken unto my voice and do them (the words of the covenant), suggest Deu 27:1-2; and the words: so shall ye be my people, suggest Deu 29:12, a passage which itself points back to ex.
Jer 6:7 (Jer 19:5.) , Lev 27:12; Deu 7:6, etc. That I may establish, i. e. , perform, the oath which I have sworn unto your fathers, i. e. , the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Deu 7:8, etc.) , promising to give them a land flowing, etc. The frequently repeated description of the promised land; cf. Exo 3:8, Exo 3:17; Deu 6:3, etc. כּיּום , as in Deu 2:30; Deu 4:20, etc.
, is not: at this time, now (Graf), but: as this day, meaning: as is even now the case, sc. that ye still possess this precious land. The assenting reply of the prophet: אמן יהוה, yea, or so be it (γένοιτο, lxx), Lord, corresponds to the אמן with which the people, acc. to Deu 27:15. , were to take on themselves the curses attached to the breaking of the law, curses which they did take on themselves when the law was promulgated in Canaan.
As the whole congregation did on that occasion, so here the prophet, by his "yea," expresses his adherence to the covenant, and admits that the engagement is yet in full force for the congregation of God; and at the same time indicates that he, on his part, is ready to labour for the fulfilment of the covenant, so that the people may not become liable to the curse of the law.
Jer 11:1-8 "The word which came to Jeremiah from Jahveh, saying: Jer 11:2. Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Jer 11:3. And say thou to them: Thus hath Jahve, the God of Israel, said: Cursed is the man that heareth not the words of this covenant, Jer 11:4. Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to my voice, and do them according to all which I command you; so shall ye be my people, and I will be your God; Jer 11:5.
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: So be it, Jahveh. Jer 11:6. Then said Jahveh to me: Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Hear ye the words of this covenant and do them. Jer 11:7. For I have testified to your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt unto this day, testifying from early morning on: Hearken to my voice!
Jer 11:8. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked each in the stubbornness of their evil heart; and so I brought on them all the words of this covenant which I have commanded them to do, and they have not done them." The form of address, Jer 11:2 : hear ye (שׁמעוּ), and speak ye (דּבּרתּם), is noteworthy since we are not told who are to hear and speak; while at Jer 11:3, in ואמרתּ Jeremiah receives the commission to declare the words of the covenant to the people, and to make known in the cities of Judah, etc.
(Jer 11:6). The difficulty is not removed by the plan adopted by Hitz. and Graf from the lxx, of changing ודבּרתּם into ודבּרתּם, "and speak them;" for the שׁמעוּ remains to be dealt with. To whom then, is it addressed? Schleussner proposed to change it into שׁמעה - a purely arbitrary change. In Jer 11:4 "hearing" is used in the sense of giving ear to, obeying.
And in no other sense can it be taken in Jer 11:1. "The words of this covenant" are, as is clear from the succeeding context, the words of the covenant recorded in the Pentateuch, known from the reading of the Torah. The call to hear the words thereof can only have the meaning of: to give ear to them, take them to heart. Hence Chr. B. Mich. and Schnur. have referred the words to the Jews: Listen, ye Jews and ye citizens of Jerusalem, to the words of the covenant, and make them know to one another, and exhort one another to observe them.
But this paraphrase is hardly consistent with the wording of the verse. Others fancied that the priests and elders were addressed; but if so, these must necessarily have been named. Clearly it is to the prophets in general that the words are spoken, as Kimchi observed; and we must not take "hear ye" as if the covenant was unknown to the prophets, but as intended to remind the prophets of them, that they might enforce them upon the people.
Taken thus, this introductory verse serves to exalt the importance of the truths mentioned, to mark them out as truths which God had commanded all the prophets to proclaim. If it be the prophets in general who are addressed in Jer 11:2, the transition to "and say thou" is easily explained. Jeremiah, too, must himself do that which was the bounden duty of all the prophets, must make the men of Judah and Jerusalem call to mind the curse overhanging transgressors of the covenant.
The words: Cursed is the man, etc. , are taken from Deu 27:26, from the directions for the engagement to keep the covenant, which the people were to solemnise upon their entry into Canaan, and which, acc. to Jos 8:30. , they did solemnise. The quotation is made freely from memory. Instead of "that heareth not the words of this covenant," we find in Deut. l. c .
: "the confirmeth not (יקים) the words of this law to do them." The choice there of the word יקים is suggested by its connection with the act of solemnisation enjoined. The recitation and promulgation of the law upon Mount Gerizim and Ebal (Deut 27) had no other aim than that of solemnly binding the people to keep or follow the law; and this is what Jeremiah means by "hearing."
The law to be established is the law of the covenant, i. e. , the covenant made by Jahveh with Israel, and spoken of in Deu 28:68 and Deu 29:8 as the "words of this covenant." This covenant, which Moses had made with the sons of Israel in the land of Moab (Deu 28:68), was but a renewal of that solemnly concluded at Sinai (Ex 24). And so Jeremiah speaks of this covenant as the one which Jahveh commanded the fathers in the day, i.
e. , at the time, of their leaving Egypt. "In the day that," etc. , as in Jer 7:22. "Out of the iron furnace:" this metaphor for the affliction endured by Israel in Egypt is taken from Deu 4:20. The words: hearken unto my voice and do them (the words of the covenant), suggest Deu 27:1-2; and the words: so shall ye be my people, suggest Deu 29:12, a passage which itself points back to ex.
Jer 6:7 (Jer 19:5.) , Lev 27:12; Deu 7:6, etc. That I may establish, i. e. , perform, the oath which I have sworn unto your fathers, i. e. , the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Deu 7:8, etc.) , promising to give them a land flowing, etc. The frequently repeated description of the promised land; cf. Exo 3:8, Exo 3:17; Deu 6:3, etc. כּיּום , as in Deu 2:30; Deu 4:20, etc.
, is not: at this time, now (Graf), but: as this day, meaning: as is even now the case, sc. that ye still possess this precious land. The assenting reply of the prophet: אמן יהוה, yea, or so be it (γένοιτο, lxx), Lord, corresponds to the אמן with which the people, acc. to Deu 27:15. , were to take on themselves the curses attached to the breaking of the law, curses which they did take on themselves when the law was promulgated in Canaan.
As the whole congregation did on that occasion, so here the prophet, by his "yea," expresses his adherence to the covenant, and admits that the engagement is yet in full force for the congregation of God; and at the same time indicates that he, on his part, is ready to labour for the fulfilment of the covenant, so that the people may not become liable to the curse of the law.